background image

DIRECTIVES D’USAGE

CARE & MAINTENANCE

L’efficacité de votre brosse turbo 
actionnée à l’air repose sur le fait que ses 
soies tournent à grande vitesse. À cette 
fin, une forte succion d’air est requise. 
Pour vous assurer de profiter d’un 
maximum de succion d’air, veuillez suivre 
les directives suivantes:
1.  Videz fréquemment le sacs de 

poussière pendant l’usage.

2. Assurez-vous que la brosse tournante 

est libre de cheveux et de fils. 

3. Inspectez régulièrement la turbine 

pour assurer que le passage d’air est 
libre de saleté et de débris.

Avertissement:

Lorsque 

l’aspirateur est mis en marche, 

la brosse à batteur continue de 
tourner. Évitez de pencher 
l’aspirateur ou de le mettre sur les 
meubles, les tapis frangés ou les 
escaliers de tapis lorsque vous 
utilisez le boyau avec des 
accessoires. Évitez de laisser 
l’aspirateur à un endroit fixe pour 
une période prolongée, 
particulièrement sur un tapis épais.

Important:

Si le sac est mal inséré 

dans son réceptacle, le couvercle ne 
fermera pas. Assurez-vous que le 
sac est bien inséré jusqu’aux 
verrous, sans quoi le couvercle ne 
fermera pas.

Changing the Power Nozzle Belt

:

A)  Occasionally the power nozzle drive 

belt will require changing, the

frequency will depend upon the 

amount of use your vacuum sees.

B) Turn unit “Off” and unplug from wall 

outlet. 

C) Use a Phillips screwdriver and 

remove the two screws from the 

back of the motorized power head 

cover.

D) Remove the two screws from the 

bottom of the motorized power 

head. (Fig. 9)

E) If the belt has broken, remove any 

loose pieces before replacing. 

F) Grasp the beater bar at either end 

and lift straight up. (Fig. 10)

G) Place one end of new belt over 

motor shaft and the other on the 

round pulley end of the beater bar.

(Fig. 11)

H) Align the rubber supports at the 

ends of the beater bar, with the slots

in the motorized power head.  Push 

into place.  Ensure that the cut-outs 

on the rubber supports face 

upwards.

I) Replace the two screws from the 

bottom of the motorized power 

head and then replace the cover.  

Then replace the two screws from 

the back side of the motorized 

power head.

Changing & Cleaning the Pre-
Motor Filter

:

A)  This is best done every three months 

or depending on the amount of 
usage.

B) Remove the front panel of the 

vacuum cleaner.

C) To remove the pre-motor filter, simply 

slide it out.

D) To clean the filter rinse in warm, 

soapy water.  Filter must by 
completely dry before re-installing 
into your vacuum.  

E) Once filter has been replaced, 

replace front panel.

Turbine

S’incline 

vers le haut

Languette de

verrouillage

1. Faites glisser la languette de 

verrouillage vers l’avant et inclinez 
vers le haut le haut du boîtier. Le haut 
du boîtier est monté sur des charnières 
et s’inclinera à environ 45° seulement 

2. Inspectez la roue de la turbine et le 

passage d’air à l’affût de débris ou de 
blocages. Le cas échéant, retirez les 
débris.

3. Inspectez la brosse rotative à l’affût de 

toute accumulation de cheveux ou de 
fils. Le cas échéant, retirez-les en les 
coupant soigneusement avec des 
ciseaux. Évitez de couper ou 
d’endommager les soies.

4. Une fois le nettoyage de la brosse 

terminé, refermez son couvercle et 
verrouillez-le en place en faisant glisser 
la languette de verrouillage.

Nettoyage de la brosse turbo 
actionnée à l’air

Changing the Post Motor HEPA 
TYPE Filter

:

A)  This is best done once or twice a 

year depending on the amount 
of usage.

B) Remove the filter panel of the 

vacuum cleaner. (Fig. 8)

C) To remove the post motor HEPA-

Type filter, simply pull it out.

D) Insert new post motor HEPA-Type 

filter and replace Filter panel.

E)

NEVER

operate the vacuum cleaner 

without the post motor HEPA-Type 
filter in place.

Usage de la brosse turbo 

actionnée à l’air

Avertissement:

Pour réduire le 

risque de choc électrique, 

débranchez le cordon d’alimentation 

avant de retirer la coupelle à poussière, 

le filtre Type-HEPA, avant de changer les 

filtres ou d’effectuer toute vérification 

d’entretien ou de dépannage.

1. Retirez le boyau souple du raccord à 

boyau (Fig. 1)

Brosse turbo à main 

actionnée à l’air

Raccord à 

boyau

Fig. 2

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Please Note:

If you are using the cloth 

bag, you should wash the pre-motor filter 

in lukewarm water once or twice a year.  

Make sure that the filter is completely 

dry before you put it back into the 

vacuum cleaner. Let the cloth bag air dry 

for 24 hours before replacing into the 

vacuum.

NOTE:   Do not operate vacuum 

without filters in place.

Fig. 1

2. Enfoncez la brosse turbo actionnée à 

l’air (Fig. 2) dans l’extrémité du boyau 

souple.

3. Pour la retirer du boyau souple, tirez 

en tordant.

6

3

Содержание EURO-PRO Roadster V204TF

Страница 1: ...al OWNER S MANUAL GUIDE DU PROPRI TAIRE Model Mod le V204TF 120V 60Hz 12 Amps EURO PRO Operating LLC U S 94 Main Mill Street Door 16 Canada 4400 Bois Franc Plattsburgh NY 12901 St Laurent QC H4S 1A7 T...

Страница 2: ...fiche vous convenez d avoir lu et compris les directives d utilisation et les avertissements pr cis s dans les directives RETOURNER US EURO PRO Operating LLC 94 Main Mill Street Door 16 Plattsburgh N...

Страница 3: ...ortant Assurez vous que le filtre est enti rement sec avant de le remettre dans l aspirateur 9 HEPA TYPE Filter Cover 10 Front Panel 11 Full Bag Indicator 12 On Off Switch 13 Lock Plate 14 Motorized P...

Страница 4: ...If necessary use thumb and finger pressure to slide handle into position 5 Once handle is in place attach the handle with the screws 2 Operation WARNING To avoid injury keep loose clothing hair finger...

Страница 5: ...tting it on furniture fringed area rugs or carpeted stairs while you are using the hose with the attachments Avoid leaving the vacuum in one place for an extended period of time particularly on thick...

Страница 6: ...e tube until it is seated against the rear of the enclosure Fig 6 E Make sure that the entire bag is correctly inserted inside the housing before replacing the front panel Always check the pre motor a...

Страница 7: ...ding on the amount of usage B Remove the front panel of the vacuum cleaner C To remove the pre motor filter simply slide it out D To clean the filter rinse in warm soapy water Filter must by completel...

Страница 8: ...r Au besoin servez vous de la pression de vos doigts pour faire glisser la poign e 5 Une fois la poign e sa place fixez la l aide des vis 2 Fonctionnement 1 R glez l lectrobrosse motoris e la bonne ha...

Страница 9: ...y dry before inserting back in the vacuum 9 Couvercle du filtre HEPA 10 Panneau frontal 11 Indicateur de sac plein 12 Bouton d alimentation On Off 13 Plaque de verrouillage 14 lectrobrosse motoris e 1...

Страница 10: ...nt tre observ es dont les suivantes AVERTISSEMENT Afin de r duire les risques d incendie de choc lectrique et de blessure 1 Ne laissez pas l aspirateur sans surveillance lorsqu il est branch D branche...

Отзывы: