background image

4

1.800.221.3379

3. The plaster guard is used as the installation guide for 

valve, the plaster guard should be �ush with the 

�nished wall once valve is installed.

3. La guarda de la masilla se usa como guía de instalación 

para la válvula, la guarda de la masilla debe quedar al ras

con la pared acabada una vez que la válvula esté 

instalada.

4. Recommended valve depth is 1-3/4" min to 2-1/4" 

max (44.5 mm to 57 mm) from the center of the valve 

to the �nished wall as shown.

Note:

 The distance from the valve to the tub spout

stub out should be between 8” and 18”. 

4. La profundidad recomendada de la válvula es de 1-3/4" 

min to 2-1/4" max (44.5 mm to 57 mm) del centro de la 

válvula a la pared terminada como se muestra.

Nota: 

La distancia desde la válvula hasta el caño 

sobresaliente de la bañera debe ser de 8” a 18” (20.3 cm 

a 45.7 cm). 

1. Shut o� the main water supply. Flush all pipes 

thoroughly before installation.

1. Cierre el suministro principal de agua. Drene 

completamente todas las tuberías antes de la 

instalación.

2. Connect the hot water supply to the left inlet of the 

valve (hot marked with H) and cold supply to the right 

inlet (cold marked C).

2. Conecte la alimentación de agua caliente a la entrada 

izquierda de la válvula (marcada con H) y la alimentación

de agua fría a la entrada derecha (marcada con C).

E D E N TO N

1. The valve is calibrated at the factory to deliver water 

at the temperature range from 65°F-145°F.

1. La válvula está calibrada de fábrica para suministrar 

agua con temperatura que van desde los 65°F hasta los 

145°F.

2. Factory calibrated inlet conditions are:

Hot and cold water pressure = 45psi (3.2kg/cm²)

Hot water supply temperature = 145ºF (63ºC)

Cold water supply temperature = 64ºF (18ºC)

2. Las condiciones de entrada calibradas de fábrica son:

Presión de agua caliente y fría = 45 psi (3.2kg/cm²)

Temperatura del suministro de agua caliente = 145ºF 

(63ºC) Temperatura del suministro de agua fría = 64ºF 

(18ºC)

3. The black line of cartridge stem should be in line 

with the black mark of cartridge body.

3. La línea negra del vástago del cartucho debe estar 

alineada con la marca negra del cuerpo de la cartucho.

THERMOSTATIC SHOWER VALVE WITH VOLUME CONTROL

VÁLVULA DE DUCHA TERMOSTÁTICA CON CONTROL DE VOLUMEN EDENTON

SKU: 949089

CHECK TEMPERATURE SETTING

COMPROBACIÓN DE LA
CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA

THERMOSTATIC SHOWER 

VALVE INSTALLATION

INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA 
DE DUCHA TERMOSTÁTICA

Содержание EDENTON 949089

Страница 1: ...D MATERIALS HERRAMIENTAS Y MATERIALES ANTES DE COMENZAR Le recomendamos que consulte a un profesional si no sabe c mo instalaraccesorios de plomer a Signature Hardware no asume ninguna responsabilidad...

Страница 2: ...ONTROL DE VOLUMEN EDENTON SKU 949089 4 If inlet conditions di er from those used during factory calibration it may be necessary to re calibrate the valve after installation The installer must check th...

Страница 3: ...2 52mm 5 1 2 140mm 3 3 4 95 5mm 7 8 23mm 1 5 8 41 5mm 1 2 14NPT 5 1 2 140mm 2 1 8 54mm 2 1 2 65mm 1 2 14NPT 3 4 14NPT 3 1 8 80mm 3 4 14NPT 2 52mm 5 1 2 140mm 3 3 4 96mm 7 8 23mm 1 5 8 42mm 3 4 14NPT...

Страница 4: ...d supply to the right inlet cold marked C 2 Conecte la alimentaci n de agua caliente a la entrada izquierda de la v lvula marcada con H y la alimentaci n de agua fr a a la entrada derecha marcada con...

Страница 5: ...possible ush all pipe thoroughly before installation 2 Compruebe la tuber a de alimentaci n para detectar da os Si es posible lave profusamente todas las tuber as antes de la instalaci n THERMOSTATIC...

Страница 6: ...VE WITH VOLUME CONTROL V LVULA DE DUCHA TERMOST TICA CON CONTROL DE VOLUMEN EDENTON SKU 949089 thread sealant sellador de rosca 9 Turn on the water supply to the volume control valve and check for lea...

Страница 7: ...e en la base Coloca la manija en la extensi n del v stago de lat n y aprieta el asiento de la manija 1 Place the brass stem extension and handle on valve body and turn handle to full o position Remove...

Страница 8: ...la v lvula Nota Asegura que la marca UP hacia arriba de la placa de instalaci n est en la posici n 12 en punto 1 Align the black mark on the stem with the black mark on the cartridge body then put on...

Страница 9: ...3 con la ranura grande hacia arriba en la posici n de 12 en punto E D E N TO N 4 Install the thermostatic locator 1 on the handle base making sure that the UP marking is at 12 o clock position Secure...

Страница 10: ...MAINTENACE MANTENIMIENTO DE DESMONTAJE DE CAMBIO DE CARTUCHO 1 2 3 10 1 800 221 3379 E D E N TO N THERMOSTATIC SHOWER VALVE WITH VOLUME CONTROL V LVULA DE DUCHA TERMOST TICA CON CONTROL DE VOLUMEN ED...

Страница 11: ...una llave ajustable girando hacia la izquierda 11 1 800 221 3379 E D E N TO N THERMOSTATIC SHOWER VALVE WITH VOLUME CONTROL V LVULA DE DUCHA TERMOST TICA CON CONTROL DE VOLUMEN EDENTON SKU 949089 CAR...

Отзывы: