Siemens SENTRON 3NJ69 Скачать руководство пользователя страница 1

GWA 4NEB 711 6176-10 DS 04

Last update: 23 December 2010

Bestell-Nr.: 3ZX1012-0NJ60-1AA1

SENTRON

Elektronische Sicherungsüberwachung EFM 20/25

3NJ69

EN 60 947 / IEC 60 947

Betriebsanleitung

Deutsch

s

Die elektronische Sicherungsüberwachung (EFM) ist in der 3NJ62 werkseitig 
montiert oder ein Zubehörteil und muss vom Kunden in der entsprechenden 
Sicherungsleiste 3NJ62 eingebaut werden (siehe Einbau der EFM).

Die Überwachung arbeitet mit einer Eigenversorgung über die Phasen. Die LCD-
Anzeige zeigt an, dass die Spannungsversorgung der EFM gewährleistet ist.
Die Sicherungsüberwachung erfasst, meldet und zeigt die Zustände der Siche-
rungen an. Die EFM arbeitet im Ruhestromprinzip

 

(Voreinstellung), d.h. das Mel-

derelais ist im Nichtfehlerfall angezogen.
Die Detektierung eines Sicherungsausfalls erfolgt durch eine Spannungsmes-
sung vor und nach der Sicherung. Überschreitet der Spannungsabfall an einer 
der Sicherungen eine Spannung von ca. 13 V bei AC bzw. ca. 20 V bei DC, so 
löst der Sicherungswächter aus, d.h. das Relais fällt ab und die Meldung der 
betroffenen Sicherung wird angezeigt.
Die LCD-Anzeige des Melderelais zeigt den aktuellen Zustand der Sicherungen 
(Voreinstellung) bzw. der Netzüberwachung an. Bei aktiver Netzüberwachung 
werden die Spannungen bezüglich der Spannungsgrenzen überwacht. Ist eine der 
Spannungen unterhalb oder oberhalb der Grenze, dann fällt das Relais 2 bei 
Ruhestromprinzip ab. Im Display wird für Unterspannung bzw. für Überspannung 
angezeigt. Bei den Fehlerfällen reagieren die Relais nach der eingestellten 
Fehlerausblendungszeit (Del) nach dem eingestellten Funktionsprinzip. Über die 
Setup Funktionen kann die Speicherfunktion aktiviert werden. Jede Meldung muss 
dann quittiert werden, auch wenn die Meldung nicht mehr ansteht. Falls mehrere 
Meldungen anstehen, wird nur die Meldung mit der höchsten Priorität angezeigt. Die 
Meldung einer defekten Sicherung hat die höchste Priorität. (siehe Meldeprioritäten)
Die EFM ist für 3-phasige, sinusförmige AC-Netze (50 / 60 Hz) bzw. für DC-
Netze geeignet. In der Verbindung mit der EFM darf der 3NJ62 Lasttrennschal-
ter mit Sicherungen zur Einhaltung der sicheren Trennung nur in folgenden 
Netzten verwendet werden: 
• in Netzen mit Sternpunkterdung bis 480 V AC
• in Netzen ohne Sternpunkterdung und einseitiger Erdung bis 277 V AC
• in 1-phasigen Netzen ohne Erdung bis 220 V AC/DC
• in 2-phasigen Netzen mit Erdung bis 440 V AC/DC

Melderelais 1

1 Wechsler nur für Sicherungsüberwachung

Melderelais 2

1 Wechsler als Ausgang für Sammelstörmeldung
ODER wie Melderelais 1 (Voreinstellung)

Belastbarkeit des Melderelais

Relais 1

Relais 2

Kurzschlussschutz: max. Sicherung DIAZED 2 A gLgG
Meldeprioritäten

Scheinleistungsaufnahme

S ca. 2,5 VA

Innenwiederstand des Meßkreises

Rin > 6 MOhm

Lagertemperatur

–20 °C bis +80 °C

Betriebstemperatur 

–5 °C bis +55 °C 

Betriebstemperatur (ab 500 V bzw. 500 A)

–5 °C bis +35 °C 

Schutzart in geschlossener Leiste

IP40

Bemessungsbetriebsspannung 
der Hauptschaltgeräte

AC 230 – 690 V, 50 / 60 Hz

Spannungsgrenzen

+/– 15 %

Unterspannung

375 V

Überspannung

425 V

Spannungsabfall für fehlerhafte Sicherung: > 13 V
Verzögerungszeit

0,1 s

Relais 2: 

wie Relais 1 (Sicherungsüberwachung)

Speicherfunktion

aus

Arbeits-/Ruhestrom

Ruhestromprinzip

Modus

Run Modus

Menüpunkt: 

Anzeige der Spannungswerte / Meldungen

Bemessungsbetriebsspannung
der Hauptschaltgeräte

DC 220 – 440 V

Spannungsgrenzen

+/– 15 %

Voreinstellung:
Unterspannung

200 V

Überspannung

240 V

Spannungsabfall für fehlerhafte Sicherung: > 20 V
Verzögerungszeit

0,1 s

Relais 2: 

wie Relais 1 (Sicherungsüberwachung)

Speicherfunktion

aus

Arbeits-/Ruhestrom

Ruhestromprinzip

Modus

Run Modus

Menüpunkt: 

Anzeige der Spannungswerte / Meldungen

Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss 

diese Anleitung gelesen und verstanden werden. 

 GEFAHR

Gefährliche Spannung.

Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei 

schalten.

VORSICHT

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten 

gewährleistet! 

1. Beschreibung

WARNUNG

Falls bei einer spannungsführenden Einspeisung und korrektem 

Anschluss der elektronischen Sicherungsüberwachung das Dis-

play nicht leuchtet, so ist der Austausch der elektronischen 

Sicherungsüberwachung zwingend notwendig und unverzüglich 

vorzunehmen.

Melderelais nach IEC 60947-5-1:

I

th

 = 1,5 A

U

imp

 = 4 kV

U

i

 = 250 V

!

U

e

[V]

24

125

240

DC - 13; I

e

[A]

1

0,2

0,1

AC - 15; I

e

[A]

1,5

1,5

1,5

Priorität

Meldung

Art der Funktion

 Bemerkung

1

Phasenausfall

Netzüberwachung Nur bei der AC-Variante. Es wird 

der Fehler (Phasen oder Siche-
rungsausfall) angezeigt, der in der 
Reihenfolge der Überwachung 
von L1 nach L2 nach L3 zuerst 
erkannt wird.

2

Sicherung 
defekt

Sicherungs-
überwachung

DC-Variante: das Erkennen einer 
fehlerhaften Sicherung ist erst im 
geschlossenen Stromkreis 
erkennbar.

3

Überspannung Netzüberwachung

4

Unterspannung Netzüberwachung

2. Technische Daten

Technische Daten - AC-Variante EFM 20 (Voreinstellung)

Technische Daten - DC-Variante EFM 25 (Voreinstellung)

12

14

(22)(32) (24)(34)

11 (21)(31)

42

44

(52)(62) (54)(64)

41 (51)(61)

Содержание SENTRON 3NJ69

Страница 1: ...s 1 1 Wechsler nur für Sicherungsüberwachung Melderelais 2 1 Wechsler als Ausgang für Sammelstörmeldung ODER wie Melderelais 1 Voreinstellung Belastbarkeit des Melderelais Relais 1 Relais 2 Kurzschlussschutz max Sicherung DIAZED 2 A gLgG Meldeprioritäten Scheinleistungsaufnahme S ca 2 5 VA Innenwiederstand des Meßkreises Rin 6 MOhm Lagertemperatur 20 C bis 80 C Betriebstemperatur 5 C bis 55 C Betr...

Страница 2: ...lais anschließen ggf Belegungsplan beachten Grafik XV Baugröße 2 3 X1 bis X6 Anbringen der Leitungen L1 L2 und L3 Anschluss bei Einspeisung über die Kupferschienen Lyra kontakte Anschluss bei Einspeisung über die Schraubklemmen Grafik XVI Baugröße 2 3 14 neues Sichtfenster aufstecken Bedienung der Anzeige siehe Seite 18 und 19 LCD Anzeige Einstellen der Werte 3 Einbau und Anschluss EFM siehe Grafi...

Страница 3: ...r contact for fuse monitoring only Signaling relay 2 1 changeover contact as output for group fault messages OR as signaling relay 1 presettings Capacity of the signaling relay Relay 1 Relay 2 Short circuit protection max fuse DIAZED 2 A gLgG Message priorities Apparent power consumption S approx 2 5 VA Internal resistance of the measuring circuit Rin 6 MOhm Storage temperature 20 C to 80 C Operat...

Страница 4: ...lips on the cable lug 11 Insert the clips into the lyre shaped contacts 12 Connect the load feeder 13 Connect the lines of the signaling relay refer to the terminal diagram as necessary Graphic XV size 2 3 X1 to X6 Connecting lines L1 L2 and L3 Connection with infeed via the copper bars lyre shaped contacts Connection with infeed via the screw terminals Graphic XVI size 2 3 14 Attach new inspectio...

Страница 5: ... défauts groupés OU comme relais de signalisation 1 réglage par défaut Charge admissible du relais de signalisation Relais 1 Relais 2 Protection contre les courts circuits fusible max DIAZED 2 A gLgG Priorités de signalisation Puissance apparente consommée S 2 5 VA env Résistance interne du circuit de mesure Rin 6 Mohm Température de stockage 20 C à 80 C Température de service 5 C à 55 C Températu...

Страница 6: ...r la cosse 11 Enficher les attaches dans les lyres de contact 12 Raccorder les câbles de départ 13 Raccorder les câbles du relais de signalisation respecter le schéma d affectation le cas échéant Graphique XV type 2 3 X1 à X6 poser les câbles L1 L2 et L3 Raccord en cas d alimentation via les barres en cuivre lyres de contact Raccordement en cas d alimentation via les bornes à vis Graphique XVI typ...

Страница 7: ... como salida para señalización de falla agrupada O como relé de señalización 1 ajuste predeterminado Capacidad de carga del relé de señalización Relé 1 Relé 2 Protección contra cortocircuitos fusible máx DIAZED 2 A gLgG Prioridades de señalización Consumo de potencia aparente S aprox 2 5 VA Resistencia interior del circuito de medición Rin 6 MOhmios Temperatura de almacenamiento 20 C hasta 80 C Te...

Страница 8: ...r los cables de derivación 13 Conectar los cables del relé de señalización dado el caso observar el esquema de conexiones de bornes Gráfica XV tamaño 2 3 X1 hasta X6 Fijación de los cables L1 L2 y L3 Conexión en caso de aliment a través de barra de cobre cont tipo lira Conexión en caso de alimentación a través de borna de atornillar Gráfica XVI tamaño 2 3 14 Montar la nueva ventanilla Manejo del d...

Страница 9: ...va errori OPPURE come relè di avviso 1 impostazione di base Capacità di carico del relè di avviso Relè 1 Relè 2 Protezione da cortocircuito fusibile max DIAZED 2 A gLgG Priorità di segnalazione Assorbimento di potenza apparente S circa 2 5 VA Resistenza interna del circuito di misura Rin 6 MOhm Temperatura di magazzinaggio da 20 C a 80 C Temperatura d esercizio da 5 C a 55 C Temperatura d esercizi...

Страница 10: ...a di assegnazione Disegno XV dimensione costruttiva 2 3 Da X1 a X6 Applicazione dei cavi L1 L2 e L3 Allacciamento all aliment mediante le sbarre in rame contatti ad archetto Allacciamento all alimentazione mediante i morsetti a vite Disegno XVI dimensione costruttiva 2 3 14 Applicare il nuovo spioncino Utilizzo del display vedere pagine 18 e 19 Display LCD Impostazione dei valori 3 Montaggio e col...

Страница 11: ...ão de falha coletiva OU como relé de sinalização 1 pré ajuste Capacidade de carga do relé de sinalização relé 1 relé 2 Curto circuito máx fusível DIAZED 2 A gLgG Prioridade de mensagens Consumo de potência aparente S aprox 2 5 VA Impedância interna do circuito de medição Rin 6 MOhm Temperatura de armazenamento 20 C até 80 C Temperatura de operação 5 C até 55 C Temperatura de operação a partir de 5...

Страница 12: ...ar os condutores de saída 13 Conectar os condutores do relé de sinalização se necessário observar o plano de ocupação Desenho XV tamanho construtivo 2 3 X1 até X6 Colocação dos condutores L1 L2 e L3 Conexão no caso de alimentação via barramento de cobre contatos Lyra Conexão no caso de alimentação via terminais de parafuso Desenho XVI tamanho construtivo 2 3 14 Colocar o novo visor Operação do dis...

Страница 13: ...de Gösterge rölesi 1 1 Değiştirici Sadece sigorta kontrolü için Gösterge rölesi 2 Toplu arıza bildirimi için çıkış olarak 1 değiştirici VEYA Gösterge rölesi 1 gibi ön ayarlı Gösterge rölesinin kapasitesi Röle 1 Röle 2 Kısa devre koruması Maksimum Sigorta DIAZED 2 A gLgG Bildirim öncelikleri Görünür güç girişi S yakl 2 5 VA Ölçüm devresinin iç mukavemeti Rin 6 MOhm Depo ısısı 20 C den 80 C ye kadar...

Страница 14: ... 10 Klemensleri kablo soketine sabitleyiniz 11 Klemensleri Lyra kontaklarına takınız 12 Çıkış hatlarını bağlayınız 13 Gösterge rölesinin hatlarını bağlayınız Gerektiğinde yerleşim planına dikkat ediniz Grafik XV Ebat 2 3 X1 X6 L1 L2 ve L3 hatlarının takılması Bakır baralar üzerinden beslemede bağlantı Lyra kontakları Vidalı klemensler üzerinden beslemede bağlantı Grafik XVI Ebat 2 3 14 Yeni bakma ...

Страница 15: ...щего сообщения о неисправностях ИЛИ в качестве сигнального реле 1 предварительная настройка Допустимая нагрузка сигнального реле Реле 1 Реле 2 Защита при коротком замыкании макс предохранитель DIAZED 2 A gLgG Приоритеты сигналов Кажущаяся потребляемая мощность S ок 2 5 ВA Собственное сопротивление измерительного контура Rв 6 MOм Температура хранения от 20 C до 80 C Рабочая температура от 5 C до 55...

Страница 16: ...ого реле при необходимости см схему размещения График XV габарит 2 3 X1 до X6 Подсоединение проводки L1 L2 и L3 Подключение при питании через медные шины лирообразные контакты Подключение при питании через винтовые зажимы График XVI габарит 2 3 14 Вставить новое смотровое окошко Управление индикацией см стр 18 и 19 ЖК индикация Установка параметров 3 Монтаж и подключение EFM см графики начиная со ...

Страница 17: ...inzip Working current principle Montage courant de travail Principio corriente de trabajo Principio di lavoro Princípio de corrente de trabalho İşletim akımı prensibi Принцип рабочего тока 12 1 Принцип тока покоя Hareketsiz akım prensibi Princípio de corrente de repouso Principio di riposo Principio corriente de reposo courant de repos Montage Closed circuit principle Ruhestromprinzip Функциональн...

Страница 18: ...500ms 500ms 2s Error 500ms 2s Memory yes no 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 s 1 s 1 1 1 1 12 44 11 14 41 42 3 3 3 3 Funktionen oder Anzeigen nur aktiv falls Netzüberwachung eingeschalten ist 4 Falls die Memory Funktion aktiv ist dann erscheint wechselnd zur Fehleranzeige diese Anzeige 2 1 4 Functions or displays only active if Line Monitoring is turned on If the memory function is active then this display a...

Страница 19: ... Funktion aktiv ist dann erscheint wechselnd zur Fehleranzeige diese Anzeige 2 1 oberer Schwellwert überschritten unterer Schwellwert unterschritten Schwellwerte nicht überschritten upper threshold value exceeded threshold values not exceeded lower threshold value exceeded Functions or displays only active if Line Monitoring is turned on If the memory function is active then this display appears a...

Страница 20: ...20 3ZX1012 0NJ60 1AA1 1 2 3 I II 6x Baugröße 00 size 00 type 00 tamaño constructivo 00 grandezza costruttiva 00 tamanho construtivo 00 Büyüklük 00 габарит 00 4 click 6 7 7 5 ...

Страница 21: ...3ZX1012 0NJ60 1AA1 21 L1 L2 L3 X1 X2 X3 X4 X5 X6 1 6 Leitungen wires câbles cables conduttori condutores hatlar проводка III V IV 9 3x 8 11 10 oben top haut arriba alto em cima yukarı вверху click 12 ...

Страница 22: ...16 Leitungen wires câbles cables conduttori condutores hatlar проводка VII VI 1 2 oben top haut arriba alto em cima yukarı вверху Baugröße 1 size 1 type 1 tamaño constructivo 1 grandezza costruttiva 1 tamanho construtivo 1 Büyüklük 1 габарит 1 click 6x 3 4 5 ...

Страница 23: ...3ZX1012 0NJ60 1AA1 23 IX 9 8 6 7 6 10 X 3x click 11 ...

Страница 24: ...24 3ZX1012 0NJ60 1AA1 XII 3 5 4 XI 2 1 Baugröße 2 3 size 2 3 type 2 3 tamaño constructivo 2 3 grandezza costruttiva 2 3 tamanho construtivo 2 3 Büyüklük 2 3 габарит 2 3 ...

Страница 25: ...3ZX1012 0NJ60 1AA1 25 XIV 11 11 10 6x 9 XIII 6 6 6 7 8 12 3x 13 ...

Страница 26: ...for use at a later date Bestell Nr Order No 3ZX1012 0NJ60 1AA1 Siemens AG 2006 Technical Support Internet http www siemens com lowvoltage technical support XVI XV 21 26 Leitungen wires câbles cables conduttori condutores hatlar проводка L1 L2 L3 X1 X2 X3 X4 X5 X6 14 oben top haut arriba alto em cima yukarı вверху ...

Отзывы: