SFA SANIMARIN Скачать руководство пользователя страница 9

1

 

ADVERTENCIA

Este aparato es una bomba elevadora para aguas usadas 
procedentes de una ducha o un lavabo. Se pone en marcha 
automáticamente.

6

 INSTALACIÓN

El aparato debe ser de fácil acceso para el control y el 
mantenimiento. La bomba posee unos dispositivos de fijación que la 
impiden girar o moverse (ver fig. n°6).

6a

 CONEXIÓN A LAS ENTRADAS LATERALES

Para las conexión a la entrada lateral de la cuba, utilizar un 
manguito 

A

 (ver fig. n°6a).

6b

 CONEXIÓN A LOS APARATOS SANITARIOS 

•  Instalación al lado de la bandeja de la ducha (conforme a la 

norma NF-C15100), ver fig. n°6b 1: 
Conectar un extremo del manguito 

A

 a la entrada inferior del 

aparato y el otro a un tubo DN 40 mm. Fijarlo con ayuda de las 
abrazaderas 

B

. Apretar las abrazaderas 

B

 con un alicate.

Atención:

 cuidar de que la evacuación del desagüe de la ducha 

esté al menos a 60 mm del suelo.
•  Instalación bajo la bandeja de la ducha, ver fig. n°6b 2:  

Levantar la bandeja al menos 145 mm para instalar el aparato.

Atención:

 Prever una trampilla de 400 mm x 145 mm para 

acceder al aparato. La apertura de esta trampilla debe necesitar 
una herramienta.

Conexión a la entrada opcional, ver fig. n°6b 3

•  Con ayuda de un cuter, cortar cuidadosamente el opérculo 

elegido. Procurar no hacer cortes de ángulo vivo y desbarbar 
perfectamente.

Atención:

 el orificio cortado debe estar perfectamente liso para 

que la conexión sea estanca.
•  Si es necesario, cortar el extremo del manguito escalonado en 

DN 40. Introducir la garganta del manguito en el orificio de la 
cuba. Conectar el tubo y fijarlo con ayuda de la abrazadera 

D

.

6c

  CONEXIÓN A LA EVACUACIÓN, ver fig. n°6c

•  Introducir el codo 

E

 en la salida de caucho y fijarlo con una 

abrazadera 

G

.

•  Conectar la válvula antirretroceso 

F

 al otro extremo del codo y 

fijarla con ayuda de una abrazadera 

G

.

•  En caso de colocar la válvula horizontalmente, realizar una 

conexión entre el aparato y la entrada de la válvula con un tubo 
rígido de 22 mm.
Fijar los 2 extremos con ayuda de abrazaderas 

G

.

CONSEJOS TÉCNICOS PARA LA EVACUACIÓN

Para evitar el sifonado, instalar un sistema regulador de vacío 
(tipo Nicoll o similar) en la parte superior de la instalación.

6d

  EN CASO DE INTERVENCIÓN

Prever una purga en la parte inferior del conducto de evacuación 
ascendente, a fin de permitir el vaciado en caso de que sea 
necesario intervenir en la instalación. 

6e

 CONEXIÓN ELÉCTRICA

Utilizar una batería en buen estado que pueda suministrar la 
intensidad necesaria: 12 V = 28 A / 24 V = 14,5 A.
Se recomienda añadir un disyuntor de 30 A para 12 V y de 20 A 
para 24 V.

ES

7

 UTILIZACIÓN

El aparato 

SANIMARIN

®

 

PUMP

 

solamente puede recibir aguas 

usadas procedentes de una ducha, un lavabo o un bidet.

Atención:

 no verter en los aparatos sanitarios conectados a este 

aparato, productos tales como disolventes, pinturas, sosa 
cáustica, ácidos u otros productos químicos.
Según el uso que se haga del aparato, puede ser necesaria una 
limpieza de vez en cuando. 

8

 

DESMONTAJE

Desconectar la alimentación eléctrica antes de intervenir en el 
aparato.
Este aparato no necesita ningún mantenimiento particular. En 
caso de avería, toda intervención en el aparato deberá ser 
efectuada por un instalador autorizado por SFA.
Especialmente, el cambio del cable de alimentación. 

9

 

GARANTÍA

Este aparato SFA está garantizado por 2 años, bajo reserva 
de una instalación y una utilización correctas del aparato y 
conformes a las instrucciones de este manual.

2

 

LISTA DE PIEZAS SUMINISTRADAS : 

Ver fig. n° 2

3

 

DIMENSIONES Y VOLUMEN : 

Ver fig. n°3

4

 

CURVA DE RENDIMIENTOS : 

Ver fig. n°4

5

  

ALTURA Y LONGITUD DE EVACUACIÓN :

Las combinaciones posibles entre altura y longitud de 
evacuación figuran indicadas en la fig. n°5

Содержание SANIMARIN

Страница 1: ...ELANVISNING KURULUM KILAVUZU 1 05 12 IND1 01 701 SANIMARIN PUMP A lire attentivement et conserver titre d information The user should retain these instructions for future reference Da leggere attentam...

Страница 2: ...m max20m max30m max40m 1m 2m 3m 4mmax 1 DN 32 5 6 l min m A X 1 B X 2 C X 1 13 CM 6b 40 40 B A B I I J J 6a MIN 145 mm MIN 400 mm D X 1 E X 1 F X 1 G X 3 1 4 3 2 1 0 4 3 2 1 0 0 10 20 30 40 50 60 70 8...

Страница 3: ...7 SANIMARIN PUMP Soci t Fran aise d Assainissement 12 24V DC 350 W IP 44 6 suite 6c DN 40 DN 32 D D C C 6b G F G G E H G F G G DN 22 3...

Страница 4: ...r le clapet anti retour F l autre extr mit du coude et le fixer avec un collier G En cas de positionnement horizontal du clapet r aliser la liaison entre l appareil et l entr e du clapet en tube rigid...

Страница 5: ...f the elbow and fix it in place with a collar G If the check valve is fitted horizontally use rigid 22 mm tube to connect the unit to the valve inlet Fix both ends using the col lars G TECHNICAL ADVIC...

Страница 6: ...etta G Raccordare la valvola antiritorno F all altra estremit del gomito e fissarla con una fascetta G In caso di posizionamento orizzontale della valvola realizzare il collegamento tra l apparecchio...

Страница 7: ...es Winkels anschlie en und mit einer Rohrschelle G befestigen Wenn die R ckstauklappe waagerecht eingebaut wird muss der Anschluss an die R ckstauklappe mit einem starrem Rohr 22 mm verbunden werden B...

Страница 8: ...de terugslagklep F op het andere uiteinde van het kniestuk en maak dit met wormklem G vast Wanneer de terugslagklep horizontaal wordt ingebouwd moet de aansluiting op de terugslagklep worden verbonden...

Страница 9: ...otro extremo del codo y fijarla con ayuda de una abrazadera G En caso de colocar la v lvula horizontalmente realizar una conexi n entre el aparato y la entrada de la v lvula con un tubo r gido de 22 m...

Страница 10: ...ast med en sp ndering G Tilslut kontraventilen F til den anden ende af vinkelr ret og sp nd den fast med en sp ndering G Hvis kontraventilen skal anbringes vandret skal forbindelsen mellem apparatet o...

Страница 11: ...takaiskuventtiili F kulman toiseen p h n ja kiinnit se letkunkiristimell G Jos takaiskuventtiilin j vaakasuoraan yhdist se laitteeseen j yk ll 22 mm putkella Kiinnit molemmat p t letkunkiristi mill G...

Страница 12: ...iutgangen og fest den med en klemme G Koble tilbakeslagsventilen F til den andre enden av bendet og fest den med en klemme G Hvis ventilen ligger vannrett skal koblingen mellom apparatet og inngangen...

Страница 13: ...1 Nicoll 6d 6e 12 28 24 14 5 30 12 20 24 6 6a A 6 6b NF C15100 6b 1 A 40 B 60 6b 2 145 400 145 6b3 40 D 6c 6 E G F G 22 G RU 7 SANIMARIN PUMP 8 SFA 9 2 2 2 3 3 4 4 5 5...

Страница 14: ...fig 6c Anslut r rkr k E till utloppsstosen med hj lp av kl mma G Anslut backventilen F till den andra nden av r rkr ken och f st den med en kl mma G Om backventilen ska installeras horisontellt ska r...

Страница 15: ...kelep esiyle tespit edin F kar geri d n s bab n dirse in b r ucuna ba lay n ve bir G kelep esiyle tespit edin S bab n yatay konumland r lmas halinde cihaz ile s bap giri i aras ndaki ba lant y 22 mm...

Страница 16: ...Fax 40 256 245 029 info saniflo ro www saniflo ro SFA SANIBROY CZECH REPUBLIC Praha T l 420 266 712 855 Fax 420 266 712 856 sfa sanibroy cz www sanibroy cz SFA SANIBROY AG SWITZERLAND Geroldswil Tele...

Отзывы: