background image

Επεξήγηση

 

των

 LED_1 

και

 LED_2 

LED_1 

συνεχώς

 

ανα

µµ

ένο

 

κόκκινο

 
 
 
 
 

LED_1 

αναβοσβήνει

 

κόκκινο

 
 
 
 

LED_1 

αναβοσβήνει

 3 

φορές

 

πράσινο

 
 
 
 
 
 
 

LED_1 

αναβοσβήνει

 2 

φορές

 

πράσινο

 
 
 
 
 
 

 
LED_1 

αναβοσβήνει

 1 

φορά

 

πράσινο

 
 
 
 
 
 

 

LED_2 

συνεχώς

 

σκοτεινό

 
 
 
 

LED_2 

συνεχώς

 

ανα

µµ

ένο

 
 
 

LED_2 

συνεχώς

 

αναβοσβήνει

 
 
 
 
 

LED_2 

σύντο

µ

ες

 

αναλα

µ

πές

Λήψη

 

σή

µ

ατος

 

ελέγχου

 

 

Ολοκλήρωση

 

της

 

τοποθέτησης

 

του

  

 REV-R.03... 

a) 

Αποσυνδέστε

 

την

 

τροφοδοσία

 

b) 

Ση

µ

ειώστε

 

την

 

τρέχουσα

 

θέση

 

στερέωσης

 

του

 REV-R.03... 

c) 

Εάν

 

χρειαστεί

χαλαρώστε

 

την

 

καλωδίωση

 

d) 

Τοποθετήστε

 

το

 

δέκτη

 

στη

 

θέση

 

που

 

ση

µ

ειώσατε

 

πριν

σύ

µ

φωνα

 µ

ε

 

τα

 

Σχ

. H 

ως

 M, 

ολοκληρώστε

 

την

 

καλωδίωση

 

και

 

κλείστε

 

το

 

ερ

µ

άριο

 

e) 

Συνδέστε

 

την

 

τροφοδοσία

 

 
 
 
 
 
 
 
 

Μικροδιακόπτες

Ρύθ

µ

ιση

 

σε

 

λειτουργία

 

του

 REV200...RF 

∆ια

µ

όρφωση

 

1.1 

Βαθ

µ

ονό

µ

ηση

 

του

 

αισθητηρίου

Μικροδιακόπτης

 9 

Αφού

 

ενεργοποιήσετε

 

τον

 µ

ικροδιακόπτη

 

το

 

σύ

µ

βολο

 CAL 

ε

µ

φανίζεται

 

και

 

αναβοσβήνει

 

η

 

τι

µ

ή

 

της

 

τρέχουσας

 µ

ετρού

µ

ενης

 

θερ

µ

οκρασίας

 

χώρου

Πιέζοντας

 

τα

 

πλήκτρα

 

+

  µ

πορείτε

 

να

 

επαναβαθ

µ

ονο

µ

ήσετε

 

κατά

 ± 2 

°C 

το

 

πολύ

Για

 

να

 

αποθηκεύσετε

 

τη

 

διορθω

µ

ένη

 

τι

µ

ή

 

πιέστε

 

πλήκτρο

 set 

(

ανατρέξτε

 

επίσης

 

στο

 

Σχ

.

11/F

). 

1.1.2 

Όριο

 

επιθυ

µ

ητών

 

τι

µ

ών

:  

Μικροδιακόπτης

 3 

Υπάρχουν

 2 

διαθέσι

µ

ες

 

δυνατές

 

ρυθ

µ

ίσεις

:  

OFF 3…29 °C (

εργοστασιακή

 

ρύθ

µ

ιση

ή

 ON 16…29 °C 

Για

 

να

 

αποθηκεύσετε

 

τη

 

διορθω

µ

ένη

 

τι

µ

ή

 

πιέστε

 

πλήκτρο

 set (

ανατρέξτε

 

επίσης

 

στο

 

Σχ

.

11/B

). 

 

1.1.3 

Έλεγχος

 

βέλτιστης

 

εκκίνησης

Μικροδιακόπτες

 6 

έως

 8 

Ο

 

έλεγχος

 

βέλτιστης

 

εκκίνησης

 µ

ετατοπίζει

 

την

 

εκκίνηση

 

νωρίτερα

 

ώστε

 

η

 

επιθυ

µ

ητή

 

τι

µ

ή

 

θερ

µ

οκρασίας

 

να

 

επιτευχθεί

 

την

 

προκαθορισ

µ

ένη

 

ώρα

Η

 

ρύθ

µ

ιση

 

εξαρτάται

 

από

 

τον

 

τύπο

 

του

 

ελεγχό

µ

ενου

 

συστή

µ

ατος

τον

 

τρόπο

 µ

ετάδοσης

 

της

 

θερ

µ

ότητας

 (

ενδοδαπέδιο

θερ

µ

αντικά

 

σώ

µ

ατα

), 

τη

 

δυνα

µ

ική

 

του

 

κτιρίου

 (µ

έγεθος

, µ

όνωση

και

 

τα

 

δεδο

µ

ένα

 

του

 

συστή

µ

ατος

( µ

έγεθος

 

λέβητα

θερ

µ

οκρασία

 

προσαγωγής

).           

(

επίσης

 

ανατρέξτε

 

στ

 

σχή

µ

α

 

11/E

OFF  

Κα

µ

ία

 

επίδραση

 (

εργοστασιακή

 

ρύθ

µ

ιση

)

 

¼ h/°C 

Για

 

γρήγορα

 

ελεγχό

µ

ενα

 

συστή

µ

ατα

½

 

h/°C 

Για

 

κανονικά

 

ελεγχό

µ

ενα

 

συστή

µ

ατα

1 h/°C 

Για

 

αργά

 

ελεγχό

µ

ενα

 

συστή

µ

ατα

Επεξήγηση

 

συ

µ

βόλων

 

σχή

µ

ατος

 11/E 

T

  

Θερ

µ

οκρασία

 °C 

t

 

Χρόνος

 µ

ετατόπισης

 

ανοίγ

µ

ατος

 (h) 

TRx

 

Πραγ

µ

ατική

 

θερ

µ

οκρασία

 

χώρου

 

Pon

 

Ση

µ

είο

 

έναρξης

 

βέλτιστης

 

εκκίνησης

 

 

1.1.4 

Τρόπος

 

λειτουργίας

 

ελέγχου

Μικροδιακόπτες

 1 & 2 

Μικροδιακόπτης

 1 OFF 

και

 µ

ικροδιακόπτης

 2 OFF  

Self Learning 

Έλεγχος

 

αυτοπροσαρ

µ

ογής

 (

εργοστασιακή

 

ρύθ

µ

ιση

). 

Μικροδιακόπτης

 1 OFF 

και

 µ

ικροδιακόπτης

 2 ON 

PID 12  

        

Συστή

µ

ατα

 µ

ε

 

ανάγκη

 

κανονικού

 

ελέγχου

 

και

 µ

ε

 

κανονικές

 µ

εταβολές

 

θερ

µ

οκρασίας

 

Μικροδιακόπτης

 1 ON 

και

 µ

ικροδιακόπτης

 2 OFF 

PID 6        

Συστή

µ

ατα

 µ

ε

 

ανάγκη

 

γρήγορου

 

ελέγχου

 

και

 µ

ε

 µ

εγάλες

 µ

εταβολές

 

θερ

µ

οκρασίας

Μικροδιακόπτης

 1 ON 

και

 µ

ικροδιακόπτης

 2 ON 

2-pt      

Συστή

µ

ατα

 

που

 

ελέγχονται

 

δύσκολα

ενδεικνυό

µ

ενος

 

έλεγχος

 on/off µ

ε

 

διαφορικό

 0,5 °C 

(

επίσης

 

ανατρέξτε

 

στ

 

σχή

µ

α

 

11/

Α

 

1.1.5 

Περιοδική

 

λειτουργία

 

αντλίας

Μικροδιακόπτης

 5 

 

Η

 

λειτουργία

 

αυτή

 

προστατεύει

 

την

 

αντλία

 

από

 

ε

µ

πλοκές

 

κατά

 

τη

 

διάρκεια

 

µ

εγάλων

 

περιόδων

 

αργίας

Η

 

περιοδική

 

λειτουργία

 

της

 

αντλίας

 

ενεργοποιείται

 

για

 

ένα

 

λεπτό

 

κάθε

 24 

ώρες

 

στις

 12:00  

Κα

µ

ία

 

ζεύξη

 µ

ε

 REV200...RF  

       

Πορτοκαλί

 on 

 

Πορτοκαλί

off

Ελεγχό

µ

ενη

 

συσκευή

 

κλειστή

  -OFF 

   

Κόκκινο

 on 

 
   

Κόκκινο

 off 

   

Κόκκινο

 on 

 
   

Κόκκινο

 off 

Ισχύς

 

σή

µ

ατος

Πολύ

 

ασθενής

 

   

Πράσινο

 on 

 

Πράσινο

off

Ισχύς

 

σή

µ

ατος

Καλή

 

1   2 

1   2 

Αρχή

 

Αρχή

 

Αρχή

 

       

Πράσινο

 on 

 

Πράσινο

off

Ισχύς

 

σή

µ

ατος

Ικανοποιητική

 

Αρχή

 

Αρχή

 

Αρχή

 

       

Πορτοκαλί

 on 

 

Πορτοκαλί

off

Ελεγχό

µ

ενη

 

συσκευή

 

ανοικτή

 -ON 

Τρόπος

 

εκπαιδευτικής

 

λειτουργίας

 

ενεργός

 

Πορτοκαλί

 on 

 

    

Πορτοκαλί

 off 

Ισχύς

 

σή

µ

ατος

Πολύ

 

καλή

 

Πράσινο

 on 

 

Πράσινο

off

   1   2   3 

   1   2   3 

    

Αρχή

 

    

Αρχή

  

28/30 

09.02.2007 

G2214xx 

 

Building Technologies / HVAC Products 

Содержание REV-R.03 Series

Страница 1: ... 2212Z19 3 2212Z20 4 2212Z21 5 2212Z23 6 2211Z24 7 2211Z25 8 SIEMENS REV200 www landisstaefa com rev200 2212Z28 9 2212Z29 10 2211Z30 REV200RF SET REV200SRF SET Building Technologies HVAC Products G2214xx 09 02 2007 1 30 ...

Страница 2: ... 2 2252D01 16 3 1 4h C 1 2h C 1h C P 1 2 1 1 1 Pon 20 C T1 1 h h h TRx h h h h h h h h h 1 h C CAL off F 2211Z05 CAL on Werkseinstellungen Factory settings Réglages usine Impostazioni di fabbrica Ajustes fábrica Fabrieksinstelling Tovární nastavení Fabriksindstilling Palautus Fabriksinställning Επαναφορά εργοστασ ON 1 3 4 2 2211Z32 5 6 7 8 9 2 30 09 02 2007 G2214xx Building Technologies HVAC Produ...

Страница 3: ...12 13 14 15 LED_1 LED_2 REV R 03 16 REV R 03 REV R 03 Building Technologies HVAC Products G2214xx 09 02 2007 3 30 ...

Страница 4: ...setzung RF Set 1 REV200 RF einschalten Schwarzen Isolierstreifen entfernen Bild 7 Sobald der Isolier streifen am Batteriekontakt entfernt wird ist das Gerät in Betrieb 2 REV R 03 provisorisch montieren Wenn möglich den Empfänger zuerst provisorisch montieren z B mit Doppelklebeband damit später die beste Empfangs position ermittelt werden kann Siehe Punkt 5 Beste Empfangsposition finden REV R 03 k...

Страница 5: ...DIP Schalter 3 2 Einstellmöglichkeiten AUS 3 29 C oder EIN 16 29 C Eingabe speichern mit einem Druck auf den Bestätigungsknopf siehe auch Abbildung 11 B 1 1 3 Optimierung DIP Schalter 6 bis 8 Durch die Optimierung wird nur der Einschaltzeitpunkt P 1 so vorverschoben dass der eingestellte Sollwert zur gewünschten Zeit erreicht wird Die Einstellung ist abhängig von der Regelstrecke d h von Wärmeüber...

Страница 6: ...wires or electronic equipment such as PCs TV sets microwave equipment etc Do not mount the units in the vicinity of large metal structures or other construction elements with fine metal meshes like special glass or special concrete The distance between controller transmitter and receiver should not exceed 20 m or 2 floors 1 2 REV200 RF controller transmitter The controller transmitter should be mo...

Страница 7: ...g to Fig 1 to 3 for wall mount refer to Figs 4 to 10 for set up with stand click the stand to the backside of base Also refer to Mounting and siting notes REV200 RF and REV R 03 5 Find location of best RF reception a Switch off power at REV R 03 b Switch on REV200 RF site at prefered location and press override button Test for about 4 seconds REV200 RF transmits test telegrams every 2 seconds Tran...

Страница 8: ...ariations DIP switch 1 ON and DIP switch 2 OFF PID 6 Fast controlled systems for situations with great temperature variations DIP switch 1 ON and DIP switch 2 ON 2 Pt Difficult controlled systems proper on off controller with a switching differential of 0 5 C also refer to Fig 11 A 1 1 5 Periodic pump run DIP switch 5 This function protects the pump against seizing during longer off periods Period...

Страница 9: ... environ 60 minutes après réception du dernier télégramme correct L appareil commandé est arrêté et la LED_1 clignote en rouge Dès que la réception redevient correcte le récepteur fonctionne à nouveau normalement Mise en service du kit RF 1 Mise sous tension du REV200 RF Retirer la bande isolante noire Fig 7 Dès que la bande isolante est retirée du contact des piles l appareil se met en marche 2 M...

Страница 10: ...ouge LED_1 clignote 3 fois en vert Qualité du signal très bonne LED_1 clignote 2 fois en vert LED_1 clignote 1 fois en vert LED_2 orange ne s allume pas LED_2 reste allumée en permanence LED_2 clignote en permanence Clignotement bref réception d un télégramme de commande 7 Montage définitif du REV R 03 a Couper le courant b Marquer l emplacement du REV R 03 c Débrancher au besoin le câblage d Mont...

Страница 11: ...câblage Vérifier que la température ambiante n est pas supérieure à 29 C e Remettre la consigne de température sur la valeur initiale valeur par défaut 19 C ou réglage personnalisé f Sélectionner le régime souhaité 3 Réinitialisation Reset Appuyer pendant une seconde minimum sur la touche marquée reset trou d épingle les réglages utilisateur sont ramenés aux valeurs standard Pendant le temps de ré...

Страница 12: ...comando è eccitato e quindi il dispositivo da comandare è acceso h Se il LED_2 arancione rimane spento il relé di comando è diseccitato e quindi il dispositivo da comandare è spento i In funzione dello stato operativo il trasmettitore REV200 RF invia il segnale di comando ON o OFF ogni 3 minuti quindi il relé potrebbe essere comandato con un ritardo entro tale tempo j Se il ricevitore REV R 03 non...

Страница 13: ...ianti con regolazione rapida per situazioni con ampie e frequenti variazioni di temperatura DIP switch 1 ON e DIP switch 2 ON 2 Pt Impianti con regolazione difficile comando on off con differenziale di 0 5 C vedi Fig 11 A 1 1 5 Funzionamento periodico della pompa DIP switch 5 Questa funzione protegge la pompa di circolazione da un eventuale grippaggio dovuto a lunghi periodi di fermo Il funzioname...

Страница 14: ...rol correcta El equipo controlado también se desconecta y el LED_1 parpadea en rojo En cuanto el REV R 03 vuelve a recibir cualquier señal inteligible desde el REV200 RF el receptor continúa con la operación normal Puesta en servicio del receptor RF 1 Conecte el REV200 RF Retire la lengüeta de protección de las pilas ver Fig 7 En cuanto se retira la lengüeta la unidad comienza a funcionar 2 Montaj...

Страница 15: ... naranja Recepción de señal de control 7 Fin del montaje del REV R 03 a Desconecte la alimentación b Marque la ubicación actual del REV R 03 c Si fuera necesario libere el cableado d Monte el receptor según las indicaciones de las Figs 12 a 14 cablee de nuevo y cierre la carcasa e Conecte la alimentación Configuración de microinterruptores DIP y verificación de funciones del REV200 RF 1 Configurac...

Страница 16: ... 19 C o su ajuste individual 3 Reset Parámetros introducidos por el usuario Pulse el botón que hay en la abertura trasera durante al menos un segundo Esto reestablece los valores por defecto en los parámetros introducidos por el usuario El reloj arranca a las 12 00 Durante el tiempo de reajuste todas los segmentos de la pantalla se iluminan permitiendo su verificación 4 Notas El Controlador está c...

Страница 17: ... en kort g Als de oranje LED_2 constant brandt is het relais aangetrokken bestuurde apparaat AAN h Als de oranje LED_2 niet brandt is het relais afgevallen bestuurde apparaat UIT i De REV200 RF herhaalt elke 3 minuten afhankelijk van de status het AAN of UIT signaal Daardoor wordt uiterlijk na 3 Minuten het relais weer overeenkomstig het commando AAN UIT geschakeld j Als de REV R 03 gedurende 60 m...

Страница 18: ...peratuurschommelingen DIP schak 1 IN en 2 IN 2 Pt Voor moeilijke regeltrajecten echte tweepuntsregelaar met 0 5 C schakeldifferentie De instelling opslaan met een druk op de bevestigingstoets zie afb 11 A 1 1 5 Periodiek draaien van de pomp DIP schakelaar 5 Deze functie beveiligt de pomp bij lange UIT perioden tegen een eventueel vastzitten Het periodiek draaien van de pomp wordt iedere 24 uur om ...

Страница 19: ... Ovládané zařízení je vypnuté a LED_1 bliká červeně Jakmile přijímač REV R 03 obdrží opět korektní řídicí telegram z vysílače REV200 RF vrátí se do normálního provozu Uvedení do provozu vysílače REV200 RF a přijímače REV R 03 1 Zapnutí REV200 RF Odstraňte izolační pásek z kontaktu baterií Viz obrázek 7 Jakmile je odstraněn izolační pásek přístroj se uvede do provozu 2 Provizorně namontujte REV R 0...

Страница 20: ...to kde je momentálně regulátor namontován c Pokud je to nutné uvolněte kabeláž d Namontujte dle obr 12 až 14 přijímač na označené místo definitivně připojte vodiče a uzavřete kryt přístroje e Zapněte napájení Uvedení do provozu regulátoru vysílače REV200 RF 1 Přizpůsobení dané aplikaci 1 1 Kalibrace teplotního čidla DIP spínač 9 Po aktivaci DIP spínače se zobrazí na displeji symbol CAL a začne bli...

Страница 21: ...ní Tovární nastavení DIP spínač 4 ON chlazení viz obrázek 11 C 2 Kontrola funkce a Zkontrolujte displej Jestliže se nic nezobrazuje zkontrolujte správné vložení a stav baterií b Nastavte provoz na komfortní teplotu c Pokud je regulátor v režimu vytápění nastavte žádanou teplotu na 29 C d Výstupní relé a tudíž regulované zařízení musí reagovat nejdéle 1 minutu po zobrazení symbolu na displeji Pokud...

Страница 22: ...nen virheetön ohjaussähke on vastaanotettu Ohjattu laite kytketään pois päältä ja LED_1 vilkkuu punaisena Heti kun REV R 03 saa jälleen virheettömiä ohjaussähkeitä REV200 RF stä vastaanotin jatkaa normaalia toimintaansa Käyttöönotto RF Set 1 Kytke REV200 RF päälle Irrota musta eristysliuska kuva 7 Heti kun eristysliuska on irrotettu pariston koskettimesta laite alkaa toimia 2 Asenna REV R 03 välia...

Страница 23: ... 14 mukaisesti aiemmin mer kitsemääsi paikkaan johdota se valmiiksi ja sulje kotelo e Kytke verkkojännite päälle DIP kytkinten konfigurointi ja REV200 RF n toimintatestaus 1 Konfigurointi 1 1 Anturin kalibrointi DIP kytkin 9 Kun DIP kytkin on aktivoitu näytöllä näkyy CAL symboli ja huoneläm pötilan senhetkinen mittausarvo vilkkuu Painamalla painikkeita arvo voidaan uudelleenkalibroida maks 2 C Tal...

Страница 24: ...ch mottagning utan störningar kan garanteras Följande punkter skall beaktas såväl för REV200 RF som för REV R 03 montera inte enheten på metallytor ej nära elektriska ledningar och utrustning såsom PC TV och mikrovågsapparater o s v ej nära stora järndelar eller byggelement med finmaskiga metallgaller såsom specialglas eller specialbetong Avståndet mellan regulator sändare och mottagaren får inte ...

Страница 25: ...a ifrån matningsspänningen till REV R 03 b Koppla på REV200 RF placera den vid önskad plats och tryck Test knappen under ca 4 sekunder REV200 RF sänder ett testmeddelande varannan sekund Sändningen av testmeddelanden stoppas automatiskt efter 10 min eller genom en kort tryckning av Test knappen c Koppla på matningsspänningen till REV R 03 d Kontrollera båda LED på REV R 03 från 2 till 3 meters avs...

Страница 26: ...riftsätt värme kyla DIP omkopplare 4 DIP omkopplare 4 deaktiverad standard för värme DIP omkopplare 4 aktiverad för kyla se bild 11 C 2 Funktionskontroll a Kontrollera displayen Om ingen indikering visas kontrollera monteringen och batteriernas funktion b Driftsätt Komfort c Sätt temperaturbörvärde på 29 C se betjäningsinstruktion d Reläet och således styrdonet måste aktiveras senast efter 1 minut...

Страница 27: ...ον τρόπο εκπαιδευτικής λειτουργίας το πολύ για 25 λεπτά Εάν σε αυτό το διάστηµα δε ληφθεί εκπαιδευτικό σήµα από τον REV200 RF επαναλάβετε τα βήµατα b και c εκ νέου e Πιέστε το πλήκτρο Learn του REV200 RF για περίπου 4 δευτερόλεπτα Εκπέµπεται το εκπαιδευτικό σήµα f Εάν ο REV R 03 λάβει το εκπαιδευτικό σήµα το πορτοκαλί LED_2 αρχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα µε σύντοµες αναλαµπές g Εάν το πορτοκαλί LE...

Страница 28: ...ου µέγεθος µόνωση και τα δεδοµένα του συστήµατος µέγεθος λέβητα θερµοκρασία προσαγωγής επίσης ανατρέξτε στ σχήµα 11 E OFF Καµία επίδραση εργοστασιακή ρύθµιση h C Για γρήγορα ελεγχόµενα συστήµατα h C Για κανονικά ελεγχόµενα συστήµατα 1 h C Για αργά ελεγχόµενα συστήµατα Επεξήγηση συµβόλων σχήµατος 11 E T Θερµοκρασία C t Χρόνος µετατόπισης ανοίγµατος h TRx Πραγµατική θερµοκρασία χώρου Pon Σηµείο έναρ...

Страница 29: ...αρχική της τιµή τυποποιηµένη τιµή 19 C ή οποιαδήποτε δική σας ρύθµιση 3 Επαναφορά Εργ σιακών τιµών εδοµένα χρήστη Πιέστε το κρυφό πλήκτρο που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά της οθόνης για τουλάχιστον τρία 3 δευτερόλεπτα µε τον τρόπο αυτό επαναφέρετε τις ρυθµίσεις χρήστη στις προεπιλεγµένες τιµές τους οι ρυθµίσεις που έγιναν σε επίπεδο µηχανικού θέρµανσης δεν θα επηρεαστούν Το ρολόι αρχίζει να λειτουργ...

Страница 30: ...AC 24 250 V L1 Contacto de trabajo NA 24 250 V CA 6 2 5 A Maakcontact AC 24 250 V 6 2 5 A Spínací kontakt AC 24 250 V 6 2 5 A L2 Contacto de trabajo NC 24 250 V CA 6 2 5 A Verbreekcontact AC 24 250 V 6 2 5 A Rozpínací kontakt AC 24 250 V 6 2 5 A M1 Bomba circulación Circulatiepomp Oběhové čerpadlo N Neutro Nul Nula Nx Neutro Nul Nula N2 Receptor REV R 03 Ontvanger REV R 03 Přijímač REV R 03 Y1 Uni...

Отзывы: