RU
GB
253924.41.02 „01“ – OEZ130327v01
(
Номер
чертежа
/ drawing no)
Страница
2
(
из
2)
Page
2
of 2
Схема
подключения
/ Connection diagram
Подключение
независимых
расцепителей
/ Connecting
voltage release
Режим
работы
"Std" / Safety mode ”Std“
T –
Независимый
расцепитель
/ Shunt trip (ST)
S/R –
Срабатывание
/
Сброс
/ Set / Reset
Подключение
трансформаторов
тока
/ Connection of
current transformers
Режим
работы
"Std" / Safety mode ”Std“
Автоматический
сброс
/ automatic reset
T –
Независимый
расцепитель
/ Shunt trip (ST)
S/R –
Настройка
/
Сброс
/ Set / Reset
Настройка
параметров
тревоги
(I
d
)
Настроенный
параметр
тревоги
работает
для
всех
каналов
.
Общий
контакт
для
тревоги
C
срабатывает
в
случае
превышения
одной
из
заданных
величин
.
Коротким
нажатием
кнопки
"PROG"
можно
переключать
между
4
каналами
.
В
отличие
от
параметров
выключения
пороги
срабатывания
Id
для
тревог
не
настраиваются
при
помощи
абсолютных
значений
.
Для
тревоги
можно
настроить
величины
MAIN, OFF, 50%, 60%,
70%
или
80%.
Настройки
относятся
к
заданному
значению
тока
срабатывания
в
соответствующем
канале
.
При
настройке
"MAIN",
контакт
C
переключает
вместе
с
любым
контактом
C1 -
C4.
Настройка
"OFF"
означает
,
что
не
будет
сигнализирована
никакая
тревога
.
Для
величин
"MAIN"
и
"OFF"
нельзя
задать
никакое
время
срабатывания
td.
Величины
остаточного
тока
для
тревоги
настраиваются
в
меню
настройки
(Setup).
Режим
настройки
активируется
длительным
нажатием
кнопки
"PROG".
Затем
настройка
проводится
согласно
схеме
"
Настройка
" (
см
.
рисунок
).
Настройка
REC / Auto (reclose)
для
предупредительного
контакта
Путем
активации
функции
REC /Auto
для
аварийного
контакта
C1
можно
задать
автоматический
сброс
(reclose)
для
каждого
канала
.
При
превышении
заданного
тока
для
срабатывания
контакты
C1 -
C4
переключаются
в
обычном
режиме
.
Когда
величина
остаточного
тока
упадет
под
заданный
предел
,
контакты
реле
автоматически
возвращаются
в
исходное
положение
(
без
сброса
).
Режимы
работы
"Std"
и
"+"
Для
переключения
между
режимами
"Standard"
и
"+"
нужно
нажать
и
придержать
кнопку
"Std/+".
В
режиме
"Standard"
контакты
замкнуты
при
превышении
заданного
остаточного
тока
или
обнаружении
ошибочного
подключения
трансформатора
тока
.
В
режиме
"+"
в
исходном
состоянии
контакты
C1 – C4
замкнуты
и
изменяют
свое
состояние
при
выпадении
напряжения
питания
,
обнаружении
сбоя
трансформатора
или
превышении
заданного
остаточного
тока
.
См
.
также
таблицу
"
Состояния
контактов
(
выключателей
)".
Внешнее
выключение
/
внешний
сброс
Реле
можно
выключить
или
сбросить
подачей
напряжения
на
вход
(12).
Сброс
можно
также
выполнить
отсоединением
питания
.
Настройка
(PROG)
При
этой
настройке
меняются
максимальные
величины
задержки
t
d
,
остаточного
тока
Id
и
частоты
контура
(50/60
Гц
).
Максимальное
значение
для
t
d
можно
увеличить
с
1
до
10
секунд
,
и
максимальное
значение
для
I
d
с
3 A
до
30 A.
При
такой
установке
также
изменяется
тип
остаточного
тока
с
A
на
AC.
Для
запуска
режима
нажмите
и
придержите
кнопку
"
Р
ROG".
Настройка
затем
сохраняется
,
как
описано
в
диаграмме
"
Меню
настройки
".
Монтаж
и
подключение
Монтаж
и
демонтаж
Перед
монтажом
и
подключением
прибора
убедитесь
в
том
,
что
установка
обесточена
.
При
несоблюдении
данного
требования
возникает
угроза
поражения
персонала
электрическим
током
.
Кроме
того
,
возможно
повреждение
электрооборудования
и
разрушение
прибора
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Монтаж
,
эксплуатацию
и
техническое
обслуживание
прибора
может
выполнять
только
авторизованный
электротехник
-
специалист
.
Должны
соблюдаться
действующие
правила
техники
безопасности
.
Запрещено
прибор
демонтировать
.
При
проектировании
и
монтаже
электрооборудования
должны
соблюдаться
соответствующие
регламенты
,
инструкции
и
стандарты
данной
страны
.
Setting the alarm parameters (I
d
)
The set alarm parameters is valid for every channel. The collective
alarm contact C triggers if any of the 4 set conditions is fulfilled.
Simply tap
"PROG"
to toggle between the 4 channels.
In contrast to the tripping parameters, the I
d
response values for the
alarm are not set with absolute values. The alarm value can be set to
MAIN, OFF, 50%, 60%, 70% or 80%. The settings relate to the set
response value for tripping at the relevant channel on contacts C1-C4.
If the setting is "MAIN", the alarm for every channel tracks the
corresponding trigger contact. The "OFF" setting means that no alarm
will be triggered for any channel. The are set in the setup menu. Hold
down the
"PROG"
button to start setting mode. The settings will then
be made according to
"Setup Menu/Setup menu"
(see figure).
REC (reclose) for tripping
If the REC function is enabled, an automatic reset (reclose) is set
for each tripping contact. The alarm contacts will only keep set,
If the corresponding tripping contact remain.
"Std" and "+" modes
Hold down the "Std/+" key to toggle between the two "Standard" and
"+" modes. The setting is carried out separately for each channel.
In "Standard mode", the tripping contacts are triggered if the set
residual current has been exceeded or a missing transformer
connection. In "+ mode", the contacts change their states if the supply
voltage fails, an interruption is detected at the transformer or the set
residual current has been exceeded. See "Schaltzustände/switching
status" graph.
External triggering / external reset
Apply a voltage to the terminal (12) to trip the monitor. A reset will be
carried out by breaking the supply to the terminal.
Setup (PROG)
In Setup, the maximum setting ranges for the response time t
d
and
the residual current I
d
, as well as the measured frequency (50/60
Hz) are changed.
The max. value for t
d
can be increased from 1 to 10 seconds and the
max. value for I
d
from 3A to 30A. The detectable residual current type
is also changed from A to AC with the setting.
Hold down the "PROG" button to start setting mode. The settings will
then be made as described in the "Setup Menu/Setup menu" diagram.
Mounting and wiring
Mounting and unmounting
Before installing the device and working on the device connections,
always make certain that the system is de-energized. Failure to do so
will leave personnel exposed to the risk of electric shock.
There is also a risk of material damage to the electrical installations
or destruction of the device.
WARNING
The device must be mounted and commissioned by an
authorised electrician.
The prevailing safety rules must be heeded.
The device must not be opened.
For planning and construction of electric installations, the
relevant guidelines, regulations and standards of the
respective country are to be considered.
Меню
настройки
/ Setup Menu
Общие
примечания
В
изделии
используются
материалы
с
малым
отрицательным
воздействием
на
окружающую
среду
,
которые
не
содержат
запрещенные
опасные
вещества
согласно
ROHS.
Все
права
защищены
.
Перепечатка
и
копирование
только
с
разрешения
издателя
.
Сохраняется
право
на
внесение
технических
изменений
!
General Notes
All rights reserved.
Reprinting and duplicating only by permission of publisher.
Right to technical modifications reserved!
СОХРАНИТЬ
ИЗМЕНЕНИЯ
ПОКИНУТЬ
МЕНЮ
НАСТРОЙКИ