Siemens SENTRON 3NJ69 Скачать руководство пользователя страница 12

12

N

º

 de enc.: 3ZX1012-0NJ60-1AA1

Desenho I

 

(tamanho construtivo 00)

1 - Levantar o visor no lado direito
2 - Deslocar o visor para a direita (aprox. 5 mm)
3 - Pressionar o visor para fora na frente 

Desenho II (tamanho construtivo 00)

4 - Inserir a EFM, 

mas ainda não engatar!

5 - Instalação dos condutores
6 - Fixar os grampos no terminal de cabos 
7 - Inserir os grampos nos contatos Lyra

Desenho III (tamanho construtivo 00)

X1 até X6 - Colocação dos condutores L1, L2 e L3 

Conexão no caso de alimentação via barramento de cobre (contatos Lyra)

Conexão no caso de alimentação via terminais de parafuso

Desenho IV

 

(tamanho construtivo 00)

8 - Instalar a régua de fusíveis no armário de distribuição
9 - Conectar os condutores de saída
10 - Conectar os condutores do relé de sinalização (se necessário, observar o 
plano de ocupação)
11 - Inserir a EFM até que ela engate

Desenho V (tamanho construtivo 00)

12 - Colocar o visor e engatar para a esquerda

Desenho VI (tamanho construtivo 1)

1 - Levantar o visor
2 - Pressionar o visor para fora na frente 

Desenho VII

 

(tamanho construtivo 1)

3 - Inserir a EFM, 

mas ainda não engatar!

4 - Instalação dos condutores
5 - Fixar os grampos no terminal de cabos 
6 - Inserir os grampos nos contatos Lyra (desenho VIII)

Desenho VIII (tamanho construtivo 1)

X1 até X6 - Colocação dos condutores L1, L2 e L3 

Conexão no caso de alimentação via barramento de cobre (contatos Lyra)

Conexão no caso de alimentação via terminais de parafuso

Desenho IX (tamanho construtivo 1)

7 - Instalar a régua de fusíveis no armário de distribuição
8 - Conectar os condutores de saída
9 - Conectar os condutores do relé de sinalização (se necessário, observar o 
plano de ocupação)
10 - Inserir a EFM até que ela engate

Desenho X (tamanho construtivo 1)

11 - Colocar o visor

Desenho XI (tamanho construtivo 2/3)

1 - Levantar o visor
2 - Pressionar o visor para fora na frente 

Desenho XII (tamanho construtivo 2/3)

3 - Deslocar a placa frontal para a esquerda (aprox. 5 mm)
4 - Remover a placa frontal
5 - Inserir a EFM na placa frontal até que ela engate

Desenho XIII (tamanho construtivo 2/3)

6 - Instalação dos condutores
7 - Colocar a placa frontal e engatar para a direita (8)

Desenho XIV (tamanho construtivo 2/3)

9 - Instalar a régua de fusíveis no armário de distribuição
10 - Fixar os grampos no terminal de cabos 
11 - Inserir os grampos nos contatos Lyra 
12 - Conectar os condutores de saída
13 - Conectar os condutores do relé de sinalização (se necessário, observar o 
plano de ocupação)

Desenho XV (tamanho construtivo 2/3)

X1 até X6 - Colocação dos condutores L1, L2 e L3 

Conexão no caso de alimentação via barramento de cobre (contatos Lyra)

Conexão no caso de alimentação via terminais de parafuso

Desenho XVI (tamanho construtivo 2/3)

14 - Colocar o novo visor

Operação do display 

(ver as páginas 18 e 19)

Display LCD

Ajuste dos valores

3. Instalação e conexão da EFM

 (ver Desenhos a partir da página 20)

ATENÇÃO

Os condutores devem ser instalados exatamente de acordo com a 

respectiva figura para os tamanhos construtivos (páginas 20 - 26). Caso 

contrário poderão ocorrer problemas na instalação das chaves auxiliares.
Este é um produto da classe A. No ambiente doméstico este equipamento 

pode causar interferências na recepção de rádio; neste caso pode ser 

solicitado ao usuário tomar as medidas cabíveis.

ATENÇÃO

Os condutores não conectados devem ser isolados.

Para assegurar o funcionamento da EFM também em todos os 

fusíveis defeituosos, é importante que na Variante CA os 

condutores pretos (1), (2), (3) tamanho construtivo 00 ou

condutores (11), (12), (13) tamanho construtivo 01 ou

condutores (21), (22), (23) tamanho construtivo 02 / 03 

sejam montados na tensão de entrada.

Para a variante CC vale:

condutores (1), (3) tamanho construtivo 00 ou

condutores (11), (13) tamanho construtivo 01 ou

condutores (21), (23) tamanho construtivo 02 / 03 

(em caso de alimentação via barramento de cobre).

Observar a polaridade!

Designação de conexão

X1

X2

X3

X4

X5

X6

Designação  do  condutor  Variante  CA

1

4

2

5

3

6

Designação do condutor Variante CC 1(+) 4(+)

3(–) 6(–)

Designação de conexão

X1

X2

X3

X4

X5

X6

Designação  do  condutor  Variante  CA

4

1

5

2

6

3

Designação do condutor Variante CC 4(+) 1(+)

6(–) 3(–)

Designação de conexão

X1

X2

X3

X4

X5

X6

Designação do condutor Variante CA 11

14

12

15

13

16

Designação do condutor Variante CC 11(+) 14(+) —

— 13(–) 16(–)

Designação de conexão

X1

X2

X3

X4

X5

X6

Designação do condutor Variante CA 14

11

15

12

16

13

Designação do condutor Variante CC 14(+) 11(+) —

— 16(–) 13(–)

Designação de conexão

X1

X2

X3

X4

X5

X6

Designação do condutor Variante CA

21

24

22

25

23

26

Designação do condutor Variante CC 21(+) 24(+) —

— 23(–) 26(–)

Designação de conexão

X1

X2

X3

X4

X5

X6

Designação do condutor Variante CA

24

21

25

22

26

23

Designação do condutor Variante CC 24(+) 21(+) —

— 26(–) 23(–)

ATENÇÃO

No modo SETUP não ocorre nenhum monitoramento 

do fusível ou da rede. Isto somente está assegurado 

no modo RUN.

ENTER

399

 

V

Selecionar e confirmar 
as funções

Содержание SENTRON 3NJ69

Страница 1: ...s 1 1 Wechsler nur für Sicherungsüberwachung Melderelais 2 1 Wechsler als Ausgang für Sammelstörmeldung ODER wie Melderelais 1 Voreinstellung Belastbarkeit des Melderelais Relais 1 Relais 2 Kurzschlussschutz max Sicherung DIAZED 2 A gLgG Meldeprioritäten Scheinleistungsaufnahme S ca 2 5 VA Innenwiederstand des Meßkreises Rin 6 MOhm Lagertemperatur 20 C bis 80 C Betriebstemperatur 5 C bis 55 C Betr...

Страница 2: ...lais anschließen ggf Belegungsplan beachten Grafik XV Baugröße 2 3 X1 bis X6 Anbringen der Leitungen L1 L2 und L3 Anschluss bei Einspeisung über die Kupferschienen Lyra kontakte Anschluss bei Einspeisung über die Schraubklemmen Grafik XVI Baugröße 2 3 14 neues Sichtfenster aufstecken Bedienung der Anzeige siehe Seite 18 und 19 LCD Anzeige Einstellen der Werte 3 Einbau und Anschluss EFM siehe Grafi...

Страница 3: ...r contact for fuse monitoring only Signaling relay 2 1 changeover contact as output for group fault messages OR as signaling relay 1 presettings Capacity of the signaling relay Relay 1 Relay 2 Short circuit protection max fuse DIAZED 2 A gLgG Message priorities Apparent power consumption S approx 2 5 VA Internal resistance of the measuring circuit Rin 6 MOhm Storage temperature 20 C to 80 C Operat...

Страница 4: ...lips on the cable lug 11 Insert the clips into the lyre shaped contacts 12 Connect the load feeder 13 Connect the lines of the signaling relay refer to the terminal diagram as necessary Graphic XV size 2 3 X1 to X6 Connecting lines L1 L2 and L3 Connection with infeed via the copper bars lyre shaped contacts Connection with infeed via the screw terminals Graphic XVI size 2 3 14 Attach new inspectio...

Страница 5: ... défauts groupés OU comme relais de signalisation 1 réglage par défaut Charge admissible du relais de signalisation Relais 1 Relais 2 Protection contre les courts circuits fusible max DIAZED 2 A gLgG Priorités de signalisation Puissance apparente consommée S 2 5 VA env Résistance interne du circuit de mesure Rin 6 Mohm Température de stockage 20 C à 80 C Température de service 5 C à 55 C Températu...

Страница 6: ...r la cosse 11 Enficher les attaches dans les lyres de contact 12 Raccorder les câbles de départ 13 Raccorder les câbles du relais de signalisation respecter le schéma d affectation le cas échéant Graphique XV type 2 3 X1 à X6 poser les câbles L1 L2 et L3 Raccord en cas d alimentation via les barres en cuivre lyres de contact Raccordement en cas d alimentation via les bornes à vis Graphique XVI typ...

Страница 7: ... como salida para señalización de falla agrupada O como relé de señalización 1 ajuste predeterminado Capacidad de carga del relé de señalización Relé 1 Relé 2 Protección contra cortocircuitos fusible máx DIAZED 2 A gLgG Prioridades de señalización Consumo de potencia aparente S aprox 2 5 VA Resistencia interior del circuito de medición Rin 6 MOhmios Temperatura de almacenamiento 20 C hasta 80 C Te...

Страница 8: ...r los cables de derivación 13 Conectar los cables del relé de señalización dado el caso observar el esquema de conexiones de bornes Gráfica XV tamaño 2 3 X1 hasta X6 Fijación de los cables L1 L2 y L3 Conexión en caso de aliment a través de barra de cobre cont tipo lira Conexión en caso de alimentación a través de borna de atornillar Gráfica XVI tamaño 2 3 14 Montar la nueva ventanilla Manejo del d...

Страница 9: ...va errori OPPURE come relè di avviso 1 impostazione di base Capacità di carico del relè di avviso Relè 1 Relè 2 Protezione da cortocircuito fusibile max DIAZED 2 A gLgG Priorità di segnalazione Assorbimento di potenza apparente S circa 2 5 VA Resistenza interna del circuito di misura Rin 6 MOhm Temperatura di magazzinaggio da 20 C a 80 C Temperatura d esercizio da 5 C a 55 C Temperatura d esercizi...

Страница 10: ...a di assegnazione Disegno XV dimensione costruttiva 2 3 Da X1 a X6 Applicazione dei cavi L1 L2 e L3 Allacciamento all aliment mediante le sbarre in rame contatti ad archetto Allacciamento all alimentazione mediante i morsetti a vite Disegno XVI dimensione costruttiva 2 3 14 Applicare il nuovo spioncino Utilizzo del display vedere pagine 18 e 19 Display LCD Impostazione dei valori 3 Montaggio e col...

Страница 11: ...ão de falha coletiva OU como relé de sinalização 1 pré ajuste Capacidade de carga do relé de sinalização relé 1 relé 2 Curto circuito máx fusível DIAZED 2 A gLgG Prioridade de mensagens Consumo de potência aparente S aprox 2 5 VA Impedância interna do circuito de medição Rin 6 MOhm Temperatura de armazenamento 20 C até 80 C Temperatura de operação 5 C até 55 C Temperatura de operação a partir de 5...

Страница 12: ...ar os condutores de saída 13 Conectar os condutores do relé de sinalização se necessário observar o plano de ocupação Desenho XV tamanho construtivo 2 3 X1 até X6 Colocação dos condutores L1 L2 e L3 Conexão no caso de alimentação via barramento de cobre contatos Lyra Conexão no caso de alimentação via terminais de parafuso Desenho XVI tamanho construtivo 2 3 14 Colocar o novo visor Operação do dis...

Страница 13: ...de Gösterge rölesi 1 1 Değiştirici Sadece sigorta kontrolü için Gösterge rölesi 2 Toplu arıza bildirimi için çıkış olarak 1 değiştirici VEYA Gösterge rölesi 1 gibi ön ayarlı Gösterge rölesinin kapasitesi Röle 1 Röle 2 Kısa devre koruması Maksimum Sigorta DIAZED 2 A gLgG Bildirim öncelikleri Görünür güç girişi S yakl 2 5 VA Ölçüm devresinin iç mukavemeti Rin 6 MOhm Depo ısısı 20 C den 80 C ye kadar...

Страница 14: ... 10 Klemensleri kablo soketine sabitleyiniz 11 Klemensleri Lyra kontaklarına takınız 12 Çıkış hatlarını bağlayınız 13 Gösterge rölesinin hatlarını bağlayınız Gerektiğinde yerleşim planına dikkat ediniz Grafik XV Ebat 2 3 X1 X6 L1 L2 ve L3 hatlarının takılması Bakır baralar üzerinden beslemede bağlantı Lyra kontakları Vidalı klemensler üzerinden beslemede bağlantı Grafik XVI Ebat 2 3 14 Yeni bakma ...

Страница 15: ...щего сообщения о неисправностях ИЛИ в качестве сигнального реле 1 предварительная настройка Допустимая нагрузка сигнального реле Реле 1 Реле 2 Защита при коротком замыкании макс предохранитель DIAZED 2 A gLgG Приоритеты сигналов Кажущаяся потребляемая мощность S ок 2 5 ВA Собственное сопротивление измерительного контура Rв 6 MOм Температура хранения от 20 C до 80 C Рабочая температура от 5 C до 55...

Страница 16: ...ого реле при необходимости см схему размещения График XV габарит 2 3 X1 до X6 Подсоединение проводки L1 L2 и L3 Подключение при питании через медные шины лирообразные контакты Подключение при питании через винтовые зажимы График XVI габарит 2 3 14 Вставить новое смотровое окошко Управление индикацией см стр 18 и 19 ЖК индикация Установка параметров 3 Монтаж и подключение EFM см графики начиная со ...

Страница 17: ...inzip Working current principle Montage courant de travail Principio corriente de trabajo Principio di lavoro Princípio de corrente de trabalho İşletim akımı prensibi Принцип рабочего тока 12 1 Принцип тока покоя Hareketsiz akım prensibi Princípio de corrente de repouso Principio di riposo Principio corriente de reposo courant de repos Montage Closed circuit principle Ruhestromprinzip Функциональн...

Страница 18: ...500ms 500ms 2s Error 500ms 2s Memory yes no 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 s 1 s 1 1 1 1 12 44 11 14 41 42 3 3 3 3 Funktionen oder Anzeigen nur aktiv falls Netzüberwachung eingeschalten ist 4 Falls die Memory Funktion aktiv ist dann erscheint wechselnd zur Fehleranzeige diese Anzeige 2 1 4 Functions or displays only active if Line Monitoring is turned on If the memory function is active then this display a...

Страница 19: ... Funktion aktiv ist dann erscheint wechselnd zur Fehleranzeige diese Anzeige 2 1 oberer Schwellwert überschritten unterer Schwellwert unterschritten Schwellwerte nicht überschritten upper threshold value exceeded threshold values not exceeded lower threshold value exceeded Functions or displays only active if Line Monitoring is turned on If the memory function is active then this display appears a...

Страница 20: ...20 3ZX1012 0NJ60 1AA1 1 2 3 I II 6x Baugröße 00 size 00 type 00 tamaño constructivo 00 grandezza costruttiva 00 tamanho construtivo 00 Büyüklük 00 габарит 00 4 click 6 7 7 5 ...

Страница 21: ...3ZX1012 0NJ60 1AA1 21 L1 L2 L3 X1 X2 X3 X4 X5 X6 1 6 Leitungen wires câbles cables conduttori condutores hatlar проводка III V IV 9 3x 8 11 10 oben top haut arriba alto em cima yukarı вверху click 12 ...

Страница 22: ...16 Leitungen wires câbles cables conduttori condutores hatlar проводка VII VI 1 2 oben top haut arriba alto em cima yukarı вверху Baugröße 1 size 1 type 1 tamaño constructivo 1 grandezza costruttiva 1 tamanho construtivo 1 Büyüklük 1 габарит 1 click 6x 3 4 5 ...

Страница 23: ...3ZX1012 0NJ60 1AA1 23 IX 9 8 6 7 6 10 X 3x click 11 ...

Страница 24: ...24 3ZX1012 0NJ60 1AA1 XII 3 5 4 XI 2 1 Baugröße 2 3 size 2 3 type 2 3 tamaño constructivo 2 3 grandezza costruttiva 2 3 tamanho construtivo 2 3 Büyüklük 2 3 габарит 2 3 ...

Страница 25: ...3ZX1012 0NJ60 1AA1 25 XIV 11 11 10 6x 9 XIII 6 6 6 7 8 12 3x 13 ...

Страница 26: ...for use at a later date Bestell Nr Order No 3ZX1012 0NJ60 1AA1 Siemens AG 2006 Technical Support Internet http www siemens com lowvoltage technical support XVI XV 21 26 Leitungen wires câbles cables conduttori condutores hatlar проводка L1 L2 L3 X1 X2 X3 X4 X5 X6 14 oben top haut arriba alto em cima yukarı вверху ...

Отзывы: