background image

8

BAS 07-002-ZL-1A

FR / ES

L’alimentation en courant continu 4AV2106-2EB00-0A est un bloc d’ali-
mentation non stabilisé à transformateur monophasé et redresseurs en 
aval avec pontage deux impulsions et condensateur filtré. Une varis-
tance et un condensateur à feuille protègent les consommateurs des 
surtensions en sortie. 
L’alimentation en courant continu produit une tension continue non sta-
bilisée de 24 V DC avec un taux d’ondulation < 5 % et répond en parti-
culier aux exigences des alimentations en courant des automates 
programmables (voir Fig. 

01

) et des systèmes SIMATIC.

L’appareil est conçu pour être intégré dans des commandes et des 
armoires électriques entièrement fermées. Il peut être monté dans tou-
tes les positions et fonctionner en continu à 100% du courant nominal 
aux températures ambiantes maximales indiquées dans les fiches 
techniques.
Montage par encliquetage sur rail DIN symétrique 35 mm. Se référer à 
la figure 

03

 pour l’encombrement et la taille des éléments de liaison. 

Raccordement par bornes à vis / enfichables. Les raccordements sont 
protégés contre le contact des doigts suivant la norme DIN VDE 0106 
partie 100.
Le raccordement est réalisé conformément aux indications de la plaque 
signalétique.
La taille et l’emplacement des éléments de raccordement ainsi que les 
longueurs d’isolation des câbles et les couples de serrage des vis de 
raccordement sont mentionnés au tableau 

01

.

Une diode électroluminescente verte logée dans le couvercle indique 
l’état de fonctionnement (Power on).
Les seuils de tension d’alimentation exigés pour les commandes 
SIMATIC sont strictement respectés, et ce indépendamment de la 
charge, c.-à-d. entre la marche à vide et la charge nominale et dans les 
limites de - 10 % à + 6 % de la plage de tension d’entrée prescrite par 
la norme CEI 38 (voir Fig. 

01

).

2 Domaine d’application

3 Montage / installation

4 Fonctionnement

5 Caractéristiques techniques

• Tension assignée primaire 

400 V AC-1

• Fréquence de réseau

50...60 Hz

Sortie 

• Courant assigné secondaire 

1,0 A DC

1,2 A DC

• Tension assignée secondaire 

24 V DC

• Marche à vide et U

1N 

DC 

 30,0 V

• Courant nominal et U

1N

DC 

 20,5 V

• Taux d’ondulation 

< 5 %

Protection 

• Classe de protection

Classe de protection I

• Homologations

• Degré de protection

IP00

Caractéristiques d’exploitation

• Température ambiante / catégorie 

de température

t

a

 60 °C / B

t

a

 40 °C / B

• Plage de température de transport 

et de stockage

-25 °C ..+60° C

• Classe d’humidité

 

80% max. HR

La fuente de alimentación CC 4AV2106-2EB00-0A es una fuente de 
alimentación no regulada que consta de un transformador monofásico 
y rectificadores postconectados como puente de dos pulsos y filtración 
de condensador. Un varistor y un condensador de hojas protegen a los 
usuarios de picos de tensión en la salida. 
La fuente de alimentación CC genera una tensión continua no regulada 
de 24 V CC con una ondulación < 5 % y cumple especialmente los 
requisitos ligados al suministro de energía eléctrica para controladores 
lógicos programables (ver Figura 

01

) y sistemas SIMATIC.

El dispositivo está diseñado para ser instalado en controladores blinda-
dos y armarios electrónicos. Puede montarse en cualquier posición y 
operarse continuamente a plena intensidad nominal hasta el límite de 
temperatura ambiente indicado en los datos técnicos.
El montaje se realiza mediante fijación por abroche sobre perfil norma-
lizado de 35 mm. La figura 

03

 muestra el tamaño de los elementos de 

fijación y las dimensiones del espacio requerido para el montaje. 
La conexión se realiza por medio de bornes roscados y enchufables. 
Las conexiones son a prueba de contacto directo según DIN VDE 0106 
Parte 100.
La conexión se debe realizar conforme a las instrucciones en la placa 
de características.
La tabla 

01

 indica el tamaño y la posición de los elementos de 

conexión, así como la longitud a pelar requerida para los cables y los 
pares de apriete de los tornillos.

El estado de funcionamiento (Power on) se indica por medio de un LED 
verde instalado en la cubierta.
Los límites para la tensión de alimentación establecidos para los con-
troladores SIMATIC se cumplen plenamente e independientemente de 
la carga, es decir, entre la marcha en vacío y la carga nominal y dentro 
de los límites para la tensión de entrada de - 10 % hasta + 6 % (ver 
Figura 

01

) especificados por la norma IEC 38.

2 Campo de aplicación

3 Instalación / Montaje

4 Funcionamiento

5 Datos técnicos

• Tensión asignada primaria 

1 CA 400 V

• Frecuencia de red

50...60 Hz

Salida 

• Intensidad asignada secundaria 

1,0 A CC

1,2 A CC

• Tensión asignada secundaria 

24 V CC

• Marcha en vacío y U

1N

 CC 

 30,0 V

• Carga nominal y U

1N 

CC 

 20,5 V

• Ondulación <

 5 %

Seguridad 

• Clase de protección 

Clase de protección I

• Homologaciones 

• Tipo de protección 

IP00

Datos de operación 

• Temp. ambiente/Clase de temp.

t

a

 60 °C / B

t

a

 40 °C / B

• Gama de temperatura para trans-

porte y almacenamiento

-25 °C ..+60° C

• Clase de humedad 

máx. 80 % humedad relativa

Содержание 4AV2106-2EB00-0A

Страница 1: ...s Perso nal muss gründlich mit allen Warnungen und Instandhaltungsmaßnahmen gemäß dieser Betriebsan leitung vertraut sein Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Gerätes setzt sachgemäßen Transport fachgerechte Lagerung Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung voraus For clarity these operating instructions do not contain all of the detai led information on produc...

Страница 2: ...wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden VORSICHT bedeutet dass eine leichte Körperverletzung oder ein Sachschaden eintreten können wenn die entspre chenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden CAUTION indicates that property damage may occur if the necessary precautions are not taken NOTICE indicates an important piece of information on the product the use of the pro...

Страница 3: ...triebsdaten Umgebungstemp Temp Klasse ta 60 C B ta 40 C B Transport und Lagertemperatur Bereich 25 C 60 C Feuchteklasse max 80 rel Luftfeuchte The DC Power Supply 4AV2106 2EB00 0A is an unregulated power supply with a single phase transformer and rectifiers connected as a two pulse bridge circuit and capacitor filtering on the secondary side A varistor and a foil capacitor protect the loads agains...

Страница 4: ...ation stripping length must not be exceeded because otherwise the air gap creeping distance will be less than required U2 30 0 V 28 8 V 24 V 20 4 V 19 2 V 0 DE Oberer Grenzwert bei U1N 6 und Leerlauf EN Upper limit value at U1N 6 and no load DE Unterer Grenzwert bei U1N 10 und Nennstrom EN Lower limit value at U1N 10 and rated current 31 32 DC 24 V 1 AC 400 V 2 U DE Bild 01 Sekundärspannung Grenzw...

Страница 5: ... Voltage Circuit breaker Setting value Fuse link AC 400 V at ta 60 C 3RV1011 0DA10 0 24 A 1 A gL gG AC 400 V at ta 40 C 3RV1011 0DA10 0 29 A 1 A gL gG DE Hinweis Beim Einsatz von Leistungsschaltern müssen diese auf die oben vorgegebenen Einstellwerte eingestellt werden EN Note If circuit breakers are used they must be set to the specified setting values shown above DE Bild 04 Demontage von der Tra...

Страница 6: ...maintenance conformément à ces instructions de service Le fonctionnement correct et sûr de cet appareil suppose un transport un stockage une mise en place et un montage dans les règles de l art ainsi qu une utilisation et un entretien soigneux El presente manual de instrucciones de empleo para mayor claridad no contiene todas las informaciones detalladas sobre todos los modelos del producto y tamp...

Страница 7: ... dégâts matériels si l on ne prend pas les mesures de précaution nécessaires PRECAUCIÓN Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas pueden producirse daños materiales ATENCIÓN Identifica una información importante sobre el producto la manipulación del producto o la parte en cuestión de la documentación a la cual debe prestarse una especial atención Personal cualificado La pues...

Страница 8: ... 40 C B Plage de température de transport et de stockage 25 C 60 C Classe d humidité 80 max HR La fuente de alimentación CC 4AV2106 2EB00 0A es una fuente de alimentación no regulada que consta de un transformador monofásico y rectificadores postconectados como puente de dos pulsos y filtración de condensador Un varistor y un condensador de hojas protegen a los usuarios de picos de tensión en la s...

Страница 9: ...ebasar por exceso de otro modo se rebasarían por defecto las distancias de aisla miento y líneas de fuga requeridas U2 30 0 V 28 8 V 24 V 20 4 V 19 2 V 0 FR Seuil supérieur lorsque U1N 6 et marche à vide ES Límite superior para U1N 6 y marcha en vacío FR Seuil inférieur lorsque U1N 10 et courant nominal ES Límite inferior para U1N 10 e intensidad nominal 31 32 DC 24 V 1 AC 400 V 2 U FR Figure 01 T...

Страница 10: ...uste Elemento fusible 400 V CA con ta 60 C 3RV1011 0DA10 0 24 A 1 A gL gG 400 V CA con ta 40 C 3RV1011 0DA10 0 29 A 1 A gL gG FR Remarque En cas d utilisation de disjoncteurs ces derniers doivent être réglés sur les valeurs prescrites ES Nota Si se utilizan interruptores automáticos los mismos de deben ajustar según los valores de ajuste arriba indicados FR Figure 04 Démontage de l appareil ES Fig...

Страница 11: ...le e sicuro di questo apparecchio è assolutamente necessario che le modalità di trasporto di immagazzinamento di installazi one e di montaggio siano corrette che l apparecchiatura venga usata con cura e che si provveda ad una manuten zione appropriata Para fins de melhor visualização este manual de operação não con tém todas as informações detalhadas para todos os tipos do produto e também não pod...

Страница 12: ... indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare lesioni fisiche non gravi o danni materiali CUIDADO significa que podem ocorrer danos materiais caso as medidas de segurança correspondentes não forem tomadas ATENÇÃO é uma informação importante sobre o produto o manuseio do produto ou sobre a respectiva parte da documentação à qual deve ser dada uma atenção especial ...

Страница 13: ...di funzionamento Temp ambiente classe di temp ta 60 C B ta 40 C B Intervallo di temperatura per tra sporto e magazzinaggio 25 C 60 C Classe di umidità Umidità relativa max 80 A fonte de alimentação de corrente contínua 4AV2106 2EB00 0A é uma fonte de alimentação não regulada com transformador monofási co e retificadores no lado secundário em circuito de ponte de dois pul sos e filtragem com capaci...

Страница 14: ...o contrário as distâncias entre pólos e de fuga serão menores do que o necessário U2 30 0 V 28 8 V 24 V 20 4 V 19 2 V 0 IT Valore limite superiore a U1N 6 e funzionamento a vuoto PT Valor limite superior em U1N 6 e operação sem carga IT Valore limite inferiore a U1N 10 e corrente nominale PT Valor limite inferior em U1N 10 e corrente nominal 31 32 DC 24 V 1 AC 400 V 2 U IT Figura 01 Tensione secon...

Страница 15: ...sjuntor Valor de ajuste Elemento fusível 400 V CA em ta 60 C 3RV1011 0DA10 0 24 A 1 A gL gG 400 V CA em ta 40 C 3RV1011 0DA10 0 29 A 1 A gL gG IT Nota In caso d impiego di interruttori automatici questi devono essere tarati secondo i valori di regolazione predefiniti PT Observação No uso de disjuntores estes devem ser ajustados aos valores de ajuste acima especificados IT Figura 04 Smontaggio dell...

Страница 16: ... nakliye depolama kurulum montaj itinalı bir şekilde kullanım ve koruyucu bakım ön koşuldur Для сохранения обозримости данная Инструкция по эксплуатаци не содер жит всю подробную информацию для всех типов продукции и не может учи тывать всевозможные случаи установки эксплуатации или технического обслуживания Если Вы хотите получить более подробную информацию а также в случае возникновения специфич...

Страница 17: ...yaralanma veya maddi hasar olabileceği anlamına gelir ОСТОРОЖНО означает что непринятие соответствующих мер предосторожности может привести к материальному ущербу ВНИМАНИЕ важная информация об изделии облуживании изделия или соответствую щей части документации на которую необходимо обратить особое внима ние Квалифицированный персонал Ввод в эксплуатацию и эксплуатацию устройства разрешается выполн...

Страница 18: ...остоянного тока 4AV2106 2EB00 0A является нерегули руемым блоком питания с однофазным трансформатором выпрямителя ми подключенными за ним по двухполупериодной мостовой схеме и конденсаторным фильтром На выходе варистор и пленочный конденсатор защищают потребители тока от пиков напряжения Источник питания постоянного тока создает нерегулируемое постоянное напряжение пост ток 24 В с пульсацией 5 и в...

Страница 19: ...в противном случае пути утечки и зазоров будут короче требуемых U2 30 0 V 28 8 V 24 V 20 4 V 19 2 V 0 TR U1N 6 ve rölantide üst sınır PY Верхнее предельное значе ние при U1N 6 и холостом ходе TR U1N 10 ve nominal akımda alt sınır PY Нижнее предельное значе ние при U1N 10 и номи нальном токе 31 32 DC 24 V 1 AC 400 V 2 U TR Resim 01 Sekonder gerilim EN 61131 2 uyarınca 24 V DC nominal doğru akım ger...

Страница 20: ...руемая величи на Плавкая вставка пре дохранителя перем ток 400 В при ta 60 C 3RV1011 0DA10 0 24 A 1 A gL gG перем ток 400 В при ta 40 C 3RV1011 0DA10 0 29 A 1 A gL gG TR Açıklama Güç şalterlerinin kullanılmasında bunların yukarıda belirtilen ayar değerlerine ayarlanmaları gerekmektedir PY Указание При использовании силовых выключателей на них должна быть установлена указанная выше регулируемая вел...

Отзывы: