Siemens SENTRON 3NJ69 Скачать руководство пользователя страница 15

номер

 

заказа

: 3ZX1012-0NJ60-1AA1

15

SENTRON

Электронное

 

устройство

 

контроля

 

предохранителей

 EFM 20/25

3NJ69

EN 60 947 / IEC 60 947

Руководство

 

по

 

эксплуатации

 

Русский

Электронное

 

устройство

 

контроля

 

предохранителей

 (EFM) 

встроено

  

заводом

-

изготовителем

 

в

 3NJ62 

или

 

является

 

комплектующей

 

деталью

устанавливаемой

 

заказчиком

 

на

 

соответствующей

 

предохранительной

 

планке

 3NJ62 (

см

монтаж

 EFM).

Устройство

 

контроля

 

работает

 

от

 

собственного

 

источника

 

питания

 

через

 

фазы

На

 

ЖК

-

дисплее

 

отображено

что

 

подача

 

напряжения

 

к

 

устройству

 

контроля

 EFM 

обеспечена

Устройство

 

контроля

 

предохранителей

 

регистрирует

сообщает

 

и

 

показывает

 

состояние

 

предохранителей

Электронное

 

устройство

 

контроля

 

предохранителей

 EFM 

работает

 

по

 

принципу

 

замкнутого

 

тока

 (

предварительная

 

настройка

), 

то

 

есть

 

сигнальное

 

реле

 

при

 

отсутствии

 

неисправности

 

втянуто

Неисправность

 

предохранителя

 

обнаруживается

 

путем

 

измерения

 

напряжения

 

перед

 

и

 

за

 

предохранителем

В

 

случае

 

падения

 

напряжения

 

на

 

одном

 

из

 

предохранителей

 

примерно

 

на

 13 

В

 

при

 

переменном

 

токе

 

или

 

на

 20 

В

 

при

 

постоянном

 

токе

 

срабатывает

 

реле

 

контроля

то

 

есть

 

реле

 

затухает

 

и

 

подается

 

сигнал

 

о

 

неисправности

 

соответствующего

 

предохранителя

.

На

 

ЖК

-

дисплее

 

сигнального

 

реле

 

отображается

 

информация

 

о

 

текущем

 

состоянии

 

предохранителей

 (

предварительная

 

настройка

или

 

устройства

 

контроля

 

сети

При

 

активации

 

устройства

 

контроля

 

сети

 

контролируется

 

соблюдение

 

пределов

 

напряжения

При

 

несоблюдении

 

верхнего

 

или

 

нижнего

 

предела

 

напряжения

 

реле

 2, 

работающее

 

по

 

принципу

 

замкнутого

 

тока

отключается

На

 

дисплей

 

выводится

 

сигнал

 

о

 

нарушении

 

нижнего

 

или

 

верхнего

 

предела

 

напряжения

При

 

выходе

 

устройства

 

из

 

строя

по

 

прошествии

 

заданного

 

времени

 

игнорирования

 

сигнала

 

об

 

ошибке

 (Del), 

реле

 

реагируют

 

согласно

 

установленному

 

функциональному

 

принципу

Функции

 

настроек

 

позволяют

 

активировать

 

функцию

 

сохранения

 

сигнала

 

в

 

памяти

  

устройства

В этом

 

случае

 

каждый

 

сигнал

 

необходимо

 

квитировать

даже

 

если

 

он

 

больше

 

не

 

выводится

 

на

 

дисплей

При

 

наличии

 

нескольких

 

сигналов

 

на

 

дисплей

 

выводится

 

только

 

сигнал

обладающий

 

наивысшим

 

приоритетом

Сигнал

 

о

 

неисправном

 

предохранителе

 

имеет

 

наивысший

 

приоритет

 (

см

.  

приоритеты

 

сигналов

).

Электронное

 

устройство

 

контроля

 

предохранителей

 EFM 

подходит

 

для

 

трёхфазной

 

синусоидальной

 

сети

 

переменного

 

тока

 (50 / 60

Гц

), 

а

 

также

 

для

 

сети

 

постоянного

 

тока

В

 

целях

 

надежности

 

отключения

 

силовой

 

выключатель

 

3NJ62 

с

 

предохранителями

 

может

 

применяться

 

в

 

комбинации

 

с

 

устройством

 

контроля

 EFM 

только

 

в

 

следующих

 

сетях

Сети

 

с

 

заземлением

 

нейтрали

 

до

 480

В

 

перем

.

т

.

Сети

 

без

 

заземления

 

нейтрали

 

и

 

одностороннего

 

заземления

 

до

 277

В

 

перем

.

т

.

В

 

однофазных

 

сетях

 

без

 

заземления

 

до

 220

В

 

перем

.

т

./

пост

.

т

.

В

 

двухфазных

 

сетях

 

с

 

заземлением

 

до

 440

В

 

перем

.

т

./

пост

.

т

.

Сигнальное

 

реле

 1

перекидной

 

контакт

 

только

 

для

 

контроля

 

предохранителей

Сигнальное

 

реле

 2

перекидной

 

контакт

 

в

 

качестве

 

выхода

 

общего

 

сообщения

 

о

неисправностях

 

ИЛИ

 

в

 

качестве

 

сигнального

 

реле

 1

(

предварительная

 

настройка

)

Допустимая

 

нагрузка

 

сигнального

 

реле

Реле

1

Реле

2

Защита

 

при

 

коротком

 

замыкании

:

макс

предохранитель

 

DIAZED

2 A gLgG

Приоритеты

 

сигналов

Кажущаяся

 

потребляемая

 

мощность

ок

. 2,5

В

A

Собственное

 

сопротивление

 

измерительного

 

контура

R

в

> 6 MO

м

Температура

 

хранения

от

 –20 °C 

до

 +80 °C

Рабочая

 

температура

от

 –5 °C 

до

 +55 °C

Рабочая

 

температура

 (

от

 500 

В

 

или

500 A)

от

 –5 °C 

до

 +35 °C 

Степень

 

защиты

 

в

 

закрытой

 

шине

IP40

Расчётное

 

рабочее

 

напряжение

главных

 

выключателей

230 – 690

В

 

переменного

 

тока

, 50 / 60

Гц

Пределы

 

напряжения

+/– 15 %

Нижний

 

предел

 

напряжения

375 

В

Верхний

 

предел

 

напряжения

425 

В

Падение

 

напряжения

 

при

 

неисправном

 

предохранителе

: > 13

В

Время

 

задержки

0,1 

сек

.

Реле

 2: 

как

 

реле

 1 (

устройство

 

контроля

 

предохранителей

)

Функция

 

сохранения

 

в

 

памяти

выключена

Рабочий

 / 

замкнутый

 

ток

принцип

 

замкнутого

 

тока

Режим

рабочий

 

режим

Пункт

 

меню

Вывод

 

показателей

 

напряжения

 / 

сигналов

Расчётное

 

рабочее

 

напряжение

главных

 

выключателей

 220 – 440 

В

 

постоянного

 

тока

Пределы

 

напряжения

+/– 15 %

Предварительные

 

настройки

:

Нижний

 

предел

 

напряжения

200 

В

Верхний

 

предел

 

напряжения

240 

В

Падение

 

напряжения

 

при

 

неисправном

 

предохранителе

: > 20

В

Время

 

задержки

0,1

сек

.

Реле

 2: 

как

 

реле

 1 (

устройство

 

контроля

 

предохранителей

)

Функция

 

сохранения

 

в

 

памяти

выключена

Рабочий

 / 

замкнутый

 

ток

принцип

 

замкнутого

 

тока

Режим

рабочий

 

режим

Пункт

 

меню

Вывод

 

показателей

 

напряжения

 / 

сигналов

Перед

 

установкой

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

или

 

обслуживанием

 

устройства

 

необходимо

 

прочесть

 

и

 

понять

 

данное

 

руководство

.

 

ОПАСНО

Опасное

 

напряжение

.

Опасность

 

для

 

жизни

 

или

 

возможность

 

тяжелых

 

травм

.

Перед

 

началом

 

работ

 

отключить

 

подачу

 

питания

 

к

 

установке

 

и

 

к

 

устройству

.

ОСТОРОЖНО

Безопасность

 

работы

 

устройства

 

гарантируется

 

только

 

при

 

использо

-

вании

 

сертифицированных

 

компонентов

.

1. 

Описание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если

 

при

 

подаче

 

напряжения

 

питания

 

и

 

правильном

 

подключении

 

электронного

 

устройства

 

контроля

 

предохранителей

 

не

 

светится

 

дисплей

то

 

обязательно

 

необходима

 

замена

 

электронного

 

устройс

-

тва

 

контроля

 

предохранителей

требуемая

 

незамедлительного

 

осу

-

ществления

.

Сигнальное

 

реле

 

согласно

 IEC 60947-5-1:

I

th

 = 1,5 A

U

imp

 = 4

кВ

U

i

 = 250

В

!

U

e

[V]

24

125

240

Пост

ток

 - 13; I

e

[A]

1

0,2

0,1

Перем

ток

- 15; I

e

[A] 1,5 1,5

1,5

Приоритет

Сигнал

Вид

 

функции

 

Примечание

1

Обрыв

 

фазы

Устройство

 

контроля

 

сети

Только

 

для

 

сети

 

перем

тока

Выводится

 

сигнал

 

о

 

неполадке

 

(

обрыв

 

фазы

 

или

 

неисправность

 

предохранителя

), 

первым

 

обнаруженный

 

в

 

последовательности

 

контроля

 

от

 

проводки

 L1 

к

 L2 

и

 

далее

 

к

 L3.

2

Неисправность

 

предохранителя

Устройство

 

контроля

 

предохранителей

Исполнение

 

для

 

сети

 

пост

тока

обнаружение

 

неисправного

 

предохранителя

 

происходит

 

только

 

в

 

замкнутой

 

цепи

.

3

Нарушение

 

верхнего

 

предела

 

напряжения

Устройство

 

контроля

 

сети

4

Нарушение

 

нижнего

 

предела

 

напряжения

Устройство

 

контроля

 

сети

2. 

Технические

 

данные

Технические

 

данные

 – EFM 20, 

исполн

для

 

перем

.

т

. (

предварит

настройка

)

Технические

 

данные

 – EFM 25, 

исполн

для

 

пост

.

т

. (

предварит

настройка

)

12

14

(22)(32) (24)(34)

11 (21)(31)

42

44

(52)(62) (54)(64)

41 (51)(61)

Содержание SENTRON 3NJ69

Страница 1: ...s 1 1 Wechsler nur für Sicherungsüberwachung Melderelais 2 1 Wechsler als Ausgang für Sammelstörmeldung ODER wie Melderelais 1 Voreinstellung Belastbarkeit des Melderelais Relais 1 Relais 2 Kurzschlussschutz max Sicherung DIAZED 2 A gLgG Meldeprioritäten Scheinleistungsaufnahme S ca 2 5 VA Innenwiederstand des Meßkreises Rin 6 MOhm Lagertemperatur 20 C bis 80 C Betriebstemperatur 5 C bis 55 C Betr...

Страница 2: ...lais anschließen ggf Belegungsplan beachten Grafik XV Baugröße 2 3 X1 bis X6 Anbringen der Leitungen L1 L2 und L3 Anschluss bei Einspeisung über die Kupferschienen Lyra kontakte Anschluss bei Einspeisung über die Schraubklemmen Grafik XVI Baugröße 2 3 14 neues Sichtfenster aufstecken Bedienung der Anzeige siehe Seite 18 und 19 LCD Anzeige Einstellen der Werte 3 Einbau und Anschluss EFM siehe Grafi...

Страница 3: ...r contact for fuse monitoring only Signaling relay 2 1 changeover contact as output for group fault messages OR as signaling relay 1 presettings Capacity of the signaling relay Relay 1 Relay 2 Short circuit protection max fuse DIAZED 2 A gLgG Message priorities Apparent power consumption S approx 2 5 VA Internal resistance of the measuring circuit Rin 6 MOhm Storage temperature 20 C to 80 C Operat...

Страница 4: ...lips on the cable lug 11 Insert the clips into the lyre shaped contacts 12 Connect the load feeder 13 Connect the lines of the signaling relay refer to the terminal diagram as necessary Graphic XV size 2 3 X1 to X6 Connecting lines L1 L2 and L3 Connection with infeed via the copper bars lyre shaped contacts Connection with infeed via the screw terminals Graphic XVI size 2 3 14 Attach new inspectio...

Страница 5: ... défauts groupés OU comme relais de signalisation 1 réglage par défaut Charge admissible du relais de signalisation Relais 1 Relais 2 Protection contre les courts circuits fusible max DIAZED 2 A gLgG Priorités de signalisation Puissance apparente consommée S 2 5 VA env Résistance interne du circuit de mesure Rin 6 Mohm Température de stockage 20 C à 80 C Température de service 5 C à 55 C Températu...

Страница 6: ...r la cosse 11 Enficher les attaches dans les lyres de contact 12 Raccorder les câbles de départ 13 Raccorder les câbles du relais de signalisation respecter le schéma d affectation le cas échéant Graphique XV type 2 3 X1 à X6 poser les câbles L1 L2 et L3 Raccord en cas d alimentation via les barres en cuivre lyres de contact Raccordement en cas d alimentation via les bornes à vis Graphique XVI typ...

Страница 7: ... como salida para señalización de falla agrupada O como relé de señalización 1 ajuste predeterminado Capacidad de carga del relé de señalización Relé 1 Relé 2 Protección contra cortocircuitos fusible máx DIAZED 2 A gLgG Prioridades de señalización Consumo de potencia aparente S aprox 2 5 VA Resistencia interior del circuito de medición Rin 6 MOhmios Temperatura de almacenamiento 20 C hasta 80 C Te...

Страница 8: ...r los cables de derivación 13 Conectar los cables del relé de señalización dado el caso observar el esquema de conexiones de bornes Gráfica XV tamaño 2 3 X1 hasta X6 Fijación de los cables L1 L2 y L3 Conexión en caso de aliment a través de barra de cobre cont tipo lira Conexión en caso de alimentación a través de borna de atornillar Gráfica XVI tamaño 2 3 14 Montar la nueva ventanilla Manejo del d...

Страница 9: ...va errori OPPURE come relè di avviso 1 impostazione di base Capacità di carico del relè di avviso Relè 1 Relè 2 Protezione da cortocircuito fusibile max DIAZED 2 A gLgG Priorità di segnalazione Assorbimento di potenza apparente S circa 2 5 VA Resistenza interna del circuito di misura Rin 6 MOhm Temperatura di magazzinaggio da 20 C a 80 C Temperatura d esercizio da 5 C a 55 C Temperatura d esercizi...

Страница 10: ...a di assegnazione Disegno XV dimensione costruttiva 2 3 Da X1 a X6 Applicazione dei cavi L1 L2 e L3 Allacciamento all aliment mediante le sbarre in rame contatti ad archetto Allacciamento all alimentazione mediante i morsetti a vite Disegno XVI dimensione costruttiva 2 3 14 Applicare il nuovo spioncino Utilizzo del display vedere pagine 18 e 19 Display LCD Impostazione dei valori 3 Montaggio e col...

Страница 11: ...ão de falha coletiva OU como relé de sinalização 1 pré ajuste Capacidade de carga do relé de sinalização relé 1 relé 2 Curto circuito máx fusível DIAZED 2 A gLgG Prioridade de mensagens Consumo de potência aparente S aprox 2 5 VA Impedância interna do circuito de medição Rin 6 MOhm Temperatura de armazenamento 20 C até 80 C Temperatura de operação 5 C até 55 C Temperatura de operação a partir de 5...

Страница 12: ...ar os condutores de saída 13 Conectar os condutores do relé de sinalização se necessário observar o plano de ocupação Desenho XV tamanho construtivo 2 3 X1 até X6 Colocação dos condutores L1 L2 e L3 Conexão no caso de alimentação via barramento de cobre contatos Lyra Conexão no caso de alimentação via terminais de parafuso Desenho XVI tamanho construtivo 2 3 14 Colocar o novo visor Operação do dis...

Страница 13: ...de Gösterge rölesi 1 1 Değiştirici Sadece sigorta kontrolü için Gösterge rölesi 2 Toplu arıza bildirimi için çıkış olarak 1 değiştirici VEYA Gösterge rölesi 1 gibi ön ayarlı Gösterge rölesinin kapasitesi Röle 1 Röle 2 Kısa devre koruması Maksimum Sigorta DIAZED 2 A gLgG Bildirim öncelikleri Görünür güç girişi S yakl 2 5 VA Ölçüm devresinin iç mukavemeti Rin 6 MOhm Depo ısısı 20 C den 80 C ye kadar...

Страница 14: ... 10 Klemensleri kablo soketine sabitleyiniz 11 Klemensleri Lyra kontaklarına takınız 12 Çıkış hatlarını bağlayınız 13 Gösterge rölesinin hatlarını bağlayınız Gerektiğinde yerleşim planına dikkat ediniz Grafik XV Ebat 2 3 X1 X6 L1 L2 ve L3 hatlarının takılması Bakır baralar üzerinden beslemede bağlantı Lyra kontakları Vidalı klemensler üzerinden beslemede bağlantı Grafik XVI Ebat 2 3 14 Yeni bakma ...

Страница 15: ...щего сообщения о неисправностях ИЛИ в качестве сигнального реле 1 предварительная настройка Допустимая нагрузка сигнального реле Реле 1 Реле 2 Защита при коротком замыкании макс предохранитель DIAZED 2 A gLgG Приоритеты сигналов Кажущаяся потребляемая мощность S ок 2 5 ВA Собственное сопротивление измерительного контура Rв 6 MOм Температура хранения от 20 C до 80 C Рабочая температура от 5 C до 55...

Страница 16: ...ого реле при необходимости см схему размещения График XV габарит 2 3 X1 до X6 Подсоединение проводки L1 L2 и L3 Подключение при питании через медные шины лирообразные контакты Подключение при питании через винтовые зажимы График XVI габарит 2 3 14 Вставить новое смотровое окошко Управление индикацией см стр 18 и 19 ЖК индикация Установка параметров 3 Монтаж и подключение EFM см графики начиная со ...

Страница 17: ...inzip Working current principle Montage courant de travail Principio corriente de trabajo Principio di lavoro Princípio de corrente de trabalho İşletim akımı prensibi Принцип рабочего тока 12 1 Принцип тока покоя Hareketsiz akım prensibi Princípio de corrente de repouso Principio di riposo Principio corriente de reposo courant de repos Montage Closed circuit principle Ruhestromprinzip Функциональн...

Страница 18: ...500ms 500ms 2s Error 500ms 2s Memory yes no 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 s 1 s 1 1 1 1 12 44 11 14 41 42 3 3 3 3 Funktionen oder Anzeigen nur aktiv falls Netzüberwachung eingeschalten ist 4 Falls die Memory Funktion aktiv ist dann erscheint wechselnd zur Fehleranzeige diese Anzeige 2 1 4 Functions or displays only active if Line Monitoring is turned on If the memory function is active then this display a...

Страница 19: ... Funktion aktiv ist dann erscheint wechselnd zur Fehleranzeige diese Anzeige 2 1 oberer Schwellwert überschritten unterer Schwellwert unterschritten Schwellwerte nicht überschritten upper threshold value exceeded threshold values not exceeded lower threshold value exceeded Functions or displays only active if Line Monitoring is turned on If the memory function is active then this display appears a...

Страница 20: ...20 3ZX1012 0NJ60 1AA1 1 2 3 I II 6x Baugröße 00 size 00 type 00 tamaño constructivo 00 grandezza costruttiva 00 tamanho construtivo 00 Büyüklük 00 габарит 00 4 click 6 7 7 5 ...

Страница 21: ...3ZX1012 0NJ60 1AA1 21 L1 L2 L3 X1 X2 X3 X4 X5 X6 1 6 Leitungen wires câbles cables conduttori condutores hatlar проводка III V IV 9 3x 8 11 10 oben top haut arriba alto em cima yukarı вверху click 12 ...

Страница 22: ...16 Leitungen wires câbles cables conduttori condutores hatlar проводка VII VI 1 2 oben top haut arriba alto em cima yukarı вверху Baugröße 1 size 1 type 1 tamaño constructivo 1 grandezza costruttiva 1 tamanho construtivo 1 Büyüklük 1 габарит 1 click 6x 3 4 5 ...

Страница 23: ...3ZX1012 0NJ60 1AA1 23 IX 9 8 6 7 6 10 X 3x click 11 ...

Страница 24: ...24 3ZX1012 0NJ60 1AA1 XII 3 5 4 XI 2 1 Baugröße 2 3 size 2 3 type 2 3 tamaño constructivo 2 3 grandezza costruttiva 2 3 tamanho construtivo 2 3 Büyüklük 2 3 габарит 2 3 ...

Страница 25: ...3ZX1012 0NJ60 1AA1 25 XIV 11 11 10 6x 9 XIII 6 6 6 7 8 12 3x 13 ...

Страница 26: ...for use at a later date Bestell Nr Order No 3ZX1012 0NJ60 1AA1 Siemens AG 2006 Technical Support Internet http www siemens com lowvoltage technical support XVI XV 21 26 Leitungen wires câbles cables conduttori condutores hatlar проводка L1 L2 L3 X1 X2 X3 X4 X5 X6 14 oben top haut arriba alto em cima yukarı вверху ...

Отзывы: