Siemens REV-R.03 Series Скачать руководство пользователя страница 11

1.1.3  Optimisation ; commutateurs DIP 6 à 8  

L'optimisation avance l'heure du point d'enclenchement P.1 de telle 
sorte que la consigne réglée soit atteinte au moment voulu. Le 
réglage dépend de la boucle à régler, c'est-à-dire de la transmission 
de chaleur (réseau de canalisations, corps de chauffe), du 
comportement du bâtiment (masse, isolation) et du pouvoir 
calorifique (puissance de la chaudière, température de départ).  
(voir aussi diagramme de la figure 

11/E) 

 
OFF 

arrêt, aucune optimisation (réglage d'usine) 

1/4 h/°C  pour boucles de régulation rapides 
1/2 h/°C  pour boucles de régulation usuelles 
1 h/°C 

pour boucles de régulation lentes 

 

Légende du diagramme de la figure 11/E: 
T Température 

(°C) 

Avance du point d'enclenchement (h) 

TRx Température 

ambiante 

mesurée 

Pon 

Point de départ de l'optimisation 

 

1.1.4  Comportement de réglage: commutateurs 
 

DIP 1 et 2 

commutateur DIP 1 HORS et 2 HORS    - 

Self learning 

 

 

Auto-adaptation (par défaut) pour toutes les applications. 

Commutateur DIP 1 HORS et 2 EN   

PID 12 

 

 

 

Boucle de régulation normale, pour installations sujettes 

 

 

à des variations de température ordinaires. 

Commutateur DIP 1 EN et 2 HORS   

PID 6 

 

 

Boucle de régulation rapide pour installations sujettes à 

 

 

des variations de température importantes. 

Commutateur DIP 1 EN et 2 EN    - 

2 Pt 

 

 

Boucle de réglage difficile, simple régulateur tout ou rien 

 

 

avec différentiel de 0,5 °C 

Valider l'entrée en appuyant sur le bouton de réglage. 
(voir aussi figure 

11/A

1.1.5  Relance périodique de la pompe: 
 

commutateur DIP 5 

Cette fonction évite un grippage éventuel de la pompe durant les 
périodes d'arrêt prolongé. La pompe est relancée toutes les 24 

heures à 12 heures pendant une minute (l'écran affiche le symbole  

de relance périodique. 

Commutateur DIP 5 HORS (par défaut) 
Commutateur DIP 5 EN 
uniquement si une pompe de circulation est commandée. 
 

1.1.6  Sens d'action du régulateur : commutateur 

DIP 4 

Commutateur DIP 4 HORS (par défaut) pour le chauffage 
Commutateur DIP 4 EN pour le refroidissement 

Contrôle des fonctions 

a)  Contrôle de l'affichage. Si l'écran reste vide, vérifier que les piles 

sont en place et fonctionnent. 

b)  Régime Confort  

 

c)  Régler la consigne  sur  29 °C (cf. mode d'emploi) 
d)  Le relais, et donc l'organe de réglage doivent commuter après une 

minute au plus tard. Le symbole 

 est affiché. Si cela n'est pas 

le cas : 

  Vérifier l'organe de réglage et le câblage 

  Vérifier que la température ambiante n'est pas supérieure à 

29 °C 

e)  Remettre  la consigne de température sur la valeur initiale (valeur 

par défaut 19 °C ou réglage personnalisé) 

f)  Sélectionner le régime souhaité 

Réinitialisation (Reset)  

 

Appuyer pendant une seconde minimum sur la touche marquée reset 
(trou d'épingle) : les réglages utilisateur sont ramenés aux valeurs 
standard. 
Pendant le temps de réinitialisation, tous les champs de l'afficheur 
s'allument, ce qui permet de vérifier leur fonctionnement. 

4 Remarques 

  Le régulateur fait partie de la classe A des logiciels et est prévu pour 

fonctionner dans un environnement présentant un degré 
d'encrassement normal 

  Le REV200...RF/SET est un kit d'appareils comprenant un régulateur 

électronique de température ambiante avec une horloge 
hebdomadaire, un émetteur (REV200...RF) et un récepteur (REV-
R.03...). 

 

Montaggio ed Installazione REV200...RF e REV-R.03...

1 Installazione 

1.1 

REV200...RF e REV-R.03... 

 

Trasmettitore e ricevitore devono essere posizionati in modo 
da garantire una buona ricezione del segnale; per questo 
motivo è opportuno rispettare i seguenti consigli sia per il 
trasmettitore che per il ricevitore: 

  Non montare su superfici metalliche 

  Non montare in prossimità di cavi elettrici, dispositivi 

elettronici come PC, TV, forni a microonde, ecc. 

  Non montare in prossimità di grosse strutture metalliche o 

altre costruzioni con particolari maglie metalliche come vetri 
speciali o cemento armato 

 

La distanza tra trasmetitore e ricevitore non deve superare i 
20m o i 2 piani di altezza. 

 

1.2 REV200...RF 

(regolatore/trasmettitore) 

 

Il regolatore / trasmettitore deve essere installato nella zona 
principale da regolare ad esempio la zona soggiorno 
(montaggio a parete o montaggio con supporto). 

 

Posizionare il regolatore/trasmettitore in modo da acquisire il 
più correttamente possibile la temperatura ambiente. Evitare 
l’esposizione diretta ai raggi solari o ad altre fonti di calore / 
raffreddamento. 

Consigli per il montaggio a parete (vedi figura). 

min. 

10 cm

22

6

1Z

0

3

 

1.3 REV-R.03... 

(ricevitore) 

 

Se possibile montare il ricevitore nei pressi del dispositivo da 
comandare 

 

Assicurarsi che la posizione di montaggio sia asciutta  
e protetta da eventuali spruzzi d'acqua 

 

L'unità può essere montata in scatole di derivazione  
o direttamente a parete. 

2 Collegamenti 

elettrici 

Per i collegamenti elettrici fare riferimento al paragrafo “Schema di 
collegamento”. 

Nota:  
Non usare cavi intrecciati, usare cavi rigidi o intrecciati con 
capicorda. 

 

  

 

Building Technologies / HVAC Products 

G2214xx 

09.02.2007 

11/30 

Содержание REV-R.03 Series

Страница 1: ... 2212Z19 3 2212Z20 4 2212Z21 5 2212Z23 6 2211Z24 7 2211Z25 8 SIEMENS REV200 www landisstaefa com rev200 2212Z28 9 2212Z29 10 2211Z30 REV200RF SET REV200SRF SET Building Technologies HVAC Products G2214xx 09 02 2007 1 30 ...

Страница 2: ... 2 2252D01 16 3 1 4h C 1 2h C 1h C P 1 2 1 1 1 Pon 20 C T1 1 h h h TRx h h h h h h h h h 1 h C CAL off F 2211Z05 CAL on Werkseinstellungen Factory settings Réglages usine Impostazioni di fabbrica Ajustes fábrica Fabrieksinstelling Tovární nastavení Fabriksindstilling Palautus Fabriksinställning Επαναφορά εργοστασ ON 1 3 4 2 2211Z32 5 6 7 8 9 2 30 09 02 2007 G2214xx Building Technologies HVAC Produ...

Страница 3: ...12 13 14 15 LED_1 LED_2 REV R 03 16 REV R 03 REV R 03 Building Technologies HVAC Products G2214xx 09 02 2007 3 30 ...

Страница 4: ...setzung RF Set 1 REV200 RF einschalten Schwarzen Isolierstreifen entfernen Bild 7 Sobald der Isolier streifen am Batteriekontakt entfernt wird ist das Gerät in Betrieb 2 REV R 03 provisorisch montieren Wenn möglich den Empfänger zuerst provisorisch montieren z B mit Doppelklebeband damit später die beste Empfangs position ermittelt werden kann Siehe Punkt 5 Beste Empfangsposition finden REV R 03 k...

Страница 5: ...DIP Schalter 3 2 Einstellmöglichkeiten AUS 3 29 C oder EIN 16 29 C Eingabe speichern mit einem Druck auf den Bestätigungsknopf siehe auch Abbildung 11 B 1 1 3 Optimierung DIP Schalter 6 bis 8 Durch die Optimierung wird nur der Einschaltzeitpunkt P 1 so vorverschoben dass der eingestellte Sollwert zur gewünschten Zeit erreicht wird Die Einstellung ist abhängig von der Regelstrecke d h von Wärmeüber...

Страница 6: ...wires or electronic equipment such as PCs TV sets microwave equipment etc Do not mount the units in the vicinity of large metal structures or other construction elements with fine metal meshes like special glass or special concrete The distance between controller transmitter and receiver should not exceed 20 m or 2 floors 1 2 REV200 RF controller transmitter The controller transmitter should be mo...

Страница 7: ...g to Fig 1 to 3 for wall mount refer to Figs 4 to 10 for set up with stand click the stand to the backside of base Also refer to Mounting and siting notes REV200 RF and REV R 03 5 Find location of best RF reception a Switch off power at REV R 03 b Switch on REV200 RF site at prefered location and press override button Test for about 4 seconds REV200 RF transmits test telegrams every 2 seconds Tran...

Страница 8: ...ariations DIP switch 1 ON and DIP switch 2 OFF PID 6 Fast controlled systems for situations with great temperature variations DIP switch 1 ON and DIP switch 2 ON 2 Pt Difficult controlled systems proper on off controller with a switching differential of 0 5 C also refer to Fig 11 A 1 1 5 Periodic pump run DIP switch 5 This function protects the pump against seizing during longer off periods Period...

Страница 9: ... environ 60 minutes après réception du dernier télégramme correct L appareil commandé est arrêté et la LED_1 clignote en rouge Dès que la réception redevient correcte le récepteur fonctionne à nouveau normalement Mise en service du kit RF 1 Mise sous tension du REV200 RF Retirer la bande isolante noire Fig 7 Dès que la bande isolante est retirée du contact des piles l appareil se met en marche 2 M...

Страница 10: ...ouge LED_1 clignote 3 fois en vert Qualité du signal très bonne LED_1 clignote 2 fois en vert LED_1 clignote 1 fois en vert LED_2 orange ne s allume pas LED_2 reste allumée en permanence LED_2 clignote en permanence Clignotement bref réception d un télégramme de commande 7 Montage définitif du REV R 03 a Couper le courant b Marquer l emplacement du REV R 03 c Débrancher au besoin le câblage d Mont...

Страница 11: ...câblage Vérifier que la température ambiante n est pas supérieure à 29 C e Remettre la consigne de température sur la valeur initiale valeur par défaut 19 C ou réglage personnalisé f Sélectionner le régime souhaité 3 Réinitialisation Reset Appuyer pendant une seconde minimum sur la touche marquée reset trou d épingle les réglages utilisateur sont ramenés aux valeurs standard Pendant le temps de ré...

Страница 12: ...comando è eccitato e quindi il dispositivo da comandare è acceso h Se il LED_2 arancione rimane spento il relé di comando è diseccitato e quindi il dispositivo da comandare è spento i In funzione dello stato operativo il trasmettitore REV200 RF invia il segnale di comando ON o OFF ogni 3 minuti quindi il relé potrebbe essere comandato con un ritardo entro tale tempo j Se il ricevitore REV R 03 non...

Страница 13: ...ianti con regolazione rapida per situazioni con ampie e frequenti variazioni di temperatura DIP switch 1 ON e DIP switch 2 ON 2 Pt Impianti con regolazione difficile comando on off con differenziale di 0 5 C vedi Fig 11 A 1 1 5 Funzionamento periodico della pompa DIP switch 5 Questa funzione protegge la pompa di circolazione da un eventuale grippaggio dovuto a lunghi periodi di fermo Il funzioname...

Страница 14: ...rol correcta El equipo controlado también se desconecta y el LED_1 parpadea en rojo En cuanto el REV R 03 vuelve a recibir cualquier señal inteligible desde el REV200 RF el receptor continúa con la operación normal Puesta en servicio del receptor RF 1 Conecte el REV200 RF Retire la lengüeta de protección de las pilas ver Fig 7 En cuanto se retira la lengüeta la unidad comienza a funcionar 2 Montaj...

Страница 15: ... naranja Recepción de señal de control 7 Fin del montaje del REV R 03 a Desconecte la alimentación b Marque la ubicación actual del REV R 03 c Si fuera necesario libere el cableado d Monte el receptor según las indicaciones de las Figs 12 a 14 cablee de nuevo y cierre la carcasa e Conecte la alimentación Configuración de microinterruptores DIP y verificación de funciones del REV200 RF 1 Configurac...

Страница 16: ... 19 C o su ajuste individual 3 Reset Parámetros introducidos por el usuario Pulse el botón que hay en la abertura trasera durante al menos un segundo Esto reestablece los valores por defecto en los parámetros introducidos por el usuario El reloj arranca a las 12 00 Durante el tiempo de reajuste todas los segmentos de la pantalla se iluminan permitiendo su verificación 4 Notas El Controlador está c...

Страница 17: ... en kort g Als de oranje LED_2 constant brandt is het relais aangetrokken bestuurde apparaat AAN h Als de oranje LED_2 niet brandt is het relais afgevallen bestuurde apparaat UIT i De REV200 RF herhaalt elke 3 minuten afhankelijk van de status het AAN of UIT signaal Daardoor wordt uiterlijk na 3 Minuten het relais weer overeenkomstig het commando AAN UIT geschakeld j Als de REV R 03 gedurende 60 m...

Страница 18: ...peratuurschommelingen DIP schak 1 IN en 2 IN 2 Pt Voor moeilijke regeltrajecten echte tweepuntsregelaar met 0 5 C schakeldifferentie De instelling opslaan met een druk op de bevestigingstoets zie afb 11 A 1 1 5 Periodiek draaien van de pomp DIP schakelaar 5 Deze functie beveiligt de pomp bij lange UIT perioden tegen een eventueel vastzitten Het periodiek draaien van de pomp wordt iedere 24 uur om ...

Страница 19: ... Ovládané zařízení je vypnuté a LED_1 bliká červeně Jakmile přijímač REV R 03 obdrží opět korektní řídicí telegram z vysílače REV200 RF vrátí se do normálního provozu Uvedení do provozu vysílače REV200 RF a přijímače REV R 03 1 Zapnutí REV200 RF Odstraňte izolační pásek z kontaktu baterií Viz obrázek 7 Jakmile je odstraněn izolační pásek přístroj se uvede do provozu 2 Provizorně namontujte REV R 0...

Страница 20: ...to kde je momentálně regulátor namontován c Pokud je to nutné uvolněte kabeláž d Namontujte dle obr 12 až 14 přijímač na označené místo definitivně připojte vodiče a uzavřete kryt přístroje e Zapněte napájení Uvedení do provozu regulátoru vysílače REV200 RF 1 Přizpůsobení dané aplikaci 1 1 Kalibrace teplotního čidla DIP spínač 9 Po aktivaci DIP spínače se zobrazí na displeji symbol CAL a začne bli...

Страница 21: ...ní Tovární nastavení DIP spínač 4 ON chlazení viz obrázek 11 C 2 Kontrola funkce a Zkontrolujte displej Jestliže se nic nezobrazuje zkontrolujte správné vložení a stav baterií b Nastavte provoz na komfortní teplotu c Pokud je regulátor v režimu vytápění nastavte žádanou teplotu na 29 C d Výstupní relé a tudíž regulované zařízení musí reagovat nejdéle 1 minutu po zobrazení symbolu na displeji Pokud...

Страница 22: ...nen virheetön ohjaussähke on vastaanotettu Ohjattu laite kytketään pois päältä ja LED_1 vilkkuu punaisena Heti kun REV R 03 saa jälleen virheettömiä ohjaussähkeitä REV200 RF stä vastaanotin jatkaa normaalia toimintaansa Käyttöönotto RF Set 1 Kytke REV200 RF päälle Irrota musta eristysliuska kuva 7 Heti kun eristysliuska on irrotettu pariston koskettimesta laite alkaa toimia 2 Asenna REV R 03 välia...

Страница 23: ... 14 mukaisesti aiemmin mer kitsemääsi paikkaan johdota se valmiiksi ja sulje kotelo e Kytke verkkojännite päälle DIP kytkinten konfigurointi ja REV200 RF n toimintatestaus 1 Konfigurointi 1 1 Anturin kalibrointi DIP kytkin 9 Kun DIP kytkin on aktivoitu näytöllä näkyy CAL symboli ja huoneläm pötilan senhetkinen mittausarvo vilkkuu Painamalla painikkeita arvo voidaan uudelleenkalibroida maks 2 C Tal...

Страница 24: ...ch mottagning utan störningar kan garanteras Följande punkter skall beaktas såväl för REV200 RF som för REV R 03 montera inte enheten på metallytor ej nära elektriska ledningar och utrustning såsom PC TV och mikrovågsapparater o s v ej nära stora järndelar eller byggelement med finmaskiga metallgaller såsom specialglas eller specialbetong Avståndet mellan regulator sändare och mottagaren får inte ...

Страница 25: ...a ifrån matningsspänningen till REV R 03 b Koppla på REV200 RF placera den vid önskad plats och tryck Test knappen under ca 4 sekunder REV200 RF sänder ett testmeddelande varannan sekund Sändningen av testmeddelanden stoppas automatiskt efter 10 min eller genom en kort tryckning av Test knappen c Koppla på matningsspänningen till REV R 03 d Kontrollera båda LED på REV R 03 från 2 till 3 meters avs...

Страница 26: ...riftsätt värme kyla DIP omkopplare 4 DIP omkopplare 4 deaktiverad standard för värme DIP omkopplare 4 aktiverad för kyla se bild 11 C 2 Funktionskontroll a Kontrollera displayen Om ingen indikering visas kontrollera monteringen och batteriernas funktion b Driftsätt Komfort c Sätt temperaturbörvärde på 29 C se betjäningsinstruktion d Reläet och således styrdonet måste aktiveras senast efter 1 minut...

Страница 27: ...ον τρόπο εκπαιδευτικής λειτουργίας το πολύ για 25 λεπτά Εάν σε αυτό το διάστηµα δε ληφθεί εκπαιδευτικό σήµα από τον REV200 RF επαναλάβετε τα βήµατα b και c εκ νέου e Πιέστε το πλήκτρο Learn του REV200 RF για περίπου 4 δευτερόλεπτα Εκπέµπεται το εκπαιδευτικό σήµα f Εάν ο REV R 03 λάβει το εκπαιδευτικό σήµα το πορτοκαλί LED_2 αρχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα µε σύντοµες αναλαµπές g Εάν το πορτοκαλί LE...

Страница 28: ...ου µέγεθος µόνωση και τα δεδοµένα του συστήµατος µέγεθος λέβητα θερµοκρασία προσαγωγής επίσης ανατρέξτε στ σχήµα 11 E OFF Καµία επίδραση εργοστασιακή ρύθµιση h C Για γρήγορα ελεγχόµενα συστήµατα h C Για κανονικά ελεγχόµενα συστήµατα 1 h C Για αργά ελεγχόµενα συστήµατα Επεξήγηση συµβόλων σχήµατος 11 E T Θερµοκρασία C t Χρόνος µετατόπισης ανοίγµατος h TRx Πραγµατική θερµοκρασία χώρου Pon Σηµείο έναρ...

Страница 29: ...αρχική της τιµή τυποποιηµένη τιµή 19 C ή οποιαδήποτε δική σας ρύθµιση 3 Επαναφορά Εργ σιακών τιµών εδοµένα χρήστη Πιέστε το κρυφό πλήκτρο που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά της οθόνης για τουλάχιστον τρία 3 δευτερόλεπτα µε τον τρόπο αυτό επαναφέρετε τις ρυθµίσεις χρήστη στις προεπιλεγµένες τιµές τους οι ρυθµίσεις που έγιναν σε επίπεδο µηχανικού θέρµανσης δεν θα επηρεαστούν Το ρολόι αρχίζει να λειτουργ...

Страница 30: ...AC 24 250 V L1 Contacto de trabajo NA 24 250 V CA 6 2 5 A Maakcontact AC 24 250 V 6 2 5 A Spínací kontakt AC 24 250 V 6 2 5 A L2 Contacto de trabajo NC 24 250 V CA 6 2 5 A Verbreekcontact AC 24 250 V 6 2 5 A Rozpínací kontakt AC 24 250 V 6 2 5 A M1 Bomba circulación Circulatiepomp Oběhové čerpadlo N Neutro Nul Nula Nx Neutro Nul Nula N2 Receptor REV R 03 Ontvanger REV R 03 Přijímač REV R 03 Y1 Uni...

Отзывы: