Siemens 5TT3201-1VR00 Скачать руководство пользователя страница 7

7

© 2017 Siemens Industry, Inc. 

R814866

Anschluss / Connection / Raccordement / Conexión

DE

Begrenzen und Anpassen des Ladestroms an die Einspeiseleistung über den Drehschalter 

a

 darf nur von einer Elektrofachkraft beim Anschließen der 

Ladeeinheit vorgenommen werden. Die Auslegung und Absicherung des versorgenden Stromkreises muss auf die eingestellte Ladestromstärke 

abgestimmt sein. Anschließend muss der Drehschalter mit dem beiliegenden Siegel-Aufkleber 

b

 versiegelt werden!

EN

Limiting and adjusting the charging current to the infeed power via rotary switch 

a

 must only be carried out by a qualified electrician when connecting 

the charging unit. Dimensioning and fuse protection of the supplying circuit must be matched to the set charging current. The rotary switch must then 

be sealed with the attached seal sticker 

b

 !

FR

La limitation et le réglage du courant de charge sur la puissance de charge au moyen du potentiomètre 

a

 ne doivent être fait que par un électricien lors 

du raccordement de l’unité de charge. Le circuit d’alimentation doit être dimensionné et protégé en fonction du courant de charge. Plomber ensuite le 

potentiomètre avec l’étiquette 

b

 ! 

ES

La limitación y adaptación de la corriente de carga usando el selector giratorio 

a

 solo debe ser ejecutada por un electricista durante la instalación de la 

unidad de recarga. El dimensionado y protección del circuito alimentador deberá corresponder a la intensidad de la corriente de carga. ¡Seguidamente 

deberá precintase el selector giratorio usando el sello autoadhesivo 

b

 que se adjunta!

IT

Solo un elettricista specializzato è autorizzato a limitare e adattare la corrente di carica alla potenza di alimentazione utilizzando il selettore rotativo 

a

 

durante il collegamento dell’unità di ricarica. Il dimensionamento e la protezione del circuito elettrico di alimentazione devono corrispondere 

all’intensità della corrente di carica impostata. Successivamente si deve sigillare il selettore rotativo con il sigillo autoadesivo 

b

 fornito in dotazione!

PT

Apenas um eletricista pode limitar e adaptar a corrente de carga à potência de alimentação mediante o interruptor giratório 

a

, ao ligar a unidade de 

carga. O design e a proteção do circuito elétrico de alimentação deverão estar ajustados à intensidade da corrente de carga regulada. Seguidamente, o 

interruptor giratório tem de ser selado com o autocolante selante fornecido junto 

b

 !

PL

Ograniczenie i dopasowanie prądu ładowania do napięcia sieci zasilającej za pomocą przełącznika obrotowego 

a

 

może zostać przeprowadzone 

wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka podczas przyłączania jednostki ładowania. Rozmieszczenie i zabezpieczenie zasilającego obwodu 

elektrycznego musi być dopasowane do ustawionego natężenia prądu ładowania. Następnie przełącznik obrotowy należy zabezpieczyć za pomocą 

dołączonej nalepki plombującej 

b

 .

DE

Voreinstellung Ladestrom

IT

Preimpostazione della corrente di carica

EN

Default value of charging current

PT

Predefinição corrente de carga

FR

Préréglage courant de charge

PL

Domyślne ustawienie prądu ładowania

ES

Preajuste de la corriente de carga

N PE L

L PE N

L2L1

L3

N

L3

L1 L2

N

PE

PE

5TT3201-1VR00 

5TT3201-1VR01 

5TT3201-1VR03

5TT3201-1VR02

[mm²]

 [Nm]

[mm]

5TT3201-1VR00 
5TT3201-1VR01 
5TT3201-1VR03 
5TT3201-1VR02

10

1.5 ... 1.8

10

All units set to max current rating. This can be checked on the table at the top, right-hand corner of page 1 of this docu-

ment.

REV.00

Содержание 5TT3201-1VR00

Страница 1: ...elétricos VersiCharge IEC PL Jednostka ładowania do pojazdów elektrycznych VersiCharge IEC 5TT3201 1VR00 1x20A 4m 5TT3201 1VR01 1x20A 7m 5TT3201 1VR02 3x32A 7m 5TT3201 1VR03 1x32A 7m 6mA RCD Betriebsanleitung Istruzioni per il funzionamento Operating Instructions Instruções de utilização Mode d emploi Instrukcja obsługi Instrucciones de funcionamiento IEC EN 61851 1 IEC EN 61851 22 IEC EN 61000 3 ...

Страница 2: ...tkel ei kasuta siis kaabel tuleb kinnitada kaablihoidja külge 中 危险 EN DANGER 危险电压 可能导致生命危险或重伤危险 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施 充电站的维修工作只能 由制造商进行 不使用时 电缆线应该放置在电缆架上 Hazardous voltage Will cause death or serious injury Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device 注意 NOTICE 安装和维护必须由具备专业资质的人员进行 充电站的维修工作 只能由制造商进行 不使用时 电缆线应该放置在电缆架上 Installation and maintenance must be ca...

Страница 3: ...ssoal qualificado O trabalho de reparação no posto de carregamento apenas pode ser realizado pelo fabricante Quando não está a ser utilizado o cabo deve ser guardado no suporte do cabo IT PERICOLO RO PERICOL Tensione pericolosa Può causare la morte o lesioni gravi Prima di lavorare su questa apparecchiatura disinserire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell apparecchiatura ed assicurarle c...

Страница 4: ...icerad personal Reparationsarbeten på laddstationen får endast utföras av tillverkaren När kabeln inte används ska den förvaras på kabelhållaren ES PELIGRO TR TEHLİKE Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Antes de trabajar en este dispositivo desconecte y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctricamente Tehlikeli gerilim Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi me...

Страница 5: ...5 2017 Siemens Industry Inc R814866 max 1 5 m Montage Assembly Montage Montaje REV 00 ...

Страница 6: ...IT Abilita ricarica Blocca ricarica PT Desbloquear carregamento Bloquear carregamento PL Rozpocząć ładowanie Zatrzymać ładowanie Optionaler externer Schalter Optional exernal switch Interrupteur externe en option Interruptor externo opcional Interruttore esterno opzionale Interruptor externo opcional Opcjonalny zewnętrzny przełącznik Anschluss Connection Raccordement Conexión REV 00 ...

Страница 7: ...a limitare e adattare la corrente di carica alla potenza di alimentazione utilizzando il selettore rotativo a durante il collegamento dell unità di ricarica Il dimensionamento e la protezione del circuito elettrico di alimentazione devono corrispondere all intensità della corrente di carica impostata Successivamente si deve sigillare il selettore rotativo con il sigillo autoadesivo b fornito in do...

Страница 8: ...he charging station and place charging plug Ⓐ back into its holder Ⓑ FR Procédure de charge S assurer que le témoin prêt au service Power Available est allumé Détacher le connecteur de charge Ⓐ de son attache Ⓑ et l introduire dans la prise du véhicule Si le véhicule ne nécessite pas de charge le témoin prêt Ready est allumé Si une charge est nécessaire elle démarre immédiatement Pour temporiser l...

Страница 9: ...esso de carga começa automaticamente Para iniciar o processo de carga com atraso premir a tecla Ⓒ até quatro vezes Ao premir a tecla de novo o temporizado é desativado e o VersiCharge IEC assume o status Pronto a carregar Ready ou Carregar Charging Premir a tecla Pausa Ⓓ para cancelar e continuar o processo de carga Se o veículo estiver totalmente carregado ou caso seja transmitido um status de er...

Страница 10: ...ie 4h Verzögerung 6h Delay 6h Temporisation 6h Temporización 6h Ritardo 6h Atraso 6h Opóźnienie 6h Verzögerung 8h Delay 8h Temporisation 8h Temporización 8h Ritardo 8h Atraso 8h Opóźnienie 8h Fehler Kommunikation Communication fault Erreur Communication Error de comunicación Errore di comunicazione Erro comunicação Błąd połączenia Fehler sonstiges Miscellaneous fault Erreur Divers Resto de errores...

Страница 11: ...culo Asegurarse de que solo luzca el indicador Alimentación disponible Power Available a Pulse simultáneamente durante cinco segundos los botones S y h D destella tres veces como confirmación Para volver a activar el halo indicador D vuelva a pulsar ambos botones durante cinco segundos IT Disattivazione del LED HALO D Estrarre il cavo dal veicolo Assicurarsi che sia acceso solo l indicatore Pronto...

Страница 12: ...since it has an integrated 6mA RCD Order No Rate Current RCCB type B RCCB type A MCB 5TT3201 1VR00 6 5SM3321 4 5SL4506 7 5TT3201 1VR00 10 5SM3321 4 5SL4510 7 5TT3201 1VR00 15 5SM3321 4 5SL4516 7 5TT3201 1VR00 20 5SM3322 4 5SL4520 7 5TT3201 1VR01 6 5SM3321 4 5SL4506 7 5TT3201 1VR01 10 5SM3321 4 5SL4510 7 5TT3201 1VR01 15 5SM3321 4 5SL4516 7 5TT3201 1VR01 20 5SM3322 4 5SL4520 7 5TT3201 1VR02 6 5SM33...

Отзывы: