background image

14

14.02.00

CM2G3368X1

Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division

G(L)

S1

D1

G0(N)

B M

B M

B1

B2

M1

M2

33

68

A

0

2

B2

B1

GND

G0

G  AC 24 V

Q12 Q14

(L)  AC 230 V

(N)

RWC32/82

Q11

Y1

Y1

Q22 Q24

Q12 Q14 Q22 Q24

Q11

Q21

Q21

Y2

G0(N)

1.

2.

Q1

Q2

Q1

Q2

E1

N1

de

 Anschlussschaltplan

en

Connection diagram

Betriebsspannung: RWC32 – AC 230 V    RWC82 – AC 24 V

N1

Regler RWC32/RWC82

B1

Haupttemperaturfühler

B2

Hilfstemperaturfühler oder Fernsollwert

S1

Zeitschalter oder Sommer-/ Winterthermostat

Q1/Q2

Relaiskontakte potentialfrei für 3-Punkt oder 2-Punkt-
Ansteuerung

Y1

Stellantrieb mit 3-Punkt-Ansteuerung (AC 24...230 V)

E1

Elektrische Last 2-Punkt-Ansteuerung (2 Stufen)

Hinweis: An die potentialfreien Relaiskontakte kann eine Spannung
von max. AC 230 V angeschlossen werden.

RWC32 – AC 230 V supply          RWC82 – AC 24 V supply

N1

RWC32/82 controllers

B1

Main temperature sensor

B2

Auxiliary temperature sensor or remote setpoint

S1

Timer or summer/winter thermostat

Q1/Q2

Potential-free relay contacts for 3-position or
2-position control in 2 steps

Y1

Actuator with 3-position control (AC 24...230 V)

E1

Electrical load 2-position control

Note: Relay contacts (potential free) can be supplied with an
alternative voltage to the supply of the controller, as long as it does
not exceed AC 230 V.

fr

Schéma de raccordement

it

Schema di collegamento

RWC32 – Alimentation 230 V~   RWC82 – Alimentation 24 V~

N1

Régulateurs RWC32/82

B1

Sonde de température principale

B2

Sonde de température auxiliaire ou consigne à distance

S1

Horloge ou thermostat été/hiver

Q1/Q2

Contacts de relais libres de potentiel pour régulation à
3 positions ou tout ou rien à 2 étages

Y1

Servomoteur avec régulation à 3 positions (24...230 V~)

E1

Régulation tout ou rien de charge électrique

N.B. : Les contacts de relais (libres de potentiel) peuvent être
alimentés par une tension alternative pour l'alimentation du
régulateur, à condition qu'elle ne dépasse pas 230 V~.

RWC32 – 230 V AC           RWC82 – 24 V AC y

N1

Regolatori RWC32/82

B1

Sonda temperatura principale

B2

Sonda temperatura ausiliaria o potenziometro esterno

S1

Contatto orologio o contatto (es. termostato) estate/inverno

Q1/Q2 Contatti relè puliti per 3 punti o

inseritore 2 gradini a 2 punti

Y1

Servocomando per controllo On/Off (24...230 V AC)

E1

Carico elettrico per controllo 2 punti (o a 3 punti modulante)

Nota: i contatti relè (a potenziale libero) possono essere impiegati
con una tensione diversa da quella del regolatore purché non
ecceda i 230 V AC.

es

Esquema de conexión

pl

  

RWC32 – Alimentación 230 V CA  RWC82 – Alimentación 24 V
CA

N1

Controladores RWC32/82

B1

Sonda principal de temperatura

B2

Sonda de temperatura auxiliar o consigna remota

S1

Contador o termostato verano/invierno

Q1/Q2

Contactos relé libres de potencial para control a 2 ó 3- 
puntos en 2 etapas

Y1

Actuador control a 3-puntos (24...230 V CA)

E1

Carga eléctrica con control a 2-puntos

Nota: Los contactos de relé (libres de potencial) se suministran con
tensión alternativa a la alimentación del controlador, en tanto no se
sobrepasen los 230 V CA.

RWC32 – zasilanie 230 V AC         RWC82 – zasilanie 24 V AC

N1

Regulatory RWC32/82

B1

*"  

B2

*"     

zadana

S1

Zegar lub termostat lato/zima

Q1/Q2

5 " "6"   07

  '7  '7

Y1

("   07 , '8+++'09

 V AC)

E1

-  "  '7

3: ; " "6" ,/  

    <  "< 

 "  '09 = >*+

Содержание RWC32/82

Страница 1: ...triebnahmeanleitung Regler en Installations and Commissioning Guide Controller fr Guide d installation et de mise en service Régulateur it Guida alla installazione e messa in servizio Regolatore es Guía de Instalación y Puesta en Servicio Controlador pl Instrukcja instalacji i uruchomienia Regulator RWC32 82 ...

Страница 2: ...0 110 C 20 Shift Temperaturanpassung 0 35 C 4 TS N Nachtsollwert 0 110 C 16 O P1 Ausgang 1 Heizen kühlen Heizen TS W Wintersollwert 0 110 C 20 O P2 Ausgang 2 Heizen Kühlen Off Kühlen TS S Sommersollwert 0 110 C 22 XDZ Totzone 0 20 C 2 PI limiter PI Begrenzermodus TN Nachstellzeit OFF 16 32 64 4096s 128 MX MN Max Min Begrenzerauswahl Max On Min On Min 0n SD1 Schaltdifferenz für Ausgang 1 0 5 10 C 1...

Страница 3: ...ff AUSGANG 1 wird umgekehrt Sommer Winterumschaltung Wenn 2 Analogeingang verwendet wird 3368F02D ja nein Einstellen SD1 Einstellen XDZ ENDE O P1 ja Einstellen OP1 heizen kühlen Einstellen O P2 heizen kühlen off EIN AUS Einstellen Ausgang1 heizen oder kühlen Einstellen O P2 kühlen off O P2 heizen od kühlen Einstellen SD2 Einstellen TN Einstellen XP Einstellen TCYC Stellung Nr 3 kühlen heizen D C 3...

Страница 4: ...tpoint 0 110 C 20 Shift Temperature shift 0 35 C 4 TS N Night setpoint 0 110 C 16 O P1 Output 1 Heat Cool Heat TS W Winter setpoint 0 110 C 20 O P2 Output 2 Heat Cool Off Cool TS S Summer setpoint 0 110 C 22 XDZ Dead Zone 0 20 C 2 PI limiter PI limiter mode TN Integral time OFF 16 32 64 4096s 128 MX MN Max Min limit select Max On Min On Min 0n SD1 Switching differential for output 1 0 5 10 C 1 TL ...

Страница 5: ... Set Temperature SW or DN if OUTPUT 2 Off OUTPUT 1 will be reversed Summer Winter changeover if second analog input is used 3368F02E yes no Set SD1 Set XDZ END O P1 Yes Set OP1 heat cool Set O P2 heat cool off ON OFF Set Output 1 heat or cool Set O P2 cool off O P2 is heat or cool Set SD2 Set TN Set XP Set TCYC No 3 position cool heat D C 3368F04E PI Limiter Set Limiting Temperature up down up dow...

Страница 6: ...ge de température 0 35 C 4 TS N Consigne de nuit 0 110 C 16 O P1 Sortie 1 Heat Cool Heat TS W Consigne d hiver 0 110 C 20 O P2 Sortie 2 Heat Cool Off Cool TS S Consigne d été 0 110 C 22 XDZ Zone neutre 0 20 C 2 PI limiter Mode limitation PI TN Temps d intégration OFF 16 32 64 4096s 128 MX MN Sélection limite max min Max On Min On Min 0n SD1 Diff de commutation pour sortie 1 0 5 10 C 1 TL Températu...

Страница 7: ...e consigne de nuit Si SORTIE 2 Off SORTIE 1 sera inversée commutation été hiver si l on utilise la seconde entrée analogique 3368F02F oui non Régler SD1 Régler XDZ FIN O P1 oui Régler OP1 chaud froid Régler O P2 chaud froid off ON OFF Régler sortie1 chaud ou froid Régler O P2 froid off O P2 est sur chaud ou froid Régler SD2 Régler TN Régler XP Régler TCYC non 3 positions froid chaud D C 3368F04F L...

Страница 8: ... 4 TS N Setpoint Night notte 0 110 C 16 O P1 Uscita 1 Heat Cool Heat TS W Setpoint Winter inverno 0 110 C 20 O P2 Uscita 2 Heat Cool Off Cool TS S Setpoint Summer estate 0 110 C 22 XDZ Zona Morta 0 20 C 2 PI limiter Modalità limite PI TN Tempo integrale OFF 16 32 64 4096s 128 MX MN Selezione limite Max o Min Max On Min On Min 0n SD1 Differenziale uscita 1 0 5 10 C 1 TL Temperatura Limite 0 110 C 1...

Страница 9: ...mperature SW or DN Se l USCITA 2 Off l USCITA 1 può essere invertita commutazione Summer Winter se viene impiegato il secondo ingresso analogico 3368F02E yes no Set SD1 Set XDZ END O P1 Yes Set OP1 heat cool Set O P2 heat cool off ON OFF Set Output 1 heat or cool Set O P2 cool off O P2 is heat or cool Set SD2 Set TN Set XP Set TCYC No 3 position cool heat D C 3368F04E PI Limiter Set Limiting Tempe...

Страница 10: ...t Temperatura Compensada 0 35 C 4 TS N Consigna Noche 0 110 C 16 O P1 Salida 1 Calor Frío Calor TS W Consigna Invierno 0 110 C 20 O P2 Salida 2 Calor Frío Off Frío TS S Consigna Verano 0 110 C 22 XDZ Zona muerta 0 20 C 2 PI limiter Modo limitador PI TN Integral OFF 16 32 64 4096s 128 MX MN Selecc Límite Máx Mín Máx On Mín On Mín 0n SD1 Diferencial conmutación salida 1 0 5 10 C 1 TL Temperatura de ...

Страница 11: ...Off SALIDA 1 se invertirá cambio de régimen Verano Invierno Si se utiliza la segunda entrada analógica 3368F02M si no Selección SD1 Selección XDZ END FIN O P1 si Selección OP1 heat calor cool frio ON OFF Todo Nada Selección Salida 1 calor o frio Selección O P2 frio nada O P2es calor o frio Selección SD2 Selección TN Selección XP Selección TCYC No 3 puntos cool heizen Selección O P2 calor frio nada...

Страница 12: ...P1 Heat Cool Heat TS W 0 110 C 20 O P2 Heat Cool Off Cool TS S 0 110 C 22 XDZ 0 20 C 1 PI limiter Tryb ograniczenia PI TN 16 32 64 4096s 128 MX MN Wybór ograniczenia max min Max On Min On Min 0n SD1 0 5 10 C 1 TL Temeratura ograniczenia 0 110 C 16 SD2 0 5 10 C 1 REMOTE zadanej XP Zakres proporcjon dla 0 1 100 C 20 Range 0 50 C 0 100 C 50 100 50 TCYC 0 30 90 120 150s 150 Tryby pracy 0 Tryb konfigur...

Страница 13: ...no off Ustaw tryb On Off lub 3 Pos Wybrano off A B 3368F03P Lato Zima SW Dzie Ustaw dzienn Lato Zima lub Dzie Ustaw letni Ustaw zimow Ustaw nocn 1 2 3 3 4 3 3 3368F02P Tak Nie Ustaw SD1 Ustaw XDZ KONIEC O P1 ja Ustaw OP1 heat cool Ustaw O P2 heat cool off ON OFF Ustaw O P2 cool off O P2 heat lub cool Ustaw SD2 Ustaw TN Ustaw XP Ustaw TCYC Nie 3 poz cool heat D C 0 0 0 0 ...

Страница 14: ...ce S1 Horloge ou thermostat été hiver Q1 Q2 Contacts de relais libres de potentiel pour régulation à 3 positions ou tout ou rien à 2 étages Y1 Servomoteur avec régulation à 3 positions 24 230 V E1 Régulation tout ou rien de charge électrique N B Les contacts de relais libres de potentiel peuvent être alimentés par une tension alternative pour l alimentation du régulateur à condition qu elle ne dép...

Страница 15: ...entation 24 V L N Alimentation 230 V M1 M2 Masse G0 pour entrées de signal B1 Entrée de signal température principale B2 Entrée de signal température auxiliaire consigne à distance Q Sortie numérique différentes tensions admissibles D1 Entrée numérique GDN Masse G0 pour entrée de signal numérique G0 Masse G0 pour sorties de signal G G0 Alimentazione 24 V AC L N Alimentazione 230 V AC M1 M2 Neutro ...

Страница 16: ...ne B Wandmontage mittels Schrauben C Frontmontage auf Türe D Im Schutzgehäuse ARG62 101 A On DIN rail B For wallmounting with screw C Panel front door mounting D Inside the ARG62 101 A Sur rail DIN B Montage mural à l aide de vis C Montage frontal dans une armoire D A l intérieur de l ARG62 101 it Montaggio es Posibilidades de montaje pl Il regolatore RWC32 RWC82 può essere installato in quattro m...

Отзывы: