background image

SIEMENS AG ÖSTERREICH,  01.2001

5/8

SITOP Power 10/20/30/40

Francais

!

MARQUES D’AVERTISSEMENT

Le fonctionnement d´un équipement électrique implique nécessairement la présence des tensions dangereuses sur
certaines de ces parties. Toute utilisation et/ou intervention contraires aux règles de l’art peuvent donc conduire à la mort, à
des lésions corporelles graves ou à des dommages matériels importants. Seules des personnes qualifiées doivent travailler
sur cet appareil ou dans son voisinage. Le fonctionnement correct et sûr de cet équipement présuppose un transport, un
stockage, une installation et un montage conformes aux règles de l´art.
Avant le début des travaux d’installation ou de maintenance, le disjoncteur principal doit être ouvert et condamné pour
interdire sa refermeture intempestive. Le non-respect des consignes de sécurité peut avoir pour conséquence un contact
avec une des parties sous tension et conduire à la mort ou à des blessures graves.
L’actionnement du potentiométre R230 n’est autorisé qu’avec un tournevis isolé (DIN 7437) en raison du risque de contact
accidentel avec des pièces sous tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.

    

ATTENTION

L´appareil ne doit être ouvert que par du personell initié. Composants sensibles aux décharges électrostatiques (DES)

Description et constitution

Les alimentations SITOP 24V/10A, 20A, 30A et 40A sont des appareils encastrables. L´installation de ces appareils doit se faire en
conformité avec les normes et reglementations nationales.
Alimentations à découpage pour le raccordement au réseau triphasé de tension nominale 400 V à 500 V, 50/60Hz; tension de 24V
DC, libre de potentiel, protégée contre les court-circuits et la marche à vide.

Caractéristiques techniques

6EP1434-

6EP1436-

6EP1437-

6EP1437-

2BA00

2BA00

2BA00

2BA10

Grandeurs d'entrée

Tension d'entrée nominale:
triph.   230/400V à 288/500V     50/60Hz

Plage de tension de fonctionnement :
(340

1)

) 360..550 V

Tenue aux surtensions en sortie:
selon EN61000-4-1 A.2

Rendement à pleine charge  (typique):
89%

89%

90%

90%

Limitation du courant d'appel (25°C) standard
<25A, <1A

2

s

Disjoncteur tripolaire de ligne amont :
caractéristique C, 

4 à

 

25A

.

En variante: disjoncteur moteur amont

3VU1300-0MJ00 ou 3RV1021-1DA10,
Réglage du déclencheur thermique de surcharge:
3 A

Courant d'entrée sous 400V:
0,65A

eff

1,2A

eff

1,4A

eff

1,9A

eff

Puissance absorbée (P active):
270W

540W

800W

1060W

1)

 340..360V admissible durant 2 s maximum

Grandeurs de sortie

Tension continue de sortie:
Réglage à la livraison: 24V 

±

1%

Réglage entre 22,8-26,4V par potentionmètre R230
avec tournevis (face inférieure, position voir page 2)

Ondulation résiduelle:
<150mV

ss

 ondulation résiduelle

<240mV

ss

 pointes de commutation

Courant continu de sortie:
0-10A

0-20A

0-30A

0-40A

La mise en parallèle de deux appareils du même
type pour augmentation de puissance est admise.

(voir remarques dans catalogue KT 10)

Conditions d´environnement

Température
stockage et transport: -25 à +85°C
en service:    0 à +60°C
si fonctionnement en parallèle ou avec tension de
sortie élevée: 0 à +45°C

Classe d’humidité:
selon EN60721 classification climatique 3K3
Sans condensation, refroidissement par libre
convexion
Degré 2 de pollution

Fonctions de protection et de
surveillance

Signalisation:
LED verte: Tension de sortie typ. > 20V

Limitation de courant:
typ. 1,1 - 1,3I

nom

Comportement sur court-circuit:(en sortie)
redémarrage automatique

Temps de maintien : sous 360 / 500 V
6ms/24ms  3ms/12ms  4,5ms/24ms  3ms/18ms

Prescriptions

Degré de protection: IP20 selon IEC 529

Classe de protection 1 selon IEC 536

Sécurité selon EN60950: TBTS

Niveau d'émission: EN 50081-1, Antiparasitage
selon EN55022,  caractéristique B

Immunité: EN 50082-2 incl. Table A4

Limitation des harmoniques d'entrée conf. à
EN 610000-3-2

UL508/CSA 22.2 FILE  E143289
UL1950 en préparation

Poids

2kg 2kg 3,6kg 

3,6kg

Montage

Encliquetage sur profilé chapeau normalisé EN 50022-35x15/7,5. Pour un refroidissement conforme aux règles l’appareil doit être monté
verticalement d’une telle facon que les bornes d’entrée se trouvent en haut et les bornes de sortie en bas. .Au-dessous et au-dessus de
l’appareil, on doit ménager un espacement d’au moins 50mm,àgauche un espacement de 40mm.

Le raccordement de la tension d’alimentation (triph. 400...500 V) doit être réalisé conformément à VDE 0110 et VDE 0160. Un dispositif de
protection tel qu'indiqué ci-dessus (disjoncteur de ligne ou disjoncteur moteur) et un dispositif de sectionnement permettant la mise hors
tension doivent être prévus. Un interrupteur différentiel est interdit en tant que disposition unique de protection contre les contacts indirects
; cette interdiction vaut pour tout le réseau protégé par l'interrupteur différentiel.

Bornes et caractéristiques de branchement

Bornes

Fonction

Section

Observations

L1,L2,L3

Tension d’entrée triph. 400..500 V

0,14 ... 2,5mm

2

Bornes à vis  Utiliser un tournevis à lame de 3,5mm de large.

PE

Conducteur de protection

(AWG 22..12)

Couple de serrage recommandé 0,5-0,7Nm

L+, M

Tension de sortie 24 V cc

0,33 ... 10 mm

2

(AWG 22...8)

Bornes à vis  Utiliser un tournevis à lame de 5mm de large.
Couple de serrage recommandé 1,2 Nm

Содержание SITOP Power 10

Страница 1: ...0 20 30 40 SITOP Power 10 6EP1434 2BA00 SITOP Power 20 6EP1436 2BA00 SITOP Power 30 6EP1437 2BA00 SITOP Power 40 6EP1437 2BA10 Betriebsanleitung Best Nr C98130 A7500 A1 06 6419 Operating instructions Instructions Istruzioni di servizio Instrucciones ...

Страница 2: ...es les informations de détail relatives à tous les types du produit et ne peut pas non plus tenir compte de tous les cas d installation d exploitation et de maintenance imaginables Pour de plus amples informations veuillez vous adresser à votre agence Siemens ou consultez le catalogue KT 10 Alimentations SITOP power Sous réserve de modifications techniques En cas de divergences le texte allemand f...

Страница 3: ...Einstellbereich mittels Schraubendreher an Potentiometer R230 Geräteunterseite Position siehe Seite2 von 22 8 26 4V Welligkeit der Ausgangsspannung 150mVss Restwelligkeit 240mVss Schaltspitzen Ausgangsgleichstrom 0 10A 0 20A 0 30A 0 40A Parallelschalten von zwei gleichartigen Geräten zur Leistungserhöhung ist zulässig Hinweise siehe Katalog KT 10 Umgebung Temperatur für Lagerung und Transport 25 b...

Страница 4: ...ice see page 2 for item No from 22 8 to 26 4 V Ripple content of output voltage 150 mVss ripple 240 mVss spikes DC output current 0 10 A 0 20 A 0 30 A 0 40A Two devices of identical design may be connected in parallel in order to improve the performance voltage see notes in Catalog KT10 Environmental conditions Temperature Storage and transport 25 to 85 C Operating 0 to 55 C Operation in parallel ...

Страница 5: ...nsion continue de sortie Réglage à la livraison 24V 1 Réglage entre 22 8 26 4V par potentionmètre R230 avec tournevis face inférieure position voir page 2 Ondulation résiduelle 150mVss ondulation résiduelle 240mVss pointes de commutation Courant continu de sortie 0 10A 0 20A 0 30A 0 40A La mise en parallèle de deux appareils du même type pour augmentation de puissance est admise voir remarques dan...

Страница 6: ...golazione del potenziometro R230 mediante cacciavite isolato parte inferiore dell apparecchio per la posizione vedere pagina 2 da 22 8 26 4V Ondulazione della tensione d uscita 150mVss ondulazione residua 240mVss picchi di inserzione Corrente continua d uscita 0 10A 0 20A 0 30A 0 40A È ammesso il collegamento in parallelo di due apparecchi dello stesso tipo allo scopo di aumentare la potenza veder...

Страница 7: ...gen ajustable mediante destornillador en el potenciómetro R230 lado inferior del aparato posición v pág 2 de 22 8 a 26 4V Rizado de la tensión de salida 150mVpp de rizado residual 240mVpp picos de conmutación Intensidad continua de salida 0 10A 0 20A 0 30A 0 40A Para aumentar la potencia pueden conectarse en paralelo dos aparatos iguales notas al respecto ver catálogo KT10 Condiciones ambientales ...

Страница 8: ...8130 A7500 A1 06 6419 Printed in Austria BA 01 2001 Herausgegeben vom Elektronikwerk Wien EWW Bereich A D Siemensstraße 88 92 Siemens AG Österreich All rights reserved A 1210 Wien Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten ...

Отзывы: