background image

12

GUIDA D’USO DEI MICROFONI LAVALIER CON FILI
MICROFLEX

 SERIE MX180BP

DESCRIZIONE GENERALE

I modelli MX183BP, MX184BP e MX185BP sono microfoni la-

valier con fili a condensatore con elettrete concepiti per la ricezio-
ne di segnali musicali e oratori. Possono essere fissati alla cravat-
ta, al bavero della giacca e ad altri indumenti. Le cartucce
intercambiabili rendono possibile riconfigurare facilmente l’area
di copertura del microfono secondo le necessità. Il preamplifica-
tore alimentato a pila MX1BP in dotazione permette l’uso di
questo tipo di microfoni quando non sia disponibile un’alimenta-
zione virtuale.

CARATTERISTICHE

Gamma dinamica di elevato valore e risposta in frequenza
a larga banda, ai fini di una riproduzione precisa del suono
in tutto il campo di frequenze audio

Cartucce intercambiabili, che consentono di effettuare una
scelta per ogni applicazione

Fermaglio girevole da cravatta, che ruota in incrementi di
90

_

 per dare flessibilità nella collocazione

Schermo paravento in schiuma poliuretanica, in dotazione,
che protegge il microfono dal rumore della respirazione e
rimane fissato con sicurezza

Uscita bilanciata, senza trasformatore, per ottenere una
maggiore immunità dal rumore in lunghi tratti di cavo

Il fermaglio da cravatta doppio, in dotazione, permette di as-
sicurare due microfoni in applicazioni che richiedono que-
sta versatilità

Il preamplificatore MX1BP è dotato di un interruttore MUTE/
ON e di un LED di alimentazione; funziona sia con una pila
da 9 V che con alimentazione virtuale

APPLICAZIONI

MX183BP  (omnidirezionale): raccomandato per impianti di

amplificazione sonora di scopo generale, registrazione o monito-
raggio a distanza. Basso rumore derivante dal maneggiamento.
Angolo di ricezione = 360

_

.

MX184BP  (supercardioide): raccomandato per impianti di am-

plificazione sonora che richiedono un’elevata reiezione del rumore
dell’ambiente ed un angolo di ricezione ridotto. Si raccomanda vi-
vamente l’uso dello schermo paravento. Angolo di ricezione (–3
dB) = 115

_

.

MX185BP  (cardioide): raccomandato per impianti di amplifica-

zione sonora di scopo generale che richiedono una buona reiezio-
ne del rumore dell’ambiente. Si raccomanda vivamente l’uso dello
schermo paravento. Angolo di ricezione (–3 dB) = 130

_

.

REGOLE GENERALI PER L’USO DEI MICROFONI
LAVALIER
1.

Per ottenere la qualità migliore del suono, assicurare il mi-
crofono lavalier a una distanza compresa approssimativa-
mente tra 8 e 15 cm sotto il collo.

2.

Non coprire il microfono né con la mano né con gli indumenti.

3.

Usare uno degli schermi paravento in dotazione per ridurre
al minimo il rumore del vento e della respirazione.

4.

Se quattro o più microfoni saranno in funzione contempora-
neamente, si raccomanda l’uso di un mixer automatico, co-
me il modello Shure SCM810 o FP410.

MONTAGGIO DEL FERMAGLIO E INSTALLAZIONE DELLO
SCHERMO PARAVENTO 
(Figura 1)

1.

Infilare dal basso la parte superiore del microfono attraver-
so l’anello del fermaglio da cravatta finché l’anello non scat-
ta in posizione nella scanalatura inferiore del microfono. Ve-
di la figura 1.

2.

Per installare lo schermo paravento con montaggio a scatto,
premerlo verso il basso sul microfono finché non scatta in posi-
zione nella scanalatura superiore del microfono. Questo scher-
mo attenua gli schiocchi di 30 dB.

ÏÏ

ÏÏ

SCERMO PARAVENTO

FERMAGLIO DA

CRAVATTA

CARTUCCIA

ASOLATI LATERALI

CORPO DEL

MICROPHONE

SCANTALATURA

(SCERMO PARAVENTO)

SCANTALATURA (FERMAGLIO

DA CRAVATTA)

SOU ANELLO EN

PLASTICA

FIGURA 1

NOTA: lo schermo paravento con montaggio a scatto può es-
sere tolto allargando l’apertura nel suo anello in plastica. Per in-
stallare lo schermo paravento più piccolo in schiuma poliureta-
nica, farlo scorrere nella parte superiore del microfono in modo
che copra i fori asolati laterali. Questo schermo attenua gli
schiocchi di un valore compreso tra 5 e 10 dB.

INSTALLAZIONE DELLA PILA (Figura 2)

1.

Portate l’interruttore Mute/On del preamplificatore in posizione
Mute.

2.

Premete verso il basso sul lato OPEN del coperchietto dello
scomparto della batteria, fatelo scorrere indietro e apritelo.

3.

Inserite una pila da 9 V come illustrato, osservando la giusta
polarità (“

±

”), e chiudete il coperchietto.

4.

Quando siete pronti a usare il preamplificatore, portate l’in-
terruttore Mute/On in posizione On.

NOTA: Quando la pila da 9 V è installata, il preamplificatore
assorbe continuamente una certa corrente; per ottenere la
massima durata della pila, toglietela quando non si usate il
preamplificatore.

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

ÁÁÁ

Á

Á

Á

Á

ÁÁÁ

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

ÁÁ

ÁÁÁÁ

Á

Á

Á

Á

ÁÁÁÁ

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

Á

ÁÁÁ

– +

Á

Á

Á

Á

Á

ÁÁ

Á

Á

Á

FIGURA 2

Содержание MX183BP

Страница 1: ...h the lavalier microphone approximately 76 to 152 mm 3 to 6 in below the neckline for the best sound 2 Do not cover the microphone with your hand or clothing 3 Use one of the supplied windscreens to m...

Страница 2: ...ity Positive sound pressure on diaphragm produces positive voltage on pin 2 relative to pin 3 of output XLR connector Environmental Conditions Operating Temperature Range 18o to 57o C 0o to 135o F Sto...

Страница 3: ...Supercardioid Cartridge R184B Cardioid Cartidge R185B 4 Pin Female Miniature Connector TA4F WA330 Output Cable MX1BP preamplifier 95A2115 Belt Clip 53A8247B Input Connector 95A8188 Mute On Switch 55C8...

Страница 4: ...cro cravate 8 15 cm au dessous du col 2 Ne pas couvrir le microphone avec la main ou les v tements 3 Utiliser l un des coupe vent fournis pour minimaliser les bruits de vent et de respiration 4 Lorsqu...

Страница 5: ...le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 par rapport la broche 3 du connecteur de sortie XLR Environnement Plage de temp ratures de fonctionnement 18 57_ C Plage de temp ratures de r...

Страница 6: ...261WS Barrette fixe cravate double RK183T2 PI CES DE RECHANGE Cartouche omnidirectionnelle R183B Cartouche Supercardio de R184B Cartouche cardio de R185B Connecteur miniature 4 broches WA330 C ble De...

Страница 7: ...t mit der Hand oder mit Kleidungsst cken abdecken 3 Einen der mitgelieferten Windschirme verwenden um Wind und Atemger usche zu minimieren 4 Wenn vier oder mehr Mikrofone gleichzeitig verwendet werden...

Страница 8: ...A4F abgeschlossen ist Ausgangsimpedanz 1kHz EIA Nennwert 150 Ist Wert 115 Leerlaufempfindlichkeit bei 1 kHz bezogen auf 1V Pascal MX183BP 46 5 dB 4 7 mV MX184BP 52 5 dB 2 4 mV MX185BP 54 0 dB 2 0 mV 1...

Страница 9: ...Windschirme 4 je Pack RK261WS Doppelkrawattenklemme RK183T2 ERSATZTEILE Allrichtungskapsel R183B Superkardioidenkapsel R184B Kardioidenkapsel R185B 4 Stift Mini Steckverbinder WA330 Ausgangskabel Vor...

Страница 10: ...la mano ni con la ropa 3 Utilice una de las pantallas provistas para reducir al m nimo los ruidos producidos por el viento y el aliento 4 Si se van a utilizar cuatro micr fonos o m s en un momento da...

Страница 11: ...eraci n Acon carga de 1 k MX183BP 23 7 dB SPL 23 5 dB SPL con interruptor en la posici n Mute MX184BP 29 7 dB SPL 28 0 dB SPL con interruptor en la posici n Mute MX185BP 31 2 dB SPL 29 0 dB SPL con in...

Страница 12: ...ne del rumore dell ambiente Si raccomanda vivamente l uso dello schermo paravento Angolo di ricezione 3 dB 130_ REGOLE GENERALI PER L USO DEI MICROFONI LAVALIER 1 Per ottenere la qualit migliore del...

Страница 13: ...l piedino 2 rispetto al piedino 3 del connettore XLR di uscita Requisiti sulle condizioni ambientali Campo della temperatura di esercizio da 18 a 57_C Campo della temperatura di conservazione da 29 a...

Страница 14: ...4 a confez RK261WS Fermaglio da cravatta doppio RK183T2 RICAMBI Cartuccia omnidirezionale R183B Cartuccia a supercardioide R184B Cartuccia a cardioide R185B Connettore tipo miniatura a 4 piedini WA33...

Страница 15: ...GURE 5 ABBILDUNG 5 FIGURA 5 SUPERCARDIOID SUPERCARDIO DE SUPERKARDIOID SUPERCARDIOIDE SUPERCARDIOIDE CARDIOID CARDIO DE KARDIOID CARDIOIDE CARDIOIDE OMNIDIRECTIONAL OMNIDIRECTIONNELLE ALLE RICHTUNGEN...

Страница 16: ...GENDE DU CIRCUIT IMPRIM DU PR AMPLI LEGENDE DER VORVERST RKER LEITERPLATTE LEYENDA DE TARJETA DE CIRCUITOS DEL PREAMPLIFICADO LEGENDA DELLA SCHEDA DI CIRCUITI DEL PREAMPLIFICATORE PREAMPLIFIER PRINTE...

Отзывы: