background image

CE1G2264xx

12.03.2002

3/20

Inbetriebsetzung

1 Montage

Gerät vom Sockel entfernen, Vorgehen gemäss Bild A. Für
die Montage Bilder B und C, siehe auch Montagehinweise

2 Verdrahtung 

prüfen

Die Anschlüsse sind im Kapitel "Anschlussschaltplan"
ersichtlich. Siehe auch Bilder D und E.
Hinweis: 

Keine Litzen verwenden, nur Volldraht oder 
Litzen mit Aderendhülsen.

3 Isolierstreifen 

entfernen

Sobald der schwarze Isolierstreifen am Batteriekontakt
entfernt wird, ist das Gerät in Betrieb. Siehe auch Bild F.

4 Konfiguration

4.1  Einstieg in die Fachmannebene

Durch gleichzeitiges Drücken der Wärmer- und Kältertaste
sowie Rollen am Rollwahlschalter zuerst vom Display weg
und anschliessend gegen das Display, wird die
Fachmannebene freigegeben. Siehe auch Bild H.

4.2 Diverse 

Funktionen

4.2.1 Fühler 

kalibrieren

Nach dem Aktivieren der Fachmannebene blinkt das
Symbol 

CAL

. Durch Drücken auf den Rollwahlschalter

blinkt die aktuell gemessene Temperatur und kann nun
durch Rollen gegen das Display oder vom Display weg, um
max. ± 2 °C neu kalibriert werden. Eingabe speichern mit
einem Druck auf den Rollwahlschalter

(siehe auch Abbildung  

 

).

4.2.2 Sollwert-Begrenzung

2 Einstellmöglichkeiten

 oder

In der Fachmannebene kann vom blinkenden 

CAL

 Symbol

mit einer Rollbewegung gegen das Display auf das
Sollwertbegrenzungssymbol gewechselt werden (siehe

auch Abbildung 

 

).

Durch Drücken akzeptieren. 5...29 °C blinkt
(Werkseinstellung). Durch Drücken akzeptieren oder mit
einer Rollbewegung weiter.
Es blinkt die Einstellung 16...29 °C.
Durch Drücken akzeptieren.

4.2.3 Einschaltoptimierung

In der Fachmannebene kann vom blinkenden 

CAL

 Symbol

mit zwei Rollbewegungen gegen das Display auf die

Einschaltoptimierungssymbole 

gewechselt werden (siehe auch Abbildung 

 

und

 

 

).

Durch Drücken akzeptieren, 

 blinkt (Werksein-

stellung) durch Drücken akzeptieren oder mit weiteren
Rollbewegungen zu ½, 1 oder zur Optimierung AUS

. Jeweils durch Drücken akzeptieren.

4.2.4 Regelverhalten

In der Fachmannebene kann vom blinkenden 

CAL

 Symbol

mit mehreren Rollbewegungen gegen das Display auf die
Symbole der verschiedenen Regelalgorithmen gewechselt

werden (siehe auch Abbildung 

 

).

Durch Drücken akzeptieren. 

 (Werkseinstellung)

blinkt. Durch Drücken akzeptieren oder mit jeder weiteren
Rollbewegung gegen das Display die folgenden
Regelverhalten anwählen:

PID 6, PID 12 oder 

. Gewünschtes

Regelverhalten durch Drücken akzeptieren.
Beschreibung des Regelverhaltens siehe anschliessend.

(siehe auch Abbildung 

 

).

Self learning

Adaptive Regelung:

Für alle Anwendungen (Werkseinstellung).

PID 12

Normale Regelstrecke:
Für Anwendungen an Orten mit normalen 
Temperaturschwankungen.

PID 6

Schnelle Regelstrecke:
Für Anwendungen an Orten mit grossen 
Temperaturschwankungen.

Schwierige Regelstrecke:
Reiner Zweipunktregler mit 0,5 °C Schaltdifferenz.

4.2.5 Periodischer 

Pumpenlauf

Diese Funktion schützt die Pumpe während längeren AUS-
Perioden vor einem möglichen Festsitzen. Der periodische
Pumpenlauf wird alle 24 Stunden um 12:00 Uhr für eine
Minute aktiviert (auf dem Display erscheint während dem
aktiven Pumpenlauf das Heizsymbol 

).

In der Fachmannebene kann vom blinkenden 

CAL

 Symbol

mit zwei Rollbewegungen vom Display weg auf das
Symbol 

 gewechselt werden (Werkseinstellung

periodischer Pumpenlauf AUS). Durch Drücken
akzeptieren. 

 blinkt (Werkseinstellung), durch Drücken

akzeptieren oder mit einer Rollbewegung weiter. Es blinkt
das Symbol   periodischer Pumpenlauf EIN. Durch

Drücken akzeptieren (siehe auch Abbildung 

 

).

4.2.6 

Betriebsart Heizen oder Kühlen

In der Fachmannebene kann vom blinkenden 

CAL

 Symbol

mit einer Rollbewegungen vom Display weg auf die
Symbole Heizen / Kühlen gewechselt werden.
Durch Drücken akzeptieren, das Heizsymbol   blinkt
(Werkseinstellung), durch Drücken akzeptieren oder mit
einer Rollbewegung weiter. Es blinkt das Kühlsymbol 

,

durch Drücken akzeptieren (siehe auch Abbildung 

 

).

4.2.7 Frostschutzbetrieb

Mit dem Betriebsartenwahlschalter    auf das Symbol 

Schalten (siehe auch Abbildung 

 

). Muss der

Standardwert von 5 °C verändert werden, wird über das
Temperaturmenü 

T

 der Sollwert 

 für Frostschutz

geändert (siehe auch Bedienungsanleitung).

5  Gerät wieder auf Sockel schieben

Vorgehen gemäss Bild G.

6 Funktionskontrolle

a) Anzeige kontrollieren. Erscheint keine Anzeige muss

der Einbau und die Funktion der Batterien geprüft
werden

b)  Betriebsart Komfort   
c)  Mit dem Temperaturmenü 

T

 den Temperatursollwert

 auf 29 °C einstellen (siehe Bedienungsanleitung)

Содержание REV23

Страница 1: ...itung Installation instructions Instructions d installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installatie aanwijzing Installationsanvisning Installationsvejledning Telepítési leírás Instrukcja montażu i uruchomienia Montážní návod A B C D E F ...

Страница 2: ...LICK 2 3 CLICK 4 2 2 4 2 3 4 2 3 t T 17 18 19 4 2 2254D01 16 3 1 4h C 1 2h C 1h C P 1 2 1 1 1 Pon 20 C T1 1 h h h TRx h h h h h h h h h 4 2 4 4 2 4 C t 2211Z16 12 min C t 2211Z16 PID 12 6 min C t 2211Z16 PID 6 C t 0 5 C 2211Z16 4 2 5 4 2 6 4 2 6 ...

Страница 3: ...t werden siehe auch Abbildung Durch Drücken akzeptieren Werkseinstellung blinkt Durch Drücken akzeptieren oder mit jeder weiteren Rollbewegung gegen das Display die folgenden Regelverhalten anwählen PID 6 PID 12 oder Gewünschtes Regelverhalten durch Drücken akzeptieren Beschreibung des Regelverhaltens siehe anschliessend siehe auch Abbildung Self learning Adaptive Regelung Für alle Anwendungen Wer...

Страница 4: ...controller starts to operate also refer to Fig F 4 Configuration 4 1 Accessing the heating engineer level The heating engineer level will be enabled by pressing simultaneously the warmer and colder buttons and by rolling the roller selector away from the display and then toward the display also refer to Fig H 4 2 Functions 4 2 1 Calibrating the temperature sensor After activating the heating engin...

Страница 5: ...abling them to be checked All user defined data plus the heating engineer settings Press the button behind the pin opening together with the warmer and colder buttons for at least one second After this reset the factory settings will be reloaded also refer to section Factory settings in the operating instructions 8 Notes REV23 is an electric weekly programmable room temperature controller The cont...

Страница 6: ...opposé à l afficheur Accepter ce menu par une pression sur le navigateur le symbole de chauffage clignote réglage par défaut appuyer pour accepter ou continuer de tourner le navigateur Le symbole clignote appuyer pour accepter voir figure 4 2 7 Régime hors gel Aller avec le sélecteur de régime sur le symbole voir aussi figure Si vous souhaitez modifier la valeur par défaut de 5 C allez dans le men...

Страница 7: ...o scorrere verso il basso dal simbolo CAL fino ad arrivare al simbolo dell ottimizzazione rif fig e Premere il pulsante per entrare nel parametro Il simbolo lampeggierà impostazione di fabbrica Premere per confermare o scorrere per cambiare valore a 1 o escludere l ottimizzazione Premere per confermare l impostazione 4 2 4 Modalità di regolazione PID Una volta entrati nel livello tecnico scorrere ...

Страница 8: ...r las Figs B y C y Notas de montaje 2 Verificación del cableado Para conexiones eléctricas ver Esquemas de conexionado ver también las Figs D y E Nota Utilice cable flexible con terminal o hilo rígido 3 Retirar la banda protectora de las pilas Una vez retirada la banda protectora el controlador empieza a funcionar ver también la Fig F 4 Configuración 4 1 Acceso a los ajustes de instalación Se acti...

Страница 9: ... temperatura ambiente puede ser superior a 29 C e Reajustar la temperatura de consigna en el valor inicial valor estándar 19 C o ajuste individual f Se selecciona el modo de operación requerido 7 Reset Parámetros introducidos por el usuario Pulsar el botón que hay en la abertura trasera durante al menos un segundo esto modifica los parámetros introducidos por el usuario a sus valores por defecto d...

Страница 10: ...g tegen eventueel vastzitten Het periodiek draaien van de pomp wordt iedere 24 uur om 12 00 uur gedurende een minuut geactiveerd op de display verschijnt tijdens deze activiteit het symbool Op het installateursniveau kan men van het knipperende CAL symbool met twee rolbewegingen van de display af overschakelen naar het symbool fabrieksinstelling periodiek draaien van de pomp UIT Door in te drukken...

Страница 11: ...rvärde 2 inställningsmöjligheter eller På värmeinstallatörsnivå finns möjlighet att med en rullrörelse mot displayen växla från CAL symbolen till symbolen för börvärdesbegränsning se även illustration Bekräfta med en tryckning 5 29 C blinkar fabriksinställning Bekräfta med en tryckning eller fortsätt med en rullrörelse Inställning 16 29 C blinkar Bekräfta med en tryckning 4 2 3 Inkopplingsoptimeri...

Страница 12: ...ramstandard A och är avsedd för användning i en miljö med normal nedsmutsningsgrad Om referensrummet är utrustat med termostatventiler skall dessa låsas i helt öppet läge Fjärrkontakten skall anslutas separat dvs med en separat skärmad kabel Lokala föreskrifter för elektriska installationer skall beaktas Idriftsættelse 1 Montering Fjern apparatet fra bundpladen som vist på ill A For montering se i...

Страница 13: ...c Via temperaturmenu T indstilles setpunktet for temperatur til 29 C se betjeningsvejledning d Relæet og dermed manøvreorganet skal koble senest efter et minut Symbolet kommer frem på displayet Er dette ikke tilfældet Kontroller manøvreorgan og tilslutning Rumtemperaturen er eventuelt højere end 29 C e Reset igen setpunktet for temperatur til den oprindelige værdi standardværdi 19 C eller egen ind...

Страница 14: ... funkció minden nap 12 00 órakor 1 percig megjáratja a szivattyút amikor a funkció aktív a szimbólum jelenik meg a kijelzőn A funkció aktiválásához az üzembe helyezői szinten a tekerőgomb forgatásával a kijelző felé váltson a villogó CAL szimbólumról a szimbólumra a gyári beáálítás szerint a funkció ki van kapcsolva Nyomja meg a tekerőgombot A szimbólum villogni kezd Nyomja meg a tekerőgombot az é...

Страница 15: ...Przycisnąć rolkę aby zaakceptować lub dalej ją obracać Zacznie migać nastawa 16 29 C Przycisnąć rolkę aby zaakceptować patrz też rysunek 4 2 3 Optymalizacja czasu włączenia Na poziomie instalatora obrócić dwukrotnie rolkę nastaw w górę co spowoduje zmianę migającego symbolu CAL na symbol optymalizacji czasu włączenia patrz też rysunki i Przycisnąć rolkę aby zaakceptować Zacznie migać symbol nastaw...

Страница 16: ...ciśnij przycisk w otworze oraz przyciski cieplej i chłodniej przez co najmniej 1 sekundę Po zresetowaniu przywrócone zostaną nastawy fabryczne patrz też rozdział Nastawy fabryczne w Instrukcji obsługi 8 Uwagi REV23 jest elektronicznym regulatorem temperatury w pomieszczeniu z programem tygodniowym Regulator spełnia wymagania dla urządzeń klasy A i może być stosowany w normalnych warunkach zakłóceń...

Страница 17: ... topení je možné rolováním směrem od displeje změnit blikající symbol CAL na symboly Vytápění Chlazení Stiskem se volba potvrdí bliká symbol vytápění tovární nastavení stiskem se potvrdí nebo se pokračuje dalším rolováním Bliká symbol chlazení stiskem se volba potvrdí viz také zobrazení 4 2 7 Protimrazová ochrana Tlačítkem druhu provozu přepněte na symbol viz také zobrazení Pokud je nutné změnit s...

Страница 18: ...ontering Montering A telepítés helye Zalecenia montażowe Montážní pokyny min 10 cm 2261Z03 Anschlussschaltplan Connection diagram Schéma de raccordement Schema di collegamento Esquema de conexionado Aansluitschema Kopplingsscheman Tilslutningsdiagram Villamos bekötés Schemat połączeń Schéma zapojení L L1 Y1 M1 N1 AC 24 250 V N S1 T1 T2 L2 L N 2264A01 ...

Страница 19: ...act AC 24 250 V 6 2 5 A Vilokontakt AC 24 250 V 6 2 5 A Hvilekontakt AC 24 250 V 6 2 5 A M1 Bomba Circulatiepomp Cirkulationspump Cirkulationspumpe N Neutro Nulleider Nolledare Nulleder N1 Regulador REV23 Regelaar REV23 Regulator REV23 Regulator REV23 S1 Mando distancia libre de tensión Afstandsbedieningsapparaat potentiaalvri Fjärrmanöverenhet potentialfri Fjernbetjening potentialfri T1 Señal man...

Страница 20: ...ilder Dimensions Encombrements Ingombri Dimensiones Maatschetsen Måttuppgifter Målskitse Méretek Wymiary Rozměry 127 140 78 8 104 5 83 50 56 12 11 75 2264M01 30 Ø60 2001 Siemens Building Technologies HVAC Products Subject to alteration ...

Отзывы: