background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

3

5

6

2

4

7

8

Tack för att du väljer cykellampan Silva Pavé. Den här kompakta, 

högeffekts-pannlampan är designad för avancerade sportutövare 

som prioriterar prestanda och vikt.  

Cykellampan Pavé är utrustad med Silva Intelligent Light®, 

en teknik för ljusdistribution som kombinerar ett brett flodljus 

med fjärrljus som lyser på långt håll. Den unika ljusbilden ger 

användaren både perifert ljus och långdistansljus på samma gång. 

För landsvägs- eller mountainbikecyklister innebär detta färre 

huvudrörelser, ökad kontroll, bättre balans och högre hastighet.

Produktöversikt

Cykellampan Pavé består av följande delar:

•  Lampa

•  Laddningsbart Li-ion-batteri med fodral

•  Laddare

•  Hjälmfäste 

•  Cykelfäste

•  Förlängningssladd

•  Snabbguide

före användning

Batteriladdning

Batteriet måste laddas upp innan det används. 

1.  Koppla batteriet till laddaren.

2.  Koppla laddaren till vägguttaget.

3.  På laddaren finns en diod som visar batteriets status under 

laddningen:

 

- grönt ljus = batteriet är fulladdat (eller inte anslutet)

 

- rött ljus = batteriet laddas

 

- blinkande rött ljus = batteriet fungerar inte som det ska

Batteriets laddningstid är ca 3 timmar.

oBs!

 När batteriet är fulladdat kopplar laddaren automatiskt över till 

underhållsläget.

cykelfäste 

Cykelfästet har utformats för montering på cykelstyren med en 

tjocklek mellan 25 och 32 mm. Sätt på fästet genom att vira gum-
miremmen runt styret och fäst det på plastkroken. 

2

Fäst cykellampan på cykelstyrets fäste genom att enkelt snäppa fast 
lampans fot i hållaren. 

3

För att ta av lampan trycker du på knappen på hållaren, lyfter upp 

och ut lampan.

hJälmfäste

Hjälmfästet levereras med en fästdyna på baksidan för enkel monte-

ring. Fästet är utformat så att det inte påverkar hjälmens skyddande 
egenskaper. 

4

För att montera hjälmfästet, se till att hjälmen är ren och torr. 

Ta bort skyddsfilmen som täcker limytan och tryck fast fästet på 

rätt plats. Om du inte vill använda fästdynan på hjälmen kan fästet 

monteras med två remmar på sidorna. (Medföljer ej)

Fäst lampan på hjälmfästet genom att enkelt snäppa fast lampans 

fot i hållaren.

För att ta av lampan trycker du på knappen på hållaren, lyfter upp 

och ut lampan.

flexiBel Batteriförvaring

Batteriet kan bäras på flera sätt, exempelvis på ramen, på cykelsty-

ret, i fickan, i ryggsäcken eller på ett höftbälte. Använd den flexibla 

batteriväskan för att fästa det som du önskar.

vid användning

Tänd cykellampan

På sidan av lampkroppen finns en knapp som kontrollerar alla 

ljuslägen. 

Varje tryck på knappen ger dig följande ljus: 

5

1.  Sätter PÅ pannlampan med alla lysdioder i maximal effekt.

2.  Båda lysdioderna i min-läge.

3.  Flodljusdiod i min-läge.

4.  Börjar om från 1.

För att släcka pannlampan håll in knappen i 1 sekund. 

6

Blinkfunktionen, som är till för att dra till sig uppmärksamhet, 

startas från OFF-läget genom att hålla in knappen i 1 sekund. För att 
stänga av håll in knappen i 1 sekund.

7

Batteriindikator

När pannlampan är på kommer en batterivarning visas när det är 20 

% kvar av batterikapaciteten. Då blinkar båda dioderna i 1 sekund 
och upprepas igen efter 5 sekunder. 

8

temPeraturkontroll

Observera att lampans temperatur ökar under användning. Cykel-

lampans temperatur beror på ljusläge, omgivningstemperatur och 

luftflöde (hastighet). Cykellampan Pavé är utrustad med en tempera-

turkontrollsenhet som hindrar lampkroppen från att bli överhettad 

genom att minska strömmen till dioderna.

efter användning

skötsel

Rengör din cykellampa Pavé regelbundet med en fuktig trasa för att 

den ska hålla länge.

om li-ion-Batterier 

Batteriet ska förvaras torrt i temperaturer mellan 

–20 och +35 ºC.

Om du vill förvara batteriet en längre tid (mer än 30 dagar) ska bat-

teriet inte vara fulladdat. Det kan göra att det förlorar sin funktion. 

Li-ion-batterier laddar ur ca 20 % under en 30-dagarsperiod. Det går 

alltid att ladda upp ett halvfullt batteri utan att funktionen försvagas. 

Utsätt inte batteriet för extrema temperaturer som kan orsaka brand 

eller explosion. 

Montera inte isär eller misshandla batteriet då det finns risk för 

kemiska brännskador. 

Förvaras utom räckhåll för barn. 

Kasta inte batterier i eld. Det kan orsaka explosion.

Sänk inte ner batterier i vatten.

Kortslut inte kontakterna. 

Ersätt endast med Silva Pavé batterier.

oBs!

 Ta alltid  ur batteriet när cykellampan inte är i bruk. 

teknisk sPecifikation

Vikt cykellampa: (inklusive cykelfäste) 50g

Batterivikt (inklusive batterifodral) 100g

Batterityp: Li-ion 7,2V, 2,2 Ah

Räckvidd (Max/Min): 110m/55m

Lumen: 550 

Brinntid: Max/Min/Brett/Blink: 3h 30min/10h/10h/20h

Vattentäthet: IPX6 

Maximal effekt: 8W

Användningstemperatur: –20 till +60 °C

värna om milJön

Cykellampa och batterier ska återvinnas och får inte kastas i hus-

hållssoporna. Kasta dem enligt det lokala regelverket.

garanti

Silva garanterar att din Silva-produkt under en period av två (2) år 

kommer att i allt väsentligt vara fri från material- och tillverknings-

defekter vid normal användning. Silvas ansvar under denna garanti 

begränsas till att reparera eller ersätta produkten. Denna begrän-

sade garanti gäller endast den ursprungliga köparen.

Om produkten visar sig vara defekt under garantiperioden, kontakta 

inköpsstället. Se till att ha ett inköpsbevis till hands när du returne-

rar produkten. Returärenden kan inte behandlas utan originalkö-

pehandling. Denna garanti gäller inte om produkten har förändrats, 

inte installerats, använts, reparerats eller underhållits enligt Silvas 

instruktioner, eller har fått utstå onormal fysisk eller elektrisk 

belastning, felanvändning, försumlighet eller olycka. Garantin gäller 

inte heller för normalt slitage. Silva tar inget ansvar för eventuella 

följdskador, direkta eller indirekta, eller skador som uppstår på 

grund av produktens användning. Under inga omständigheter 

överstiger Silvas ansvar det belopp du har betalat för produkten. Viss 

lagstiftning tillåter inte uteslutanden eller begränsningar av orsaks- 

och konsekvensskador, varför ovanstående begränsningar kanske 

inte gäller dig. Denna garanti gäller och kan behandlas endast i 

inköpslandet.

För mer information se 

www.silva.se

manual

pavé

art.no 37310-2

Содержание pave

Страница 1: ...fullversion manual pavé Art no 37310 2 ...

Страница 2: ...urn OFF press and hold the button for 1 second 7 Battery indication During operation of the bike light there will be a low battery warning when 20 of the battery time remains This is done by flashing both LEDs for 1 second and repeated again after 5 seconds 8 Temp control Note that the bike light body temperature will increase during use The bike light temperature is depending on light mode ambien...

Страница 3: ...ekund 7 Batteriindikator När pannlampan är på kommer en batterivarning visas när det är 20 kvar av batterikapaciteten Då blinkar båda dioderna i 1 sekund och upprepas igen efter 5 sekunder 8 Temperaturkontroll Observera att lampans temperatur ökar under användning Cykel lampans temperatur beror på ljusläge omgivningstemperatur och luftflöde hastighet Cykellampan Pavé är utrustad med en tempera tur...

Страница 4: ...dem Sie die Drucktaste im ausgeschalteten Zustand eine Sekunde lang drücken Zum Ausschalten halten Sie die Taste wiederum eine Sekunde lang gedrückt 7 Akkuanzeige Während des Betriebs der Fahrradleuchte wird eine Akkuwarnung ausgelöst wenn nur noch 20 Ladung vorhanden ist Dies wird durch ein Blinken beider LEDs von einer Sekunde angezeigt das sich nach 5 Sekunden wiederholt 8 Temperaturkontrolle B...

Страница 5: ...etta yhden sekunnin ajan lampun ollessa pois päältä Vilkkuvalo sammutetaan pitämällä virtapainiketta alas painettuna yhden sekunnin ajan 7 Akun varaustason ilmaisin Laite varoittaa käyttäjää kun akkua on jäljellä enää 20 Merkkinä akun alhaisesta varaustasosta on molempien LED valojen vilk kuminen sekunnin ajan Merkki toistuu uudelleen viiden sekunnin kuluttua 8 Lämpötilan kontrollointi Huomioi ett...

Страница 6: ...rie En cours d utilisation de la lampe Pavé une alarme de sécurité vous avertit lorsque la charge résiduelle de la batterie devient inférieure à 20 de son autonomie totale Les deux LED clignotent pendant 1 seconde et une seconde fois au terme d un délai de 5 secondes 8 Contrôle de la température Veuillez noter que la température du corps de la lampe augmente quand elle est allumée La température d...

Страница 7: ...ndo Per spegnere tenere premuto il pulsante per 1 secondo 7 Stato della batteria Durante il funzionamento della luce per bicicletta esiste un avviso di batteria quasi scarica quando resta il 20 di durata della batteria L avviso viene comunicato con entrambi i LED che lampeggiano per 1 secondo e ripetuto nuovamente dopo 5 secondi 8 Controllo della temperatura Notare che la temperatura del corpo del...

Страница 8: ...ng van de fietslamp zal er een waarschuwing voor een lege batterij worden weergegeven zodra er nog 20 van de batterijtijd resteert Beide LED s knipperen gedurende 1 seconde dit wordt herhaald na 5 seconden 8 Temperatuurregeling Let op de temperatuur van de fietslampeenheid stijgt tijdens het gebruik De fietslamptemperatuur is afhankelijk van de lichtmodus de omgevingstemperatuur en de luchtstroom ...

Страница 9: ...enga pulsado el botón durante 1 segundo 7 Indicación de la batería Durante el funcionamiento del foco para bicicletas podrá ver una advertencia de batería baja cuando quede menos del 20 de la carga de la batería Lo cual se refleja mediante el parpadeo de ambos LED durante 1 segundo y luego su repetición cada 5 segundos 8 Control de temperatura Tenga en cuenta que la temperatura del cuerpo del foco...

Страница 10: ...durante 1 segundo 7 Indicação da bateria Durante o funcionamento do farol da bicicleta haverá um aviso de bateria fraca quando apenas restar 20 do tempo da bateria Isto acontece quando ambos os LEDs piscam simultaneamente durante 1 segundo e repetem o comportamento depois de 5 segundos 8 Controlo de temperatura Note que a temperatura do corpo do farol irá aumentar durante a sua utilização A temper...

Страница 11: ...предупреждение об остаточном заряде батареи при достижении отметки в 20 На это указывает мигание обоих светодиодов в течение 1 секунды которое снова повторяется через 5 секунд 8 Температурный контроль Имейте в виду что во время использования корпус велофонаря будет нагреваться Температура велофонаря в основном зависит от выбранного режима освещения окружающей температуры и воздушного потока скорос...

Страница 12: ... LED 均处于低亮度模式 3 泛光灯 LED 处于低亮度模式 4 从 1 重新开始 如需关闭头灯 请按住该按钮 1 秒钟 6 闪光功能用于吸引注意 可在关闭模式下按住该按钮 1 秒钟开启 如需 关闭 请按住该按钮 1 秒钟 7 电池指示 自行车灯使用过程中 当电池只剩 20 电量时 会发出低电量警告 此 时 两个 LED 会闪光 1 秒钟 并在 5 秒后重复闪光 8 温度控制 请注意 自行车灯灯体温度会在使用期间升高 自行车灯温度取决于照明 模式 环境温度及气流 速度 Pavé 自行车灯配备温控装置 可通过 降低 LED 功率来防止车灯灯体过热 使用后 维护 为了确保您的 Pavé 自行车灯发挥最佳性能 请定期使用湿布进行清洁 关于锂电池 电池应存放于温度在 20 C 至 35 C 范围内的干燥环境中 如需长时间 超过 30 天 存放电池 请勿将电池充满电 否则可能导致 电池功能受损 锂...

Страница 13: ...押し ボタンがあります ボタンを1回押すごとに ライ トは次のように切り替わります 5 1 ヘッ ドランプがONになり すべてのLEDが最大出力で点灯します 2 どちらのLEDも最小モードになります 3 フラッ ドライ トLEDが最小モードになります 4 1に戻ります ヘッ ドランプをOFFにするには ボタンを1秒以上長押しします 6 注意喚起に使用するフラッシュ機能は ボタンを1秒以上長押しすること でOFFモードから起動します OFFにするには ボタンを1秒以上長押し します 7 電池状態の表示 自転車用ライ トの使用中 電池の残り時間が20 を切ると電池残量不足の 警告が出ます 両方のLEDが1秒間点滅し 5秒後にまたそれが繰り返さ れます 8 温度調節 使用中は 自転車用ライ ト本体の温度が上がります 自転車用ライ トの 温度は ライ トモード 周囲温度 空気の流れ 速さ などに依...

Отзывы: