Siemens EP916SC91N Скачать руководство пользователя страница 5

Before installing

This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-1 

regulation for gas appliances: built-in appliance.
The kitchen unit in which the appliance is installed must be 

properly secured and stable.
The kitchen units next to the appliance, the laminated covering 

and glue for adhering it must be made of non-flammable and 

heat-resistant materials.
This appliance cannot be installed above fridges, washing 

machines, dishwashers or similar.
An oven must have forced ventilation to install a hob above it. 

Check the dimensions of the oven in the installation manual.
If an extractor fan is installed, you must follow the instructions in 

the installation manual, always respecting the minimum vertical 

distance from the hob (fig. 1).

Preparation of the kitchen unit (fig. 1-2)

Make an appropriate size cut in the worktop surface, depending 

on the installation method. standard (a) or flush (b). For flush 

installation:

All cuts in the worktop surface should be done by a 

specialised shop.

The cuts should be clean and precise, as the cut edge is on 

the surface. The stability of the furniture should also be 

ensured after cutting work.

Use only specially designed work surfaces, resistant to high-

temperature and water (e.g. natural stone or tiled).

Surrounding furniture must be resistant to temperatures up to 

90 °C.

If the hob is electric or mixed (gas and electricity) and there is 

no oven below, place a non-flammable separator (e.g. metal or 

plywood) 10 mm from the bottom of the hob. This will prevent 

access to the base of the hob.If the hob is gas, it is 

recommendable to place the separator at the same distance.
On wood work surfaces, varnish the cutting surfaces with a 

special glue. This protects them from moisture which could 

collect under the work surface.

Installation of appliance

A) Standard installation (fig. 3a)

Depending on the model, the adhesive seal may be factory-

fitted. If this is the case, it should not be removed under any 

circumstances, since the adhesive seal prevents leaks. If the 

seal has not been factory-fitted, apply it to the underside of the 

hob.
Fitting the appliance onto the kitchen unit:

1.

Remove the clips from the accessory bag and screw them into 

the position indicated so that they can turn freely.

2.

Insert and centre the hob.
Press the sides of the hob until it is supported around its entire 

perimeter.

3.

Turn the clips and tighten them fully.
The position of the clips depends on how thick the work 

surface is.

B) Flush installation (fig. 3b)

1.

Complete a normal installation of the appliance making sure 

that it is surrounded by a uniform slot. The hob surface should 

be slightly below the work surface.
For tile worktops, if necessary, raise the bearing surfaces with 

strips resistant to water and temperatures.

2.

Check the operation and position of appliance.

3.

Fill the gap between the worktop and hob with conventional 

silicone adhesive appropriate in the colour you desire.

Note: 

If unsuitable silicone adhesive is used on natural stone 

surfaces then this can produce colours that can not be 

removed. Our Technical Assistance Service can provide you 

with the most suitable glue (code 310818). Please note the 

manufacturers instructions for use.

4.

Smooth the silicone adhesive with a scraper or wet finger 

moistened with soap and water before it forms a layer.

5.

Allow the silicone adhesive to dry before using the appliance.

Removal of hob

Turn off the appliance's electricity and gas supply.
Unscrew the clips and proceed in the reverse order to 

installation.

Gas connection (fig. 4)

The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1/2” 

thread (20.955 mm) that allows for:

A fixed connection.

Connection using a flexible pipe (L min. 1 m - max. 3 m).

In this case, it is necessary to insert the accessory (427950) 

and the watertight seal (034308) supplied between the manifold 

outlet and the gas supply. Fig. 4.
You must prevent the pipe from coming into contact with 

moving parts of the kitchen unit (for example, a drawer) and 

prevent access to any spaces which might become obstructed.
If you need to connect the gas supply horizontally, our Technical 

Assistance Service can supply you with an L-tube (code 

173018) and a seal (code 034308). Fig. 4a.

Danger of leaks!

If any connection is handled, check the seal.
The manufacturer is not liable for any connection leaking, after 

being handled.

Electric connection (fig. 5)

This appliance is type “Y”: the supply cable can only be 

changed by the Technical Assistance Service and not the user. 

The cable type and minimum cross-section must be respected.
The hobs are supplied with a power cable with or without a wall 

socket plug.
Appliances with plugs must only be connected to sockets that 

have earth wires correctly installed.
Provide an omnipolar cut-off switch with a minimum contact 

opening of 3 mm (except for plug connections, if the user has 

access to it).

Changing the gas type

If the country's regulations allow, this appliance can be adapted 

to other types of gas (see specifications plate). The components 

required for this are in the transformation kit supplied 

(depending on the model) or are available from our Technical 

Assistance Service.

Important: 

After finishing, stick the sticker, indicating the new 

gas type, close to the specifications plate. 
The following steps should be taken:

A) Changing the nozzles (fig. 6):

1.

Remove the pan supports, burner caps and diffusers.

2.

Change the nozzles using the spanner code 340847 (code 

340808 for double-flame burners or triple-flame burners) 

provided by our Technical Assistance Service, see table II, 

taking special care to ensure that the nozzle does not fall 

when it is removed from or fitted to the burner.
Ensure that it is completely tightened in order to guarantee the 

seal.
Primary air adjustment is not necessary with these burners.

3.

Position the diffusers and burner caps on the corresponding 

rings and the pan supports on their fasteners.

B) Adjusting the taps (Fig. 7):

1.

Set the control knobs to minimum.

2.

Remove the control knobs from the taps. It has a flexible 

rubber valve reinforcing ring. Press with the tip of the 

screwdriver to access the tap's adjusting screw.

Never remove the valve reinforcing ring.

 The valve reinforcing 

rings guarantee the watertightness of the appliance's interior 

from liquids and dirt, which might otherwise prevent its correct 

operation.

3.

Adjust the minimum ring setting by turning the by-pass screw 

using a flat head screwdriver.
Depending on the gas to which your appliance is going to be 

adapted, see table III, carry out the corresponding action:
A: firmly tighten the by-pass screws.
B: loosen the by-pass screws until the gas flow from the 

burners is correct.
C: the by-pass screws need to be changed by an authorised 

engineer.
D: do not touch the by-pass screws.
When adjusting the control knob between maximum and 

minimum, the burner does not go out, nor is there a flame 

backdraught created.

Never remove the tap spindle (Fig. 8). In the event of a 

malfunction, change the whole tap. 

Содержание EP916SC91N

Страница 1: ...instructions Û Instrucciones de montaje Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift ë Instrukcja montażu ì Instruções de montagem î Инструкция по монтажу ô Montaj kılavuzu D E PLQ PLQ 5 PD 5 a a a PLQ PLQ PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PD ...

Страница 2: ... E VLOLFRQH D 9 9 9 9 1 a ...

Страница 3: ...xiert und stabil sein Die neben dem Gerät befindlichen Möbel deren Schichtwerk stoffe sowie der sie zusammenhaltende Leim dürfen nicht aus brennbaren Materialien bestehen und müssen hitzebeständig sein Dieses Gerät darf nicht über Kühlschränken Waschmaschinen Spülmaschinen oder ähnlichen Geräten eingebaut werden Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen installieren muss dieser über eine Zwangsbel...

Страница 4: ...it der umgestellten Gas art in der Nähe des Typenschildes an Es müssen folgende Schritte befolgt werden A Austausch der Düsen Abb 6 1 Nehmen Sie die Roste Brennerdeckel und Verteiler ab 2 Tauschen Sie die Düsen mit dem über unseren Kundendienst erhältlichen Schlüssel mit der Artikelnummer 340847 aus für Doppelbrenner und Dreiflammenbrenner Artikelnummer 340808 siehe Tabelle II Achten Sie dabei bes...

Страница 5: ...l of hob Turn off the appliance s electricity and gas supply Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2 thread 20 955 mm that allows for A fixed connection Connection using a flexible pipe L min 1 m max 3 m In this case it is necessary to insert the accessory 427950 and the watertight seal 0...

Страница 6: ...nferior de esta Si la placa de cocción es de gas se recomienda colocar el separador a la misma distancia En superficies de trabajo de madera barnice las superficies de corte con una cola especial para protegerlas de la humedad Instalación del aparato A Instalación normal fig 3a Según modelo la junta adhesiva puede salir puesta de fábrica Si es así no la quite bajo ningún concepto la junta adhesiva...

Страница 7: ...toirement connectés à la terre Ne manipulez pas l intérieur de l appareil Le cas échéant appelez notre Service Technique Avant l installation Cet appareil correspond à la classe 3 selon la norme EN 30 1 1 pour les appareils à gaz appareil encastré dans un meuble Le meuble où l appareil sera installé doit être fixé correctement et être stable Les meubles proches de l appareil les revêtements strati...

Страница 8: ...uel vous adapterez votre appareil cf tableau III réalisez l action correspondante A serrez les vis by pass à fond B desserrez les vis by pass jusqu à obtenir la sortie correcte de gaz des brûleurs C les vis by pass doivent être changées par un technicien agréé D ne manipulez pas les vis by pass Vérifiez en réglant le bouton de commande entre le maximum et le minimum que le brûleur ne s éteint pas ...

Страница 9: ...i che presentino fughe dopo la manipolazione delle stesse Connessione elettrica fig 5 Questo apparecchio è del tipo Y Il cavo di ingresso non può essere cambiato dall utente ma solo dal Servizio Tecnico Occorre infatti rispettare il tipo di cavo e la sezione minima I piani di cottura vengono forniti dotati di cavo di alimentazione con o senza spina elettrica Gli apparecchi muniti di spina devono e...

Страница 10: ... B Installatie op hetzelfde niveau afb 3b 1 Voer de normale installatie van het apparaat uit en zorg voor een gelijkmatige gleuf rond het apparaat De kookplaat moet lichtjes onder het werkvlak liggen Bij betegelde aanrechten moeten de steunvlakken worden verhoogd met latten bestand tegen temperatuur en water 2 Controleer de werking en de stand van het apparaat 3 Vul de gleuf tussen het aanrecht en...

Страница 11: ...dpornych na wysoką temperaturę Urządzenie nie może być instalowane na lodówkach pralkach zmywarkach lub podobnym sprzęcie Aby móc zainstalować płytę kuchenki na piekarniku piekarnik powinien być wyposażony w system wymuszonej wentylacji Sprawdzić wymiary piekarnika w instrukcji montażu W przypadku instalacji wyciągu kuchennego należy przestrzegać zaleceń zawartych w jego instrukcji montażu i zacho...

Страница 12: ...wo wydobywać się z palników C śruby złączek przejściowych powinny być wymieniane przez uprawnionego pracownika Serwisu Technicznego D nie manipulować śrubami złączek przejściowych Upewnić się że przy obracaniu pokrętłem między położeniem maksymalnym a minimalnym palnik nie gaśnie ani nie występuje cofanie się płomienia Nigdy nie należy demontować trzpienia kurka rys 8 W przypadku awarii należy wym...

Страница 13: ...a e o tipo de cabo As placas de cozedura são fornecidas com um cabo de alimentação com ou sem ficha Os aparelhos fornecidos com ficha só devem ser ligados a tomadas de terra devidamente instaladas Deve prever se um interruptor omnipolar com uma abertura de contacto mínima de 3 mm excepto em ligações com ficha se esta estiver acessível ao utilizador Mudança do tipo de gás Se as regulamentações do p...

Страница 14: ...и так чтобы варочная панель оперлась на край столешницы по всему периметру 3 Разверните зажимы и туго затяните их Положение зажимов зависит от толщины столешницы B Установка вровень с поверхностью столешницы рис 3b 1 Установите варочную панель как обычно убедившись в том что вокруг нее остается шов одинаковой ширины Варочная панель должна оказаться немного ниже уровня столешницы Если столешница по...

Страница 15: ...ahını bir fırının üzerine kurmak için bu fırın yapay bir havalandırmaya sahip olmalıdır Fırının boyutlarını kurulum kılavuzundan kontrol ediniz Havalandırma kurarken kurulum kılavuzunu dikkate alınız pişirme tezgahına minimum dikey uzaklığa uyunuz şek 1 Mobilyanın hazırlanması şekil 1 2 İstenen kurulum şekline uygun olarak çalışma yüzeyinde gerekli boyutlarda kesim yapınız normal a veya düzleştiri...

Страница 16: ...n değiştirilmesi şek 6 1 Izgaraları brülör kapaklarını ve alev dağıtıcıları çıkarınız 2 Teknik Servisimizden 340847 kod numarası ile temin edilebilecek olan anahtarı kullanarak brülör uçlarını değiştiriniz çift alevli brülörler için kod numarası 340808 bkz tablo II brülöre takarken veya çıkarırken brülör ucunun düşmemesine dikkat ediniz Sızdırmazlığı garanti etmek için iyice sıkıldığından emin olu...

Страница 17: ...J K J K 9a 3 6 1 6 7 1 9a 336 1 6 7 1 9a 3 4 6 7 9 9a 336 6 7 1 9a 1 DW 3 S PEDU 5 DW DW 7 3 7 37 9 D 3 DE 3 6 6 5 6 7 6 52 12 3 8 3 3 3 3 S PEDU S PEDU 5 6 PEDU PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 PEDU 5 6 1 785 4 ...

Страница 18: ... J K 4U N 4XHPDGRU 6 PEDU 4Q Z P K ...

Отзывы: