Siemens EP916SC91N Скачать руководство пользователя страница 13

Os móveis encastráveis devem ser resistentes a temperaturas 

até 90 °C.

Se a placa de cozedura for eléctrica ou mista (gás e 

electricidade) e se não houver um forno por baixo da mesma, 

coloque um separador de material não inflamável (por ex. de 

metal ou madeira contraplacada) a 10 mm da base da placa de 

cozedura. Assim impede o acesso à parte inferior desta. Se a 

placa de cozedura for a gás, recomenda-se que coloque o 

separador à mesma distância.
Em superfícies de trabalho de madeira, envernize as superfícies 

de corte com uma cola especial para as proteger da humidade.

Instalação do aparelho

A) Instalação normal (fig. 3a)

Segundo o modelo, a junta adesiva pode vir colocada de 

fábrica. Se for esse o caso, não a remova de forma alguma; a 

junta adesiva impede as infiltrações. Se a junta não vier 

colocada de fábrica, cole-a na margem inferior da placa de 

cozedura.
Para a fixação do aparelho no móvel de encastramento:

1.

Retire os grampos do conjunto de acessórios e aparafuse-os 

na posição indicada, deixando que estes rodem livremente.

2.

Encastre e centre a placa de cozedura.
Pressione sobre os seus extremos até que se apoie em todo 

o seu perímetro.

3.

Gire os grampos e aperte-os bem.
A posição dos grampos depende da espessura da superfície 

de trabalho.

B) Instalação nivelada (fig. 3b)

1.

Proceda à instalação normal do aparelho, certificando-se de 

que em redor do mesmo fica uma ranhura uniforme. A placa 

de cozedura deve ficar ligeiramente abaixo da superfície de 

trabalho.
Nas bancadas de azulejos é necessário subir as superfícies de 

apoio com ripas resistentes à temperatura e à água.

2.

Verifique o funcionamento e a posição do aparelho.

3.

Tape a ranhura entre a bancada e a placa de cozedura com 

cola de silicone convencional adequada, na cor que desejar.

Nota: 

Se se utilizar uma cola de silicone inadequada em 

superfícies de pedra natural, podem surgir colorações que já 

não poderão ser eliminadas. Pode adquirir uma cola 

adequada no nosso serviço de assistência técnica (código 

310818). Obedeça às instruções de utilização do fabricante.

4.

Alise a cola de silicone com uma espátula ou com o dedo 

humedecido com sabão, antes que se forme uma camada.

5.

Antes de utilizar o aparelho, deixe a cola de silicone secar.

Desmontagem da placa de cozedura

Desligue o aparelho das tomadas eléctrica e de gás.
Desaparafuse os grampos e proceda de modo inverso ao da 

montagem.

Ligação a gás (fig. 4)

A extremidade do conector de entrada da placa de cozedura a 

gás está equipada com uma rosca de 1/2’’ (20,955 mm) que 

permite:

Realizar uma ligação rígida.

Efectuar a ligação com um tubo flexível metálico (L mín. 1 m - 

máx. 3 m).

Neste caso, é necessário intercalar o acessório (427950) e a 

junta de estanquicidade (034308) fornecidos entre a saída do 

colector e a entrada de gás. Fig. 4.
Evite o contacto do tubo com qualquer parte móvel da unidade 

de encastramento (por exemplo, uma gaveta), bem como a sua 

passagem por espaços que possam ficar obstruídos.
Para realizar a ligação a gás na horizontal, o nosso Serviço de 

Assistência Técnica disponibiliza um cotovelo (código 173018) 

e uma junta (código 034308). Fig. 4a.

Perigo de fuga!

Se manipular qualquer ligação, verifique a estanqueidade.
O fabricante não se responsabiliza se alguma ligação 

apresentar fugas depois de ter sido manipulada.

Ligação eléctrica (fig. 5)

Este aparelho é do tipo “Y”: o cabo de entrada não pode ser 

mudado pelo utilizador, só o Serviço de Assistência Técnica 

deve fazê-lo. Deve sempre respeitar-se a secção mínima e o 

tipo de cabo.

As placas de cozedura são fornecidas com um cabo de 

alimentação com ou sem ficha.
Os aparelhos fornecidos com ficha só devem ser ligados a 

tomadas de terra devidamente instaladas.
Deve prever-se um interruptor omnipolar com uma abertura de 

contacto mínima de 3 mm (excepto em ligações com ficha, se 

esta estiver acessível ao utilizador).

Mudança do tipo de gás

Se as regulamentações do país o permitirem, este aparelho 

pode ser adaptado a outros tipos de gás (ver placa de 

características). As peças necessárias para tal estão incluídas 

no saco de transformação fornecido (consoante o modelo) ou 

disponíveis no nosso Serviço de Assistência Técnica.

Importante:

Ao terminar, coloque a etiqueta adesiva indicando o 

novo tipo de gás, próximo da placa de características.
Os passos a seguir são os seguintes:

A) Substituição dos injectores (fig. 6):

1.

Retire as grelhas, as tampas de queimador e os difusores.

2.

Substitua os injectores usando a chave disponibilizada pelo 

nosso serviço de assistência técnica, com o código 340847 

(para queimadores de chama dupla ou tripla, código 340808) 

(ver tabela II), tendo especial atenção para que o injector não 

se solte ao retirá-lo ou fixá-lo ao queimador.
Aperte bem os injectores para garantir a estanqueidade.
Nestes queimadores não é necessário realizar a regulação do 

ar primário

3.

Coloque os difusores e as tampas dos queimadores nos 

respectivos lugares e as grelhas nos respectivos elementos de 

fixação.

B) Regulação das torneiras (Fig. 7)

1.

Coloque os comandos na sua posição mínima.

2.

Retire os comandos das torneiras. Ficará visível um retentor 

de borracha flexível. Pressione com a ponta de uma chave de 

fendas, para aceder ao parafuso de regulação da torneira.

Nunca desmonte o retentor.

 Os retentores garantem a 

estanqueidade do interior do aparelho, relativamente a 

líquidos e sujidade que possam impedir um funcionamento 

correcto.

3.

Regule a chama mínima rodando o parafuso bypass através 

de uma chave de fendas de ponta plana. 
Consoante o gás ao qual vai adaptar o aparelho (ver tabela III), 

efectue a acção correspondente:
A: apertar bem os parafusos bypass.
B: afrouxar os parafusos bypass até conseguir a saída de gás 

correcta dos queimadores.
C: os parafusos bypass devem ser substituídos por um técnico 

autorizado.
D: não manipular os parafusos bypass.
Verifique se, ao ajustar o comando entre o máximo e o mínimo, 

o queimador não se apaga nem ocorre um retrocesso da 

chama.

Nunca desmonte o eixo da torneira (Fig. 8). Em caso de avaria, 

deve substituir-se todo o conjunto da torneira.

ru

î

 

Инструкция

 

по

 

монтаж у

Правила

 

техники

 

безопасности

Перед

 

началом

 

монтажа

 

и

 

эксплуатации

 

внимательно

 

изучите

 

руководство

 

к

 

электроприбору

.

Приведенные

 

в

 

данном

 

руководстве

 

рисунки

 

являются

 

ориентировочными

.

При

 

невыполнении

 

инструкций

содержащихся

 

в

 

данном

 

руководстве

производитель

 

освобождается

 

от

 

всякой

 

ответственности

.

Данный

 

прибор

 

можно

 

устанавливать

 

только

 

в

 

хорошо

 

проветриваемых

 

помещениях

Варочную

 

панель

 

нельзя

 

подсоединять

 

к

 

дымоходу

 

для

 

отвода

 

дымовых

 

газов

.

Все

 

операции

 

по

 

установке

подключению

 

к

 

электросети

наладке

 

и

 

адаптации

 

к

 

другому

 

виду

 

газа

 

должны

 

проводиться

 

сертифицированным

 

специалистом

 

в

 

соответствии

 

со

 

всеми

 

действующими

 

нормами

 

и

 

законодательством

а

 

также

 

с

 

предписаниями

 

местных

 

газо

и

 

электроснабжающих

 

компаний

Особое

 

внимание

 

следует

 

уделить

 

требованиям

 

к

 

вентиляции

.

Для

 

адаптации

 

прибора

 

к

 

другому

 

виду

 

газа

 

рекомендуем

 

связаться

 

с

 

нашим

 

сервисным

 

центром

.

Данный

 

прибор

 

предназначен

 

исключительно

 

для

 

бытового

 

использования

 

и

 

не

 

может

 

применяться

 

в

 

промышленных

 

или

 

коммерческих

 

целях

Данный

 

прибор

 

нельзя

 

устанавливать

 

на

 

яхтах

 

или

 

в

 

автокемперах

Гарантия

 

производителя

 

Содержание EP916SC91N

Страница 1: ...instructions Û Instrucciones de montaje Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift ë Instrukcja montażu ì Instruções de montagem î Инструкция по монтажу ô Montaj kılavuzu D E PLQ PLQ 5 PD 5 a a a PLQ PLQ PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PD ...

Страница 2: ... E VLOLFRQH D 9 9 9 9 1 a ...

Страница 3: ...xiert und stabil sein Die neben dem Gerät befindlichen Möbel deren Schichtwerk stoffe sowie der sie zusammenhaltende Leim dürfen nicht aus brennbaren Materialien bestehen und müssen hitzebeständig sein Dieses Gerät darf nicht über Kühlschränken Waschmaschinen Spülmaschinen oder ähnlichen Geräten eingebaut werden Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen installieren muss dieser über eine Zwangsbel...

Страница 4: ...it der umgestellten Gas art in der Nähe des Typenschildes an Es müssen folgende Schritte befolgt werden A Austausch der Düsen Abb 6 1 Nehmen Sie die Roste Brennerdeckel und Verteiler ab 2 Tauschen Sie die Düsen mit dem über unseren Kundendienst erhältlichen Schlüssel mit der Artikelnummer 340847 aus für Doppelbrenner und Dreiflammenbrenner Artikelnummer 340808 siehe Tabelle II Achten Sie dabei bes...

Страница 5: ...l of hob Turn off the appliance s electricity and gas supply Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2 thread 20 955 mm that allows for A fixed connection Connection using a flexible pipe L min 1 m max 3 m In this case it is necessary to insert the accessory 427950 and the watertight seal 0...

Страница 6: ...nferior de esta Si la placa de cocción es de gas se recomienda colocar el separador a la misma distancia En superficies de trabajo de madera barnice las superficies de corte con una cola especial para protegerlas de la humedad Instalación del aparato A Instalación normal fig 3a Según modelo la junta adhesiva puede salir puesta de fábrica Si es así no la quite bajo ningún concepto la junta adhesiva...

Страница 7: ...toirement connectés à la terre Ne manipulez pas l intérieur de l appareil Le cas échéant appelez notre Service Technique Avant l installation Cet appareil correspond à la classe 3 selon la norme EN 30 1 1 pour les appareils à gaz appareil encastré dans un meuble Le meuble où l appareil sera installé doit être fixé correctement et être stable Les meubles proches de l appareil les revêtements strati...

Страница 8: ...uel vous adapterez votre appareil cf tableau III réalisez l action correspondante A serrez les vis by pass à fond B desserrez les vis by pass jusqu à obtenir la sortie correcte de gaz des brûleurs C les vis by pass doivent être changées par un technicien agréé D ne manipulez pas les vis by pass Vérifiez en réglant le bouton de commande entre le maximum et le minimum que le brûleur ne s éteint pas ...

Страница 9: ...i che presentino fughe dopo la manipolazione delle stesse Connessione elettrica fig 5 Questo apparecchio è del tipo Y Il cavo di ingresso non può essere cambiato dall utente ma solo dal Servizio Tecnico Occorre infatti rispettare il tipo di cavo e la sezione minima I piani di cottura vengono forniti dotati di cavo di alimentazione con o senza spina elettrica Gli apparecchi muniti di spina devono e...

Страница 10: ... B Installatie op hetzelfde niveau afb 3b 1 Voer de normale installatie van het apparaat uit en zorg voor een gelijkmatige gleuf rond het apparaat De kookplaat moet lichtjes onder het werkvlak liggen Bij betegelde aanrechten moeten de steunvlakken worden verhoogd met latten bestand tegen temperatuur en water 2 Controleer de werking en de stand van het apparaat 3 Vul de gleuf tussen het aanrecht en...

Страница 11: ...dpornych na wysoką temperaturę Urządzenie nie może być instalowane na lodówkach pralkach zmywarkach lub podobnym sprzęcie Aby móc zainstalować płytę kuchenki na piekarniku piekarnik powinien być wyposażony w system wymuszonej wentylacji Sprawdzić wymiary piekarnika w instrukcji montażu W przypadku instalacji wyciągu kuchennego należy przestrzegać zaleceń zawartych w jego instrukcji montażu i zacho...

Страница 12: ...wo wydobywać się z palników C śruby złączek przejściowych powinny być wymieniane przez uprawnionego pracownika Serwisu Technicznego D nie manipulować śrubami złączek przejściowych Upewnić się że przy obracaniu pokrętłem między położeniem maksymalnym a minimalnym palnik nie gaśnie ani nie występuje cofanie się płomienia Nigdy nie należy demontować trzpienia kurka rys 8 W przypadku awarii należy wym...

Страница 13: ...a e o tipo de cabo As placas de cozedura são fornecidas com um cabo de alimentação com ou sem ficha Os aparelhos fornecidos com ficha só devem ser ligados a tomadas de terra devidamente instaladas Deve prever se um interruptor omnipolar com uma abertura de contacto mínima de 3 mm excepto em ligações com ficha se esta estiver acessível ao utilizador Mudança do tipo de gás Se as regulamentações do p...

Страница 14: ...и так чтобы варочная панель оперлась на край столешницы по всему периметру 3 Разверните зажимы и туго затяните их Положение зажимов зависит от толщины столешницы B Установка вровень с поверхностью столешницы рис 3b 1 Установите варочную панель как обычно убедившись в том что вокруг нее остается шов одинаковой ширины Варочная панель должна оказаться немного ниже уровня столешницы Если столешница по...

Страница 15: ...ahını bir fırının üzerine kurmak için bu fırın yapay bir havalandırmaya sahip olmalıdır Fırının boyutlarını kurulum kılavuzundan kontrol ediniz Havalandırma kurarken kurulum kılavuzunu dikkate alınız pişirme tezgahına minimum dikey uzaklığa uyunuz şek 1 Mobilyanın hazırlanması şekil 1 2 İstenen kurulum şekline uygun olarak çalışma yüzeyinde gerekli boyutlarda kesim yapınız normal a veya düzleştiri...

Страница 16: ...n değiştirilmesi şek 6 1 Izgaraları brülör kapaklarını ve alev dağıtıcıları çıkarınız 2 Teknik Servisimizden 340847 kod numarası ile temin edilebilecek olan anahtarı kullanarak brülör uçlarını değiştiriniz çift alevli brülörler için kod numarası 340808 bkz tablo II brülöre takarken veya çıkarırken brülör ucunun düşmemesine dikkat ediniz Sızdırmazlığı garanti etmek için iyice sıkıldığından emin olu...

Страница 17: ...J K J K 9a 3 6 1 6 7 1 9a 336 1 6 7 1 9a 3 4 6 7 9 9a 336 6 7 1 9a 1 DW 3 S PEDU 5 DW DW 7 3 7 37 9 D 3 DE 3 6 6 5 6 7 6 52 12 3 8 3 3 3 3 S PEDU S PEDU 5 6 PEDU PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 PEDU 5 6 1 785 4 ...

Страница 18: ... J K 4U N 4XHPDGRU 6 PEDU 4Q Z P K ...

Отзывы: