Sous réserve de modifications techniques. Conserver pour un usage ultérieur.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. Conservar para su uso posterior.
© Siemens AG 2008
N° de réf. / Referencia.:
BAS 07-002-ZL-1A
Technical Assistance:
Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (08°° - 17°° CET)
Fax: +49 (0) 911-895-5907
E-mail: [email protected]
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support:
Telephone: +49 (0) 180-50-50222
FR / ES
Tableau 02 :
Protection
Tabla 02:
Fusibles de protección
FR
Tension
Disjoncteur
Valeur de réglage
Cartouche fusible
400 V AC à t
a
60°C
3RV1011-0DA10
0,24 A
1 A gL/gG
400 V AC à t
a
40°C
3RV1011-0DA10
0,29 A
1 A gL/gG
ES
Tensión
Interruptor automático
Valor de ajuste
Elemento fusible
400 V CA con t
a
60°C
3RV1011-0DA10
0,24 A
1 A gL/gG
400 V CA con t
a
40°C
3RV1011-0DA10
0,29 A
1 A gL/gG
FR
Remarque
En cas d’utilisation de disjoncteurs, ces derniers doivent être réglés sur les valeurs prescrites.
ES
Nota:
Si se utilizan interruptores automáticos, los mismos de deben ajustar según los valores de ajuste arriba indicados.
FR
Figure 04 :
Démontage de l’appareil
ES
Figura 04:
Desmontaje del perfil normalizado
FR
Condensateur électrolytique
ES
Condensador electrolítico
FR
Tourner,
ne pas soulever !
ES
Girar,
¡no hacer palanca!
FR
Remarque
Pour éviter tout endommagement du condensateur électrolytique lorsque l’appa-
reil est retiré du rail support, tournez le tournevis,
ne l’utilisez pas comme bras
de levier !
ES
Nota:
Para evitar daños en el condensador electrolítico al aflojar el dispositivo, única-
mente se debe girar el destornillador.
¡En ningún caso se debe hacer palanca!