Siemens SENTRON 3NJ69 Скачать руководство пользователя страница 4

4

Order No.: 3ZX1012-0NJ60-1AA1

Graphic I

 

(size 00)

1 - Lift inspection window on the right side
2 - Push inspection window to the right (approx. 5 mm)
3 - Push out inspection window to the front

Graphic II (size 00)

4 - Slide in the EFM, 

but do not lock it into place!

5 - Wiring
6 - Fasten the clips on the cable lug
7 - Insert the clips into the lyre-shaped contacts

Graphic III (size 00)

X1 to X6 - Connecting lines L1, L2 and L3 

Connection with infeed via the copper bars (lyre-shaped contacts)

Connection with infeed via the screw terminals

Graphic IV

 

(size 00)

8 - Mount the in-line fuse switch disconnector in the control cabinet
9 - Connect the load feeder
10 - Connect the lines of the signaling relay (refer to the terminal diagram as 
necessary)
11 - Slide in the EFM until it locks into place

Graphic V (size 00)

12 - Insert the inspection window and lock into place by pushing it to the left

Graphic VI (size 1)

1 - Lift inspection window
2 - Push out inspection window to the front

Graphic VII

 

(size 1)

3 - Slide in the EFM, 

but do not lock it into place!

4 - Wiring
5 - Fasten the clips on the cable lug
6 - Insert the clips into the lyre-shaped contacts (Graphic VIII)

Graphic VIII (size 1)

X1 to X6 - Connecting lines L1, L2 and L3 

Connection with infeed via the copper bars (lyre-shaped contacts)

Connection with infeed via the screw terminals

Graphic IX (size 1)

7 - Mount the in-line fuse switch disconnector in the control cabinet
8 - Connect the load feeder
9 - Connect the lines of the signaling relay (refer to the terminal diagram as 
necessary)
10 - Slide in the EFM until it locks into place

Graphic X (size 1)

11 - Attach inspection window

Graphic XI (size 2/3)

1 - Lift inspection window
2 - Push out inspection window to the front

Graphic XII (size 2/3)

3 - Push the front plate to the left (approx. 5 mm)
4 - Remove the front plate
5 - Slide the EFM into the front plate until it locks into place

Graphic XIII (size 2/3)

6 - Wiring
7 - Put on the front plate and lock it into place by pushing it towards the right (8)

Graphic XIV (size 2/3)

9 - Mount the in-line fuse switch disconnector in the control cabinet
10 - Fasten the clips on the cable lug
11 - Insert the clips into the lyre-shaped contacts
12 - Connect the load feeder
13 - Connect the lines of the signaling relay (refer to the terminal diagram as 
necessary)

Graphic XV (size 2/3)

X1 to X6 - Connecting lines L1, L2 and L3 

Connection with infeed via the copper bars (lyre-shaped contacts)

Connection with infeed via the screw terminals

Graphic XVI (size 2/3)

14 - Attach new inspection window

Operation of the display 

(see pages 18 and 19)

LCD display

Setting of the values

3. Installation and connection of the EFM

 

(see graphics starting on page 20)

NOTICE

The wires must be precisely laid according to the graphics for the 

respective sizes (pages 20 - 26). Otherwise problems may arise when the 

auxiliary switches are installed.
This is a Class A product. When used in a household setting, this device 

can cause radio interference; in this case, the user may be requested to 

carry out adequate measures to avoid such radio interference.

NOTICE

Wires which are not connected must be insulated!

To ensure the functionality of the EFM even with faulty fuses, it 

is important, with the AC version, that the black

wires (1), (2), (3) size 00 or

wires (11), (12), (13) size 01 or

wires (21), (22), (23) size 02 / 03 

are connected to the input voltage.

With the DC version:

wires (1), (3) size 00 or

wires (11), (13) size 01 or

wires (21), (23) size 02 / 03 

(with infeed via copper bar).

Ensure correct polarity!

Connection  designation

X1

X2

X3

X4

X5

X6

Wire  designation  AC  version

1

4

2

5

3

6

Wire designation DC version

1(+) 4(+)

3(–) 6(–)

Connection  designation

X1

X2

X3

X4

X5

X6

Wire  designation  AC  version

4

1

5

2

6

3

Wire designation DC version

4(+) 1(+)

6(–) 3(–)

Connection  designation

X1

X2

X3

X4

X5

X6

Wire designation AC version

11

14

12

15

13

16

Wire designation DC version

11(+) 14(+) —

— 13(–) 16(–)

Connection  designation

X1

X2

X3

X4

X5

X6

Wire designation AC version

14

11

15

12

16

13

Wire designation DC version

14(+) 11(+) —

— 16(–) 13(–)

Connection designation

X1

X2

X3

X4

X5

X6

Wire designation AC version

21

24

22

25

23

26

Wire designation DC version

21(+) 24(+) —

— 23(–) 26(–)

Connection designation

X1

X2

X3

X4

X5

X6

Wire designation AC version

24

21

25

22

26

23

Wire designation DC version

24(+) 21(+) —

— 26(–) 23(–)

NOTICE

In the SETUP mode, there is no fuse or line 

monitoring. This can only be ensured in RUN mode.

ENTER

399

 

V

Select and confirm 
the functions

Содержание SENTRON 3NJ69

Страница 1: ...s 1 1 Wechsler nur für Sicherungsüberwachung Melderelais 2 1 Wechsler als Ausgang für Sammelstörmeldung ODER wie Melderelais 1 Voreinstellung Belastbarkeit des Melderelais Relais 1 Relais 2 Kurzschlussschutz max Sicherung DIAZED 2 A gLgG Meldeprioritäten Scheinleistungsaufnahme S ca 2 5 VA Innenwiederstand des Meßkreises Rin 6 MOhm Lagertemperatur 20 C bis 80 C Betriebstemperatur 5 C bis 55 C Betr...

Страница 2: ...lais anschließen ggf Belegungsplan beachten Grafik XV Baugröße 2 3 X1 bis X6 Anbringen der Leitungen L1 L2 und L3 Anschluss bei Einspeisung über die Kupferschienen Lyra kontakte Anschluss bei Einspeisung über die Schraubklemmen Grafik XVI Baugröße 2 3 14 neues Sichtfenster aufstecken Bedienung der Anzeige siehe Seite 18 und 19 LCD Anzeige Einstellen der Werte 3 Einbau und Anschluss EFM siehe Grafi...

Страница 3: ...r contact for fuse monitoring only Signaling relay 2 1 changeover contact as output for group fault messages OR as signaling relay 1 presettings Capacity of the signaling relay Relay 1 Relay 2 Short circuit protection max fuse DIAZED 2 A gLgG Message priorities Apparent power consumption S approx 2 5 VA Internal resistance of the measuring circuit Rin 6 MOhm Storage temperature 20 C to 80 C Operat...

Страница 4: ...lips on the cable lug 11 Insert the clips into the lyre shaped contacts 12 Connect the load feeder 13 Connect the lines of the signaling relay refer to the terminal diagram as necessary Graphic XV size 2 3 X1 to X6 Connecting lines L1 L2 and L3 Connection with infeed via the copper bars lyre shaped contacts Connection with infeed via the screw terminals Graphic XVI size 2 3 14 Attach new inspectio...

Страница 5: ... défauts groupés OU comme relais de signalisation 1 réglage par défaut Charge admissible du relais de signalisation Relais 1 Relais 2 Protection contre les courts circuits fusible max DIAZED 2 A gLgG Priorités de signalisation Puissance apparente consommée S 2 5 VA env Résistance interne du circuit de mesure Rin 6 Mohm Température de stockage 20 C à 80 C Température de service 5 C à 55 C Températu...

Страница 6: ...r la cosse 11 Enficher les attaches dans les lyres de contact 12 Raccorder les câbles de départ 13 Raccorder les câbles du relais de signalisation respecter le schéma d affectation le cas échéant Graphique XV type 2 3 X1 à X6 poser les câbles L1 L2 et L3 Raccord en cas d alimentation via les barres en cuivre lyres de contact Raccordement en cas d alimentation via les bornes à vis Graphique XVI typ...

Страница 7: ... como salida para señalización de falla agrupada O como relé de señalización 1 ajuste predeterminado Capacidad de carga del relé de señalización Relé 1 Relé 2 Protección contra cortocircuitos fusible máx DIAZED 2 A gLgG Prioridades de señalización Consumo de potencia aparente S aprox 2 5 VA Resistencia interior del circuito de medición Rin 6 MOhmios Temperatura de almacenamiento 20 C hasta 80 C Te...

Страница 8: ...r los cables de derivación 13 Conectar los cables del relé de señalización dado el caso observar el esquema de conexiones de bornes Gráfica XV tamaño 2 3 X1 hasta X6 Fijación de los cables L1 L2 y L3 Conexión en caso de aliment a través de barra de cobre cont tipo lira Conexión en caso de alimentación a través de borna de atornillar Gráfica XVI tamaño 2 3 14 Montar la nueva ventanilla Manejo del d...

Страница 9: ...va errori OPPURE come relè di avviso 1 impostazione di base Capacità di carico del relè di avviso Relè 1 Relè 2 Protezione da cortocircuito fusibile max DIAZED 2 A gLgG Priorità di segnalazione Assorbimento di potenza apparente S circa 2 5 VA Resistenza interna del circuito di misura Rin 6 MOhm Temperatura di magazzinaggio da 20 C a 80 C Temperatura d esercizio da 5 C a 55 C Temperatura d esercizi...

Страница 10: ...a di assegnazione Disegno XV dimensione costruttiva 2 3 Da X1 a X6 Applicazione dei cavi L1 L2 e L3 Allacciamento all aliment mediante le sbarre in rame contatti ad archetto Allacciamento all alimentazione mediante i morsetti a vite Disegno XVI dimensione costruttiva 2 3 14 Applicare il nuovo spioncino Utilizzo del display vedere pagine 18 e 19 Display LCD Impostazione dei valori 3 Montaggio e col...

Страница 11: ...ão de falha coletiva OU como relé de sinalização 1 pré ajuste Capacidade de carga do relé de sinalização relé 1 relé 2 Curto circuito máx fusível DIAZED 2 A gLgG Prioridade de mensagens Consumo de potência aparente S aprox 2 5 VA Impedância interna do circuito de medição Rin 6 MOhm Temperatura de armazenamento 20 C até 80 C Temperatura de operação 5 C até 55 C Temperatura de operação a partir de 5...

Страница 12: ...ar os condutores de saída 13 Conectar os condutores do relé de sinalização se necessário observar o plano de ocupação Desenho XV tamanho construtivo 2 3 X1 até X6 Colocação dos condutores L1 L2 e L3 Conexão no caso de alimentação via barramento de cobre contatos Lyra Conexão no caso de alimentação via terminais de parafuso Desenho XVI tamanho construtivo 2 3 14 Colocar o novo visor Operação do dis...

Страница 13: ...de Gösterge rölesi 1 1 Değiştirici Sadece sigorta kontrolü için Gösterge rölesi 2 Toplu arıza bildirimi için çıkış olarak 1 değiştirici VEYA Gösterge rölesi 1 gibi ön ayarlı Gösterge rölesinin kapasitesi Röle 1 Röle 2 Kısa devre koruması Maksimum Sigorta DIAZED 2 A gLgG Bildirim öncelikleri Görünür güç girişi S yakl 2 5 VA Ölçüm devresinin iç mukavemeti Rin 6 MOhm Depo ısısı 20 C den 80 C ye kadar...

Страница 14: ... 10 Klemensleri kablo soketine sabitleyiniz 11 Klemensleri Lyra kontaklarına takınız 12 Çıkış hatlarını bağlayınız 13 Gösterge rölesinin hatlarını bağlayınız Gerektiğinde yerleşim planına dikkat ediniz Grafik XV Ebat 2 3 X1 X6 L1 L2 ve L3 hatlarının takılması Bakır baralar üzerinden beslemede bağlantı Lyra kontakları Vidalı klemensler üzerinden beslemede bağlantı Grafik XVI Ebat 2 3 14 Yeni bakma ...

Страница 15: ...щего сообщения о неисправностях ИЛИ в качестве сигнального реле 1 предварительная настройка Допустимая нагрузка сигнального реле Реле 1 Реле 2 Защита при коротком замыкании макс предохранитель DIAZED 2 A gLgG Приоритеты сигналов Кажущаяся потребляемая мощность S ок 2 5 ВA Собственное сопротивление измерительного контура Rв 6 MOм Температура хранения от 20 C до 80 C Рабочая температура от 5 C до 55...

Страница 16: ...ого реле при необходимости см схему размещения График XV габарит 2 3 X1 до X6 Подсоединение проводки L1 L2 и L3 Подключение при питании через медные шины лирообразные контакты Подключение при питании через винтовые зажимы График XVI габарит 2 3 14 Вставить новое смотровое окошко Управление индикацией см стр 18 и 19 ЖК индикация Установка параметров 3 Монтаж и подключение EFM см графики начиная со ...

Страница 17: ...inzip Working current principle Montage courant de travail Principio corriente de trabajo Principio di lavoro Princípio de corrente de trabalho İşletim akımı prensibi Принцип рабочего тока 12 1 Принцип тока покоя Hareketsiz akım prensibi Princípio de corrente de repouso Principio di riposo Principio corriente de reposo courant de repos Montage Closed circuit principle Ruhestromprinzip Функциональн...

Страница 18: ...500ms 500ms 2s Error 500ms 2s Memory yes no 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 s 1 s 1 1 1 1 12 44 11 14 41 42 3 3 3 3 Funktionen oder Anzeigen nur aktiv falls Netzüberwachung eingeschalten ist 4 Falls die Memory Funktion aktiv ist dann erscheint wechselnd zur Fehleranzeige diese Anzeige 2 1 4 Functions or displays only active if Line Monitoring is turned on If the memory function is active then this display a...

Страница 19: ... Funktion aktiv ist dann erscheint wechselnd zur Fehleranzeige diese Anzeige 2 1 oberer Schwellwert überschritten unterer Schwellwert unterschritten Schwellwerte nicht überschritten upper threshold value exceeded threshold values not exceeded lower threshold value exceeded Functions or displays only active if Line Monitoring is turned on If the memory function is active then this display appears a...

Страница 20: ...20 3ZX1012 0NJ60 1AA1 1 2 3 I II 6x Baugröße 00 size 00 type 00 tamaño constructivo 00 grandezza costruttiva 00 tamanho construtivo 00 Büyüklük 00 габарит 00 4 click 6 7 7 5 ...

Страница 21: ...3ZX1012 0NJ60 1AA1 21 L1 L2 L3 X1 X2 X3 X4 X5 X6 1 6 Leitungen wires câbles cables conduttori condutores hatlar проводка III V IV 9 3x 8 11 10 oben top haut arriba alto em cima yukarı вверху click 12 ...

Страница 22: ...16 Leitungen wires câbles cables conduttori condutores hatlar проводка VII VI 1 2 oben top haut arriba alto em cima yukarı вверху Baugröße 1 size 1 type 1 tamaño constructivo 1 grandezza costruttiva 1 tamanho construtivo 1 Büyüklük 1 габарит 1 click 6x 3 4 5 ...

Страница 23: ...3ZX1012 0NJ60 1AA1 23 IX 9 8 6 7 6 10 X 3x click 11 ...

Страница 24: ...24 3ZX1012 0NJ60 1AA1 XII 3 5 4 XI 2 1 Baugröße 2 3 size 2 3 type 2 3 tamaño constructivo 2 3 grandezza costruttiva 2 3 tamanho construtivo 2 3 Büyüklük 2 3 габарит 2 3 ...

Страница 25: ...3ZX1012 0NJ60 1AA1 25 XIV 11 11 10 6x 9 XIII 6 6 6 7 8 12 3x 13 ...

Страница 26: ...for use at a later date Bestell Nr Order No 3ZX1012 0NJ60 1AA1 Siemens AG 2006 Technical Support Internet http www siemens com lowvoltage technical support XVI XV 21 26 Leitungen wires câbles cables conduttori condutores hatlar проводка L1 L2 L3 X1 X2 X3 X4 X5 X6 14 oben top haut arriba alto em cima yukarı вверху ...

Отзывы: