Siemens 5TT3201-1VR00 Скачать руководство пользователя страница 8

8

R814866

© 2017 Siemens Industry, Inc. 

D
C
B

A

DE

Ladevorgang                                                                                                                                                                                                                                                         

- Sicherstellen, dass nur die Anzeige "Betriebsbereit" (Power Available) leuchtet.                                                                                                                                      

- Den Ladestecker Ⓐ aus der Halterung Ⓑ nehmen und in die dafür vorgesehene Fahrzeugsteckdose stecken.                                                                                      

- Benötigt das Fahrzeug keine Ladung, wird der Status "Ladebereit" (Ready) angezeigt. Wenn Laden erforderlich ist, beginnt der Ladevorgang                                                                                                                                      

  automatisch.                                                                                                                                                                                                                                                   

- Zum verzögerten Starten des Ladevorganges Taste Ⓒ bis zu viermal drücken. Ein weiterer Tastendruck deaktiviert den Timer wieder und                                                                                                                                              

  die VersiCharge IEC geht entweder in den Status "Ladebereit" (Ready) oder "Laden" (Charging).                                                                                                                            

- Zum Abbrechen und Fortsetzen des Ladevorganges die Taste "Pause" Ⓓ drücken.                                                                                                                                 

- Ist das Fahrzeug voll geladen oder wird ein Fehlerstatus übermittelt, wird der Ladevorgang automatisch gestoppt.                                                                                              

- Bei abgeschlossenem Ladevorgang das Ladekabel um die Ladestation wickeln und den Ladestecker Ⓐ in die dafür vorgesehene Halterung Ⓑ                                                                                                                                                

  stecken.

EN

Charging                                                                                                                                                                                                                                                            

- Make sure that only the "Power Available" LED is lit.                                                                                                                                                                               

- Remove the charging plug Ⓐ from the holder Ⓑ and plug it into the vehicle socket provided.                                                                                                                    

- If the vehicle does not need to be charged, the "Ready" status is indicated. If charging is necessary, the charging process starts automatically.                      

- For delayed starting of the charging process press button Ⓒ up to four times. Pressing the button one more time deactivates the timer                                                                                                                                            

  again and the VersiCharge IEC goes either into the "Ready" or "Charging" status.                                                                                                                                          

- To cancel and continue charging, press button "Pause" Ⓓ .                                                                                                                                                                       

- If the vehicle is fully charged or if a fault status is output, charging will be stopped automatically.                                                                                                   

- When charging has been completed, wind the charging cable round the charging station and place charging plug Ⓐ back into its holder Ⓑ .

FR

Procédure de charge                                                                                                                                                                                                                                         

- S’assurer que le témoin "prêt au service" (Power Available) est allumé.                                                                                                                                                                 

- Détacher le connecteur de charge Ⓐ de son attache Ⓑ et l’introduire dans la prise du véhicule.                                                                                                                                  

- Si le véhicule ne nécessite pas de charge, le témoin “prêt“ (Ready) est allumé. Si une charge est nécessaire, elle démarre immédiatement.                                                  

- Pour temporiser le démarrage de la charge, appuyer sur la touche Ⓒ jusqu’à 4 fois. Une pression supplémentaire de la touche désactive la                                                                                                                                               

  temporisation et le VersiCharge IEC passe à l’état “prêt” (Ready) ou "charge" (Charging).                                                                                                                                  

- Pour interrompre ou relancer la charge, appuyer sur la touche "pause" Ⓓ.                                                                                                                                               

- La charge est interrompue automatiquement lorsque le véhicule est rechargé ou lorsqu’un signal de défaut est reçu.                                                                     

- Lorsque la charge est terminée, enrouler le câble de charge autour de la station de charge et enficher le connecteur de charge Ⓐ dans son attache Ⓑ .

ES

Operación de carga                                                                                                                                                                                                                               - 

Asegurarse de que solo luzca el indicador "Alimentación disponible" (Power Available).                                                                                                                     

- Desenschufe el conector de carga Ⓐ de su soporte Ⓑ y enchúfelo en la correspondiente toma del vehículo.- Si el vehículo no necesita recaga se                                                                                                                                               

  señaliza el estado "Listo" (Ready). Si se precisa recarga, ésta comienza automáticamente.                                                                                                                     

- Para iniciar temporizadamente la recarga pulse hasta cuatro veces el botón Ⓒ. Una nueva pulsación del botón desactiva la temporización y la                                                                                                                                               

  VersiCharge IEC pasa nuevamente al estado "Listo" (Ready) o "Cargando" (Charging).                                                                                                                                     

- Para interrumpir y proseguir la recarga pulse el botón "Pausa" Ⓓ.                                                                                                                                               - 

Si el vehículo ya está plenamente cargado o aparece alguna anomalía se para automáticamente la recarga.                                                                                        

- Una vez concluida la carga enrollar el cable alrededor de la unidad de recarga y enchufar el conector de carga Ⓐ en el soporte Ⓑ para ello pre-visto.

Information / Information / Information / Informatión

REV.00

Содержание 5TT3201-1VR00

Страница 1: ...elétricos VersiCharge IEC PL Jednostka ładowania do pojazdów elektrycznych VersiCharge IEC 5TT3201 1VR00 1x20A 4m 5TT3201 1VR01 1x20A 7m 5TT3201 1VR02 3x32A 7m 5TT3201 1VR03 1x32A 7m 6mA RCD Betriebsanleitung Istruzioni per il funzionamento Operating Instructions Instruções de utilização Mode d emploi Instrukcja obsługi Instrucciones de funcionamiento IEC EN 61851 1 IEC EN 61851 22 IEC EN 61000 3 ...

Страница 2: ...tkel ei kasuta siis kaabel tuleb kinnitada kaablihoidja külge 中 危险 EN DANGER 危险电压 可能导致生命危险或重伤危险 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施 充电站的维修工作只能 由制造商进行 不使用时 电缆线应该放置在电缆架上 Hazardous voltage Will cause death or serious injury Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device 注意 NOTICE 安装和维护必须由具备专业资质的人员进行 充电站的维修工作 只能由制造商进行 不使用时 电缆线应该放置在电缆架上 Installation and maintenance must be ca...

Страница 3: ...ssoal qualificado O trabalho de reparação no posto de carregamento apenas pode ser realizado pelo fabricante Quando não está a ser utilizado o cabo deve ser guardado no suporte do cabo IT PERICOLO RO PERICOL Tensione pericolosa Può causare la morte o lesioni gravi Prima di lavorare su questa apparecchiatura disinserire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell apparecchiatura ed assicurarle c...

Страница 4: ...icerad personal Reparationsarbeten på laddstationen får endast utföras av tillverkaren När kabeln inte används ska den förvaras på kabelhållaren ES PELIGRO TR TEHLİKE Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Antes de trabajar en este dispositivo desconecte y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctricamente Tehlikeli gerilim Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi me...

Страница 5: ...5 2017 Siemens Industry Inc R814866 max 1 5 m Montage Assembly Montage Montaje REV 00 ...

Страница 6: ...IT Abilita ricarica Blocca ricarica PT Desbloquear carregamento Bloquear carregamento PL Rozpocząć ładowanie Zatrzymać ładowanie Optionaler externer Schalter Optional exernal switch Interrupteur externe en option Interruptor externo opcional Interruttore esterno opzionale Interruptor externo opcional Opcjonalny zewnętrzny przełącznik Anschluss Connection Raccordement Conexión REV 00 ...

Страница 7: ...a limitare e adattare la corrente di carica alla potenza di alimentazione utilizzando il selettore rotativo a durante il collegamento dell unità di ricarica Il dimensionamento e la protezione del circuito elettrico di alimentazione devono corrispondere all intensità della corrente di carica impostata Successivamente si deve sigillare il selettore rotativo con il sigillo autoadesivo b fornito in do...

Страница 8: ...he charging station and place charging plug Ⓐ back into its holder Ⓑ FR Procédure de charge S assurer que le témoin prêt au service Power Available est allumé Détacher le connecteur de charge Ⓐ de son attache Ⓑ et l introduire dans la prise du véhicule Si le véhicule ne nécessite pas de charge le témoin prêt Ready est allumé Si une charge est nécessaire elle démarre immédiatement Pour temporiser l...

Страница 9: ...esso de carga começa automaticamente Para iniciar o processo de carga com atraso premir a tecla Ⓒ até quatro vezes Ao premir a tecla de novo o temporizado é desativado e o VersiCharge IEC assume o status Pronto a carregar Ready ou Carregar Charging Premir a tecla Pausa Ⓓ para cancelar e continuar o processo de carga Se o veículo estiver totalmente carregado ou caso seja transmitido um status de er...

Страница 10: ...ie 4h Verzögerung 6h Delay 6h Temporisation 6h Temporización 6h Ritardo 6h Atraso 6h Opóźnienie 6h Verzögerung 8h Delay 8h Temporisation 8h Temporización 8h Ritardo 8h Atraso 8h Opóźnienie 8h Fehler Kommunikation Communication fault Erreur Communication Error de comunicación Errore di comunicazione Erro comunicação Błąd połączenia Fehler sonstiges Miscellaneous fault Erreur Divers Resto de errores...

Страница 11: ...culo Asegurarse de que solo luzca el indicador Alimentación disponible Power Available a Pulse simultáneamente durante cinco segundos los botones S y h D destella tres veces como confirmación Para volver a activar el halo indicador D vuelva a pulsar ambos botones durante cinco segundos IT Disattivazione del LED HALO D Estrarre il cavo dal veicolo Assicurarsi che sia acceso solo l indicatore Pronto...

Страница 12: ...since it has an integrated 6mA RCD Order No Rate Current RCCB type B RCCB type A MCB 5TT3201 1VR00 6 5SM3321 4 5SL4506 7 5TT3201 1VR00 10 5SM3321 4 5SL4510 7 5TT3201 1VR00 15 5SM3321 4 5SL4516 7 5TT3201 1VR00 20 5SM3322 4 5SL4520 7 5TT3201 1VR01 6 5SM3321 4 5SL4506 7 5TT3201 1VR01 10 5SM3321 4 5SL4510 7 5TT3201 1VR01 15 5SM3321 4 5SL4516 7 5TT3201 1VR01 20 5SM3322 4 5SL4520 7 5TT3201 1VR02 6 5SM33...

Отзывы: