CZ
GB
253924.41.02 „01“ – OEZ130327v01
(
Č
íslo výkresu / drawing no)
Strana
2
(celkem 2)
Page
2
of 2
Schéma zapojení / Connection diagram
P
ř
ipojení nap
ěť
ových spouští/ Connecting voltage release
Bezpe
č
nostní režim „Std“ / Safety mode ”Std“
T – Nap
ěť
ová spouš
ť
/ Shunt trip (ST)
S/R – Vybavit/resetovat / Set / Reset
P
ř
ipojení proudových transformátor
ů
/ Connection of
current transformers
Bezpe
č
nostní režim „Std“ / Safety mode ”Std“
Samo
č
inné resetování / automatic reset
T – Nap
ěť
ová spouš
ť
/ Shunt trip (ST)
S/R – Nastavit/resetovat / Set / Reset
Nastavení parametr
ů
výstrahy (I
d
)
Nastavený parametr výstrahy je platný pro všechny kanály. Spole
č
ný
kontakt pro výstrahu C sepne, je-li p
ř
ekro
č
ena jedna z nastavených
hodnot. Krátkým stiskem tla
č
ítka „PROG“ lze p
ř
epínat mezi 4 kanály.
Na rozdíl od parametr
ů
vypnutí nejsou hodnoty odezvy Id pro
výstrahu nastavovány na absolutní hodnoty. Hodnoty pro výstrahu
lze nastavit na MAIN, OFF, 50 %, 60 %, 70 % nebo 80 %. Nastavení
se vztahují k nastavené hodnot
ě
vybavovacího proudu v p
ř
íslušném
kanálu. Pokud je nastavení „MAIN“, výstražný kontakt C p
ř
epne
spole
č
n
ě
s
kterýmkoli kontaktem C1 až C4. Nastavení „OFF"
znamená, že nebude signalizována žádná výstraha. Pro hodnoty
„MAIN" a „OFF" nelze nastavit žádné
č
asy odezvy td. Hodnoty
reziduálního proudu pro výstrahu se nastavují v menu Setup.
Dlouhým stiskem tla
č
ítka „PROG“ se spustí režim nastavení.
Následn
ě
se nastavení provádí podle schématu „Nabídka nastavení“
(viz obrázek).
Nastavení REC / AUTO (op
ě
tovné zapnutí) pro výstražný kontakt
Pokud je aktivována funkce REC / Auto, automatické resetování
(op
ě
tovné zapnutí) je nastaveno pro každý kanál. Pokud dojde
k p
ř
ekro
č
ení nastaveného proudu pro vybavení, kontakty C1 až C4
se p
ř
epnou jako obvykle. Když hodnota reziduálního proudu poklesne
pod nadstavenou mez, kontakty relé se automaticky (bez resetování)
p
ř
epnou zp
ě
t do své výchozí pozice.
Bezpe
č
nostní režimy „Std" a „+"
Podržte tla
č
ítko „Std/+" pro p
ř
epínání mezi režimy „Standard" a „+".
V režimu „Standard" jsou kontakty sepnuty, pokud byl p
ř
ekro
č
en
nastavený reziduální proud nebo bylo detekováno chybné p
ř
ipojení
proudového transformátoru. V režimu „+" jsou ve výchozím stavu
kontakty C1 – C4 sepnuty a zm
ě
ní své stavy, pokud dojde k výpadku
napájecího nap
ě
tí, je detekován porucha na transformátoru nebo byl
p
ř
ekro
č
en nastavený reziduální proud. Viz též tabulka „Stavy
kontakt
ů
(spína
čů
)".
Externí vypnutí / externí reset
Relé m
ů
žete vybavit (vypnout) nebo resetovat p
ř
ivedením nap
ě
tí na
vstup (12). Reset lze provést také odpojením napájení.
Nastavení (PROG)
P
ř
i tomto nastavení se m
ě
ní maximální hodnoty zpožd
ě
ní t
d
,
reziduálního proudu Id a kmito
č
et obvodu (50/60 Hz).
Maximální hodnotu pro t
d
lze zvýšit z 1 na 10 sekund a maximální
hodnotu pro I
d
ze 3 A na 30 A. Nastavením se také m
ě
ní typ
reziduálního proudu z A na AC.
Pro spušt
ě
ní režimu nastavení podržte tla
č
ítko „PROG". Nastavení se
pak uloží, jak je popsáno v diagramu „Nabídka nastavení/Setup
Menu".
Montáž a instalace
Montáž a demontáž
Než za
č
nete za
ř
ízení instalovat a zapojovat, vždy se ujist
ě
te, že je
soustava odpojena od napájení. Pokud tak neu
č
iníte, budou
pracovníci vystaveni riziku úderu elektrickým proudem.
Dále je zde riziko materiálních škod na elektroinstalacích nebo
zni
č
ení za
ř
ízení.
VÝSTRAHA
Montáž, obsluhu a údržbu smí provád
ě
t jen osoba s odpovídající
elektrotechnickou kvalifikací.
Musí být dodržovány platné bezpe
č
nostní p
ř
edpisy.
Samotné za
ř
ízení se nesmí demontovat.
P
ř
i plánování a konstrukci elektrických za
ř
ízení je nutné zohlednit
p
ř
íslušné sm
ě
rnice, p
ř
edpisy a normy dané zem
ě
.
Setting the alarm parameters (I
d
)
The set alarm parameters is valid for every channel. The collective
alarm contact C triggers if any of the 4 set conditions is fulfilled.
Simply tap
"PROG"
to toggle between the 4 channels.
In contrast to the tripping parameters, the I
d
response values for the
alarm are not set with absolute values. The alarm value can be set to
MAIN, OFF, 50%, 60%, 70% or 80%. The settings relate to the set
response value for tripping at the relevant channel on contacts C1-C4.
If the setting is "MAIN", the alarm for every channel tracks the
corresponding trigger contact. The "OFF" setting means that no alarm
will be triggered for any channel. The are set in the setup menu. Hold
down the
"PROG"
button to start setting mode. The settings will then
be made according to
"Setup Menu/Setup menu"
(see figure).
REC (reclose) for tripping
If the REC function is enabled, an automatic reset (reclose) is set
for each tripping contact. The alarm contacts will only keep set,
If the corresponding tripping contact remain.
"Std" and "+" modes
Hold down the "Std/+" key to toggle between the two "Standard" and
"+" modes. The setting is carried out separately for each channel.
In "Standard mode", the tripping contacts are triggered if the set
residual current has been exceeded or a missing transformer
connection. In "+ mode", the contacts change their states if the supply
voltage fails, an interruption is detected at the transformer or the set
residual current has been exceeded. See "Schaltzustände/switching
status" graph.
External triggering / external reset
Apply a voltage to the terminal (12) to trip the monitor. A reset will be
carried out by breaking the supply to the terminal.
Setup (PROG)
In Setup, the maximum setting ranges for the response time t
d
and
the residual current I
d
, as well as the measured frequency (50/60
Hz) are changed.
The max. value for t
d
can be increased from 1 to 10 seconds and the
max. value for I
d
from 3A to 30A. The detectable residual current type
is also changed from A to AC with the setting.
Hold down the "PROG" button to start setting mode. The settings will
then be made as described in the "Setup Menu/Setup menu" diagram.
Mounting and wiring
Mounting and unmounting
Before installing the device and working on the device connections,
always make certain that the system is de-energized. Failure to do so
will leave personnel exposed to the risk of electric shock.
There is also a risk of material damage to the electrical installations
or destruction of the device.
WARNING
The device must be mounted and commissioned by an
authorised electrician.
The prevailing safety rules must be heeded.
The device must not be opened.
For planning and construction of electric installations, the
relevant guidelines, regulations and standards of the
respective country are to be considered.
Nabídka nastavení/Setup Menu
Obecné poznámky
Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem
na životní prost
ř
edí, které neobsahují zakázané
nebezpe
č
né látky dle ROHS.
Všechna práva vyhrazena.
Tisk a kopírování pouze s povolením vydavatele.
Právo na technické zm
ě
ny je vyhrazeno!
General Notes
All rights reserved.
Reprinting and duplicating only by permission of publisher.
Right to technical modifications reserved!
ULOŽTE ZM
Ě
NY
OPUS
Ť
TE NABÍDKU NASTAVENÍ