background image

 

 

 

6 / 19 

Bestell-Nr. / Order No. 2KG1900-4AA00-0AA0 

Siemens

 

Deutsch / English / Français 

04.2003 

English 

 

Information on safety and commissioning 
for low voltage geared motors 

(in accordance with L. V. Directive 73/23/EEC) 
 

Helical worm geared motors 
Type 2KG14 

Sizes S3 to S9 

 

1 General 

information 

This documentation must be read carefully before installing 
and putting the product into operation. We assume no liability 
for damage and malfunctions resulting from failure to comply 
with these notes on safety. 

 

Electric geared motors have dangerous voltage-carrying and 
rotating components as well as surfaces that may become hot. 
All work involved in the transport, connection, commissioning 
and regular maintenance must be carried out by 

qualified, 

responsible specialists

 (note VDE 0105; IEC 364). Improper 

behaviour may result in serious 

injury and damage to prop-

erty

. The applicable 

national

local

 and 

works regulations 

and requirements 

must be complied with. 

 

Geared motors are 

components

 for installation in machinery 

in terms of the Machinery Directive 89/392/EEC. 

Commissioning

 must not take place until it has been verified 

that the end product conforms with this guideline (please note 
EN 60204-1).

 

 
2  Intended use and guarantee 

These geared motors are intended for commercial installa-
tions. They comply with the harmonized standards of the 

EN 

60034 (VDE 0530)

 series. Utilization in areas subject to 

ex-

plosion hazards is not permitted. 

 

The geared motors are rated for ambient temperatures of 

-10 °C to +40 °C

 and site altitudes 

 

1000 m

 above sea level. 

Any contradictory information on the rating plate 

must

 

be ob-

served.

 The conditions on site must correspond to 

all

 rating 

plate specifications. 

 

Wearing parts are not subject to the guarantee. Guarantee 
claims must be made by quoting the order number to Siemens 
immediately on detecting the defect. 

 

The guarantee is rendered invalid, for example, in the event of: 
• inappropriate 

use, 

•  faulty devices or equipment connected or attached to the 

product which are not part of our scope of supplies and 
services, 

• 

use of non-genuine spare parts and accessories, 

•  refurbishment or modification of the product unless ap-

proved in writing by Siemens. 

 

All technical information, data and instructions for operation 
contained in these notes on safety were up-to-date on going to 
print and are compiled on the basis of our experience and to 
the best of our knowledge. 

 

We reserve the right to incorporate technical modifications 
within the scope of further development of the geared motors 
which are the subject of this document. Therefore, no claims 
can be derived from the information, illustrations and descrip-
tions contained in these notes on safety. 
 

3 Transport 

and 

storage 

The drive is supplied as an assembled unit. Additional equip-
ment may be supplied in separate packaging. 

 

In the case of any damage determined after delivery, the 
transport company must be notified immediately; if necessary, 
the plant is not to be put into commission. During transporta-
tion, 

all

 lifting eye bolts available in the geared motor are to be 

used and be done up tight when fitted! They are designed and  
 

 
 
 
built for the 

weight of the geared motor only

. Do not add any 

additional loads. If necessary, use suitable, adequately dimen-
sioned transporting means (for example, rope guides). 

 

Remove

 existing 

shipping braces

 before commissioning; and 

re-use for subsequent transport. 

 

Geared motors must be stored as follows: 
• 

in dry places with low temperature fluctuations, 

• 

in their service position, 

• 

protected against dust and moisture, 

• 

on a wooden support, 

• 

free from vibration (no impacts). 

 

Drives must not be stacked on top of each other. 

 

Unless otherwise agreed in the purchase contract, standard 
conservation is guaranteed for a period of 6 months. The gua-
rantee period begins on the day the unit is delivered. 

 

Contact Siemens if geared motors are to be stored for periods 
longer than 6 months. 

 

Before commissioning, measure the insulation resistance. If 
values < 1 kOhm per volt of rated voltage are measured, the 
windings must be dried out. 

 
4 Installation 

Before installing the motor, check whether it has suffered any 
damage in transit or while in storage, such as deformation, 
breakage, corrosion or leaks. 

 

A canopy is recommended for designs with the air inlet from 
the top; and with the air inlet from the bottom, a cover must be 

provided by the customer

 to prevent any foreign bodies from 

falling into the fan. 

 

The site at which the geared motor is installed must be de-
signed in such a way that 
•  air may circulate to allow heat to be exchanged and 

heated air is not directly sucked in again, 

•  no residue from operating processes can accumulate on 

the geared motor, fall between the drive elements or dam-
age the sealing ring, 

• 

the oil inlet and outlet and rating plate are accessible. 

 

The oil quantity depends on the mounting position. Before in-
stalling the geared motor, check whether it will be operated in 
the mounting position specified on the rating plate (

see Fig. 1 

to 6

). 

 

A breather valve is supplied as standard. This must be fitted at 
the highest point of the gearbox in place of the oil inlet screw 
(tightening torque 12 Nm). 

 

The support or flange surface must be designed in such a way 
that no forces are transmitted to the gearbox housing as a re-
sult of mounting distortions. The following conditions must be 
met by the bolted connections to the supporting structure to 
ensure the correct functioning of the unit: 

 

Tightening torques for 

foot

 

connection

 

(mounting codes B3, B6, B7, B8, V5, V6) 

   Gearbox             Bolt acc.  

Washer DIN 125        Tightening torque  

       size             DIN EN ISO 4762 

 

 

     in Nm 

     DIN EN ISO 4014             
          (grade 8.8) 
 

 

S3 (4x)M8 

 

A8,4 

 

24 

 

S4  

(4x)M8 

A8,4 

24 

 

S5 (4x)M10  A10,5 

47 

 

S6 (4x)M10  A10,5 

47 

 

S7 (4x)M12  A13 

77 

 

S8 (4x)M12  A13 

77 

 

S9 

           (4x)M12 

       A13                            77 

 
 
 
 
 

Содержание 2KG14 Series

Страница 1: ...ge geared motors Helical worm geared motors Type 2KG14 Sizes S3 to S9 Consignes de sécurité et de mise en service pour motoréducteurs à basse tension Motoréducteur à roue et vis sans fin Type 2KG14 Tailles S3 à S9 Fußgehäuse Foot mounted type Forme de construction avec pattes Flanschgehäuse Universalgehäuse Flange mounted type Universal type Forme de construction avec bride Forme universelle Seite...

Страница 2: ...eliefert Zusatzausstattungen werden eventuell getrennt verpackt Nach der Auslieferung festgestellte Beschädigungen sind dem Transportunternehmen sofort mitzuteilen die Inbetriebnahme ist ggf auszuschließen Beim Transport sind alle vorhandenen Ringschrauben am Getriebemotor zu benutzen eingeschraubte fest anziehen Sie sind nur für das Gewicht des Getriebemo tors ausgelegt keine zusätzlichen Lasten ...

Страница 3: ... M l l1 mm mm mm mm S3 20 20 M6 100 33 25 25 M10 100 33 30 25 M10 109 33 S4 20 20 M6 100 33 25 25 M10 100 33 30 25 M10 100 33 S5 25 25 M10 109 31 30 25 M10 109 31 35 30 M12 109 31 S6 30 25 M10 124 35 35 30 M12 124 35 40 40 M16 124 35 S7 40 40 M16 124 35 45 40 M16 124 35 S8 40 40 M16 144 37 45 40 M16 144 37 S9 50 40 M16 154 39 60 50 M20 154 39 Das Getriebe ist gegen axiales Verschieben auf der Ma s...

Страница 4: ...0 000 Betriebs Getriebe Ölwechsel bei außergewöhnlichen Be Stunden oder nach triebsbedingungen wie z B erhöhte 4 Jahren Umgebungstemperaturen oder extreme Temperaturschwankungen muss der Ölwechsel früher durchgeführt werden Alle 3 000 Betriebs Drehmo Kontrolle auf Spiel in Kraftrichtung stunden mentstütze Bei starkem Schmutz Motor Motor inspizieren und Kühlluftwege reini anfall mindestens alle gen...

Страница 5: ...nungen sind die Gleichrichter mit Varistoren beschal tet Maximale Umgebungstemperatur 80 C Bei Schalthäufigkeit über 1 s wegen Gleichrichter Belastung rückfragen Einweggleichrichter Normalausführung Der Anschluss des Bremssystems erfolgt über einen im Klem menkasten eingebauten Gleichrichter entsprechend dem je weils beigefügten Schaltbild Anschluss Wechselspannung 100 z B 400 V Gleichspannung 45 ...

Страница 6: ...equip ment may be supplied in separate packaging In the case of any damage determined after delivery the transport company must be notified immediately if necessary the plant is not to be put into commission During transporta tion all lifting eye bolts available in the geared motor are to be used and be done up tight when fitted They are designed and built for the weight of the geared motor only D...

Страница 7: ...3 S4 20 20 M6 100 33 25 25 M10 100 33 30 25 M10 100 33 S5 25 25 M10 109 31 30 25 M10 109 31 35 30 M12 109 31 S6 30 25 M10 124 35 35 30 M12 124 35 40 40 M16 124 35 S7 40 40 M16 124 35 45 40 M16 124 35 S8 40 40 M16 144 37 45 40 M16 144 37 S9 50 40 M16 154 39 60 50 M20 154 39 Fix the gearbox on the machine shaft against axial dis placement When fitting the helical worm geared motors with hollow shaft...

Страница 8: ...onnect protective equipment even un der test operation In the case of motors with separate fan the separately driven fan must be switched on throughout motor operation Interval Part Maintenance Every 20 000 ope Gearbox Oil change under extreme operating con rating hours or ditions such as increased ambient tempe after 4 years ratures or extreme temperature flutuations the oil change must be carrie...

Страница 9: ...protect them a gainst overvoltage Max ambient temperature for rectifiers is 80 C For starting frequency above 1 s contact us for rectifier loa ding capacity Half wave rectifier standard version The braking system is connected with a rectifier installed in the terminal box in accordance with the enclosed circuit diagram Connection AC voltage 100 e g 400 V AC DC voltage 45 e g 180 V DC Warning If a ...

Страница 10: ...i gnes de sécurité et de mise en service ne pourront pas donner lieu à de quelconques revendications 3 Transport entreposage Le moteur est livré assemblé Les équipements supplémentai res éventuels sont fournis dans un emballage séparé Après livraison communiquer immédiatement à l entreprise ayant assumé le transport tout les dommages constatés ex clure éventuellement toute mise en service Pour le ...

Страница 11: ... machine doit être muni d un trou de centrage avec filetage selon DIN 332 Avant le montage nettoyer l arbre et lubrifier légèrement au moyen d une graisse ordinaire L arbre doit être fixé des deux côtés dans le logement de l arbre creux Montage du motoréducteur à roue et vis sans fin 1 Arbre creux réducteur 3 Rondelle d arrêt DIN 472 5 Arbre de la machine 2 Rondelle 4 Vis à tête cylindrique fendue...

Страница 12: ...onducteurs de phase 6 Fonctionnement Les vibrations veff 3 5 mm s PN 15 kW ou veff 4 5 mm s PN 15 kW sont inoffensives Si on constate des conditions divergentes du régime normal par ex suréchauffement bruit vibrations fuites arrêter le motoréducteur en cas de doute Déterminer la cause consulter éventuellement le constructeur Ne pas rendre ino pérant les dispositifs de protection même pas en marche...

Страница 13: ...nt alternatif ALIMENTATION En règle générale la bobine de frein est alimentée en tension continue par un redresseur monoalternance intégré dans la boîte à bornes du moteur frein La bobine de frein est livrable sans supplément de prix pour une tension de bobine de 162 236 V CC de 85 133 V CC ou 24 V CC 24 V avec borne pour alimentation externe Les redresseurs sont munis de varistances pour les prot...

Страница 14: ... C E F A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D IM B3 0 IM B3 1 IM B7 1 IM B7 0 IM B8 0 IM B8 1 IM V5 0 IM V5 1 IM V6 0 IM V6 1 Pos 9 Abtriebswelle Shaft type Arbre de sortie B H V W Pos 14 Einbaulage Mounting position Position de montage A F Pos 15 Klemmenkastenlage Position terminal box Position de la boîte à bornes A D Pos 9 Abtriebswelle S...

Страница 15: ...C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D IM V6 2 IM V6 3 IM V5 3 IM V5 2 IM B6 2 IM B6 3 IM B3 3 IM B8 3 IM B3 2 IM B8 2 IM B7 2 IM B7 3 Pos 9 Abtriebswelle Shaft type Arbre de sortie B H V W Pos 14 Einbaulage Mounting position Position de montage Pos 15 Klemmenkastenlage Position terminal box Position de la boîte à bornes A D Pos 9 Abtriebswelle Shaft ty...

Страница 16: ... A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D IM B8 4 IM B8 5 IM B6 5 IM B6 4 IM B3 4 IM B3 5 IM V5 4 IM V5 5 IM V6 4 IM V6 5 IM B7 4 IM B7 5 Pos 9 Abtriebswelle Shaft type Arbre de sortie B H V W Pos 14 Einbaulage Mounting position Position de montage A F Pos 15 Klemmenkastenlage Position terminal box Position de la boîte à bornes A D Pos 9 Abtriebswelle Shaft type Arbr...

Страница 17: ... D A B C D A B C D A B C D A D B C E F A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D IM B5 0 IM B5 0 IM B5 1 IM B5 1 IM B5 3 IM B5 3 IM B5 2 IM B5 2 IM V1 0 IM V1 2 IM V3 2 IM V3 0 Pos 9 Abtriebswelle Shaft type Arbre de sortie B H V W Pos 15 Klemmenkastenlage Position terminal box Position de la boîte à bornes A D Pos 9 Abtriebswelle Shaft type Arbre de sortie A U 1 2 K G 1 4 Pos 14 Einbaulage ...

Страница 18: ... C D A B C D A B C D A D B C E F A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D IM V3 1 IM V3 3 IM V1 3 IM V1 1 IM B5 8 IM B5 8 IM B5 7 IM B5 7 IM B5 9 IM B5 9 IM B5 6 Pos 9 Abtriebswelle Shaft type Arbre de sortie B H V W Pos 14 Einbaulage Mounting position Position de montage A F Pos 15 Klemmenkastenlage Position terminal box Position de la boîte à bornes A D Pos 9 Abtriebswelle Shaft type Arbr...

Страница 19: ... D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D IM B14 2 IM B14 1 IM V18 0 IM V18 1 IM V19 1 IM V19 0 IM B14 8 IM B14 7 IM B14 9 IM B14 3 IM B14 0 IM B14 6 Pos 9 Abtriebswelle Shaft type Arbre de sortie B H V W Pos 14 Einbaulage Mounting position Position de montage A F Pos 15 Klemmenkastenlage Position terminal box Position de la boîte à bornes A D Pos 9 Abtriebswelle Shaft typ...

Отзывы: