background image

SITOP power 3.5

!

   WARNHINWEISE

Die SITOP Stromversorgung 24V / 3,5A
ist ein  Einbaugerät. Bei der Installation
sind die einschlägigen DIN/VDE
Bestimmungen bzw. länderspezifische
Vorschriften zu beachten.

!

   WARNING

The SITOP 24V/3.5A power supply is a
built-in unit. The relevant DIN/VDE
regulations or equivalent local regulations
must observed during installation.

!

    MARQUES

D'AVERTISSEMENT

L'alimentation SITOP 24 V/3,5 A est
conçue comme appareil encastrable. Son
installation doit se faire en conformité avec
les normes et règlementations nationales.

!

   ATTENZIONE

L'alimentatore SITOP 24V/3,5A è un'
apparecchio a giorno
dell'apparecchio deve essere effettuata
osservando le rispettive norme DIN/VDE o
le corrispondenti prescrizioni nazionali.

Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen
zwangsläufig bestimmte Teile dieser
Geräte unter gefährlicher Spannung.

Hazardous voltages are always present in
electrical equipment during operation.

Le fonctionnement d'un équipement
électrique implique nécessairement le
présence de tensions dangereuses sur
certaines de ses parties.

Durante il funzionamento, alcune parti
elettriche degli apparecchi si trovano
inevitabilmente sotto tensione pericolosa.

Nur entsprechend qualifiziertes Personal
darf an diesem Gerät oder in dessen
Nähe arbeiten.

Only suitably qualified personnel may
work on or in the vicinity of this equipment.

Seules des personnes qualifiées doivent
intervenir sur cet appareil ou travailler à sa
proximité.

Solo personale qualificato puo' lavorare su
questo apparecchio o nelle sue vicinanze.

Der einwandfreie und sichere Betrieb
dieses Gerätes setzt sachgemäßen
Transport, fachgerechte Lagerung,
Aufstellung und Montage voraus.

The successful and safe operation of this
equipment is dependent on proper
transport, storage, location and
installation.

Le fonctionnement correct et sûr de cet
appareil présuppose un transport,un
stockage, une installation et un montage
conformes aux règles de l'art.

Premesse per un funzionamento corretto
e sicuro dell'apparecchio sono trasporto,
magazzinaggio, installazione e montaggio
accurati.

ACHTUNG 

Elektrostatisch gefährdete Bauelemente
(EGB). Das Gerät darf nicht geöffnet
werden.

CAUTION        

Electrostatically sensitive devices (ESD)
The equipment must not be opened.

ATTENTION

Composants sensibles aux dècharges
èlectrostatiques. L'appareil ne doit pas
être ouvert.

ATTENZIONE        

Componenti che temono le cariche
elettrostatiche (EGB). L'apparecchio non
deve  essere aperto.

MONTAGE

Das Gerät ist zwecks ordnungsgemäßer
Entwärmung vertikal (siehe Montage-
skizze Seite 1) zu montieren. Unterhalb
und oberhalb des Gerätes ist ein Freiraum
von mindestens 100mm einzuhalten.

INSTALLATION

In order to ensure proper heat dissipation,
the power supply unit is to be mounted
vertically (see installation diagram on page
1). A minimum clearance of 100mm above
and below the power supply unit must be
provided.

MONTAGE

Pour des raisons d'évacuation de la
chaleur, l'alimentation doit être montée en
position verticale. Ménager un espace
libre d'au moins 100 mm à la partie
supérieure et à la partie infèrieure de
l'alimentation.

MONTAGGIO

Per consentire lo smaltimento regolare del
calore , l’apparecchio è da montare
verticalmente. (vedi schizzo di montaggio
a pagina 1).Bisogna inoltre lasciare uno
spazio libero di 100mm sopra e sotto all'
apparecchio.

Die Zulufttemperatur, gemessen 1 cm
unterhalb des Gerätes, darf die auf
Seite 4 genannten Werte nicht über-
steigen.

The inlet air temperature, measured at a
distance of 1cm from the bottom of the
unit, must not exceed the values specified
on page 4

La température d'arrivée de l'air mesurée
à 1cm en dessous de l'alimentation ne doit
pas dépasser le valeurs indiquées aux
pages 4

La temperatura dell'aria di alimentazione,
misurata 1cm al di sotto dell'apparecchio,
non deve superare i valori indicati a
pagina 4

Bei Nichtbeachtung sowie bei
Überschreitung der unter
technischen Daten genannten
Grenzwerte besteht die Gefahr
einer Geräteüberhitzung, der
Zerstörung des Gerätes sowie
die Beeinträchtigung der
elektrischen Sicherheit.

Non-adherence and exceeding
of the limit values stated in the
technical specifications can
result in overheating and
destruction of the equipment or
affect electrical safety.

Le non-respect et le dépassement
des valeurs limites indiquées aux
caractéristiques techniques
entraînent un risque de
surchauffe et de destruction de
l'appareil et peut compromettre la
sécurité électrique

La mancata osservanza ed il
superamento dei valori limite
specificati nei dati tecnici può
provocare il pericolo di surris-
caldamento, la distruzione
dell’apparecchio causare ingenti
danni all'apparecchio ed
comprometterne la sicurezza
elettrica.

Содержание SITOP C98130-A1251-A1-02-19

Страница 1: ...en 2 Gerät auf Hutschiene DIN EN 50022 35x15 einhängen 1 Pull slide downwards 2 Slide unit onto DIN EN 50022 35x15 standard rail 1 Tirer la coulisse vers le bas 2 Accrocher l appareil sur le profilé chapeau DIN EN 50022 35x15 1 Tirare la guida verso il basso 2 Appendere l apparecchio al profilo DIN EN 50022 35x15 1 Tirar hacia abajo de la corredera 2 Colgar la fuente sobre un carril DIN EN 50022 3...

Страница 2: ...cally sensitive devices ESD The equipment must not be opened ATTENTION Composants sensibles aux dècharges èlectrostatiques L appareil ne doit pas être ouvert ATTENZIONE Componenti che tem elettrostatiche EGB L deve essere aperto MONTAGE Das Gerät ist zwecks ordnungsgemäßer Entwärmung vertikal siehe Montage skizze Seite 1 zu montieren Unterhalb und oberhalb des Gerätes ist ein Freiraum von mindeste...

Страница 3: ...y voltage nominal input voltage AC 120 230V must be connected in accordance with VDE0100 and VDE00160 This also applies when a wire jumper is connected for voltage switch over If the equipment is to be connected to a supply voltage of 230 V the two terminals labeled 120 VAC Link must not be linked for connection to a 120 V supply they must be connected together using a wire jumper This wire jumper...

Страница 4: ...ection IP20 to IEC529 DIN VDE0470 T1 Degré de protection IP20 selon IEC 529 DIN VDE0470 T1 Grado di protezione IP20 DIN VDE0470 T1 VORSCHRIFTEN Sicherheit nach VDE0160 und VDE0805 EN60950 SELV STANDARDS AND SPECIFICATIONS Safety to VDE0160 and VDE 0805 EN60950 SELV PRESCRIPTIONS Sécurité selon VDE0160 et VDE0805 EN60950 TBTS PRESCRIZ Sicurezza secondo VDE EN60950 SELV Zertifikate TÜV Bauart geprüf...

Страница 5: ... entrée 0 95A sous 230V 1 65A sous 120V Corrente d ingresso 0 95A a 230V 1 65A a 120V Ausgangsgrößen Ausgangsgleichspannung 24V 5 Output data Output DC Voltage 24V 5 Grandeurs de sortie Tension de sortie continue 24V 5 Valori d uscita Tensione continua d usc Ausgangsgleichstrom 0 3 5A Output DC current 0 3 5A Courant continu de sortie 0 3 5A Corrente continua d usci Welligkeit der Ausgangsspannung...

Страница 6: ...ession to EN 55022 limit curve B Antiparasitage selon EN 55022 courbe de valeurs limites B Protetto contro radio dis 55022 curva limite B Immunität gegen Störungen nach EN50082 2 Interference immunity to EN50082 2 Immunité aux perturbations selon EN50082 2 Immunità verso dis EN50082 2 ...

Отзывы: