background image

14

1

 

AVERTISSEMENT

SANICOMPACT

®

 

Eco

 es un inodoro especial equipado con 

un triturador-bombeador diseñado para evacuar los  

residuos fecales sanitarios. Este aparato sirve para uso 

doméstico.

Tiene un alto nivel de cualidades técnicas, seguridad y  

fiabilidad siempre que se observen atentamente todas las 

reglas de instalación y mantenimiento descritas en estas  

instrucciones.
Especialmente las indicaciones señaladas mediante : 

 

«

»  indicación cuya no observación podría entrañar peli-

gro para la seguridad de las personas,

«

»  indicación que advierte de la presencia de un peligro  

de origen eléctrico,

«

ATENCION

» indicación cuya no observación podría entrañar  

          peligro para el funcionamiento del aparato.
Para cualquier información complementaria, rogamos se  

dirijan a nuestro servicio post-venta.

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

SANICOMPACT

®

 

Eco

 está comandado por un  

programador electrónico.

Posee una función de trituración / bombeo. 

La puesta en marcha se efectúa presionando una de las 

dos partes grises (gris claro: pequeña descarga, gris  

oscuro: gran descarga) del botón integrado en la taza..

2

 

LISTA DE PIEZAS SUMINISTRADAS

3

 DIMENSIONES

4

 

 

AMBITO DE APLICACION Y DATOS TECNICOS

Aplicaciones 

           evacuación inodoro 

   

  Tipo 

CR15 DF

  Evacuación vertical máx. 

3 m

  Voltaje  

220-240 V

  Frecuencia  

50 Hz

  Potencia nominal  

550 W

  Máxima intensidad absorbida  

2,5 A  

  Clase eléctrica  

  Clase de protección  

IP44 

  Températura media del agua 

35°C

  Peso neto  

C3 

28,6 Kg

   

C5 

29,0 Kg

   

C6 

26,5 Kg

   

C43 

23,2 Kg

   

C48 

25,4 Kg

 

ATENCION :

 

Evitar toda aplicación distinta a la descrita en 

estas instrucciones.

5

 

CURVA DE RENDIMIENTO

6

 INSTALACION

 

6a

 FIJACIÓN DE LA TAZA

Instalar el 

SANICOMPACT

®

 

Eco

 en el lugar deseado, sin 

fijarlo. Marcar el emplazamiento de la taza y de los  

tornillo de fijación colocando las escuadras a 15 mm del 

trazado de la taza (ver esquema 

6a

). 

Retirar la taza. 

Taladrar el revestimiento del suelo. 

Eventualmente, depositar un cordón de silicona en el 

emplazamiento de la taza ,si se dispone de tiempo. 

Colocar los tornillos y las escuadras de fijación. Instalar 

el 

SANICOMPACT

®

 

Eco

. Fijar el 

SANICOMPACT

®

 

Eco

 al 

suelo con ayuda de los tornillos.

6b

  CONEXIÓN DE LA EVACUACIÓN

1 -  Introducir a fondo el codo 

 

a

 en el extremo del tubo 

de goma de evacuación después  de orientarlo hacia el 

sentido deseado.

2 -  Fijar la base del codo 

H

a

 y apretar el tubo de goma 

con la abrazadera 

D

.

3 -  Conectar el manguito 

H

 

b

 en el extremo del codo con 

ayuda de la abrazadera 

D

. Cortar el extremo del  

manguito para adaptarlo al tubo de evacuación. 

Conectar en su extremo un tubo de ABS o PVC  

de Ø 32 exterior y apretarlo con la abrazadera 

C

.

4 -   

Atención :

 No doblar ni torcer el tubo de evacuación de 

caucho.

5 -   

Atención :

 Evitar los puntos bajos en el conducto de 

evacuación, donde el agua podría estancarse. Prever 

una pendiente descendente de un 1% para las partes 

de evacuación «horizontales».

6 -   

Atención :

 Proteger las tuberías contra las heladas 

mediante aislantes adecuados. Si el aparato se instala 

en locales deshabitados durante los períodos de  

heladas, protegerlo del modo siguiente :

 

• Cerrar la entrada de agua,

 

• Efectuar un ciclo sin agua,

 

• Verter anticongelante en el inodoro (1 litro),

 

•  Si es conveniente, vaciar a continuación la parte 

ascendente de la evacuación.

7 -   

Atención :

 El conducto de evacuación debe tener el 

menor número de codos posible. Evitar codos con  

curvaturas demasiado cerradas. Alcanzar el tubo de 

aguas sucias sin recorridos tortuosos.

8 -   

Consejo :

 En la parte inferior del conducto de  

evacuación ascendente prever una purga que permita  

el vaciado en caso de intervención.

9 -   

Consejo :

 Para evitar el sifonado, instale un sistema 

regulador de vacío (tipo Nicoll o similar) en la parte 

superior de la instalación.

6c

 CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN DE AGUA 

Conectar el tubo flexible de alimentación de agua de  

aclarado disponiendo una llave de paso en la entrada de 

agua.

Atención :

 lLa calidad del aclarado del inodoro 

depende de la presión del agua. Para un aclarado 

óptimo, la presión en la salida del grifo debe ser como 

mínimo de 

1,7 bars

.

Consejo:

 En las regiones donde el agua corriente es  

salada o arenosa aconsejamos colocar un filtro  

suplementario entre la llave de paso y el aparato con el fin 

de evitar una intervención delicada a consecuencia de la 

obstrucción de la electroválvula.

6d

  CONEXIÓN ELÉCTRICA 

       La instalación eléctrica debe ser realizada por un  

profesional cualificado en electrotécnica.

El aparato debe estar colocado de forma que el enchufe 

de corriente sea accesible.

El circuito de alimentación del aparato debe estar  

conectado a tierra (Clase I) y protegido por un disyuntor 

diferencial de alta sensibilidad (30 mA) calibrado a 16 A. 

La conexión debe servir exclusivamente para la  

alimentación del aparato. En caso de duda, hacerlo  

controlar por un electricista cualificado.

Reglamentación

Respetar las disposiciones de la norma UNE 20.315  

referente a las medidas de protección de un cuarto de 

baño. En caso de duda, ponerse en contacto con un  

técnico cualificado.

Si el cable de este aparato está dañado, debe ser  

reemplazado por el fabricante o por su servicio postventa, 

a fin de evitar cualquier peligro.

ES

9008 SANICOMPACT ECO N°107.indd   14

14/06/10   12:30:21

Содержание SANICOMPACT Eco 43

Страница 1: ... tilgjengelig sted Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten Do uwaœnego przeczytania i zachowania tytu em informacji ÇÌËÏ ÚÂÎ ÌÓ Ô Ó ÚËÚÂ Ë ÒÓı ÌËÚ Îfl ËÌÙÓ Ï ˆËË A se citi cu atenţie şi a se păstra Prosíme Vás o dÛkladné prostudování a uschování NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL ...

Страница 2: ...9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 2 14 06 10 12 30 15 ...

Страница 3: ...ÃO p 16 INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN p 18 INSTALLATIONS OCH SKÖTSELANVISNING p 20 INSTALLATIONSVEJLEDNING p 22 INSTALLASJONSVEILEDING p 24 ASENNUSOHJEET p 26 INSTRUKCJA INSTALACJI p 28 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ p 30 MANUAL DE INSTALARE p 32 NÁVOD K INSTALACI A POUŻÍVÁNÍ p 34 ES IT PT UK FR DE NL FI SV DA NO PL RU RO CZ 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 3 14 06 10 12 30 15 ...

Страница 4: ... âerpací v kon l min Ø 3 2 Ø 3 0 G H x 2 Ø 32 Ø 30 Ø 3 2 Ø 3 0 B E C F x 2 x 2 x 2 x 1 A x 2 C3 C43 C48 C3 C5 C43 C48 C3 C43 C48 Ø 32 Ø 3 0 Ø 32 Ø 3 0 L N M x 2 x 2 x 2 O x 2 C5 C3 C43 C48 C3 C5 C43 C48 SANICOMPACT Eco LUXE SANICOMPACT Eco 43 SANICOMPACT Eco ELITE SANICOMPACT Eco 48 A F B G E 15 mm L O M N A B F 15 mm L O M N C5 C3 C6 C43 C48 6a Ø 32 Ø 30 D x 2 32 55 25 40 x 1 a b SANICOMPACT Eco ...

Страница 5: ...MPACT Eco Société Française d Assainissement CR15 DF 220 240 V 50 HZ 2 5 A 550 W IP44 Ø 32 3 m max Ø 40 1 1 2 3 I 4 1 5 6 8 7 9 Ø 32 Ø 32 Ø 32 H D D C a H b Ø 32 6b 6c 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 5 14 06 10 12 30 20 ...

Страница 6: ...tion ne pas plier ou tordre le tuyau d évacuation en caoutchouc 5 Attention éviter absolument des points bas dans la conduite d évacuation où l eau pourrait stagner Prévoir une pente descendante de 1 pour les parties d évacuation horizontales 6 Attention protéger les canalisations contre le gel par des isolants appropriés Si l appareil est installé dans des locaux non habités pendant les périodes ...

Страница 7: ...effectuer un détartrage régu lier Pour ce faire débrancher électriquement le broyeur mettre dans la cuvette une dose de détartrant laisser reposer plusieurs heures puis rebrancher le broyeur Actionner ensuite plusieurs chasses d eau pour rincer La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l eau de votre région Nous vous conseillons de le faire au moins deux fois par an N B Il est recommandé d...

Страница 8: ...do not twist the discharge pipework inside the unit 5 Warning The horizontal portion of the discharge pipe should be installed in a gravity flow 1 4 inch to 1 foot Avoid any low parts in the discharge pipe 6 Warning Protect pipes against freezing with appro priate insulation If the toilet is installed in an unheated location during freezing periods protect it as follows Shut off the water supply A...

Страница 9: ...lty The inlet filter on the solenoid valve 28 is clogged The stopcock is closed The solenoid valve 28 is faulty 11 DISASSEMBLY ALL WORK ON THE ELECTRICAL PART OF THE MOTOR MUST BE CARRIED OUT BY A TECHNICIAN APPROVED BY THE SFA CUSTOMER SERVICE REMOVING THE TOILET BOWL Disconnect form power supply Close the stopcock on the water supply pipe and unscrew the water inlet tube Remove the screws holdin...

Страница 10: ...verdrehen 5 Achtung Durchhängende Leitungen vermeiden Es könnten sich vor oder nach Rohrbögen Ablagerungen bilden was zu Durchsatzverringerungen des 32er Ableitungsrohrmaterials führen könnte Horizontale Leitungen mit 1 Gefälle verlegen 6 Achtung Bitte frostgefährdete Leitungen mit geeignetem isoliermaterial schützen Bei längerer Abwesenheit Frischwasserzulaufhahn schließen Befürchten Sie Frostein...

Страница 11: ...er wieder einstecken Spülwasserventil öffnen 2 3 Spülvorgänge zur Reinigung durchführen Die Anzahl der Entkalkungsvorgänge hängt von der Wasserhärte ab Wir empfehlen jedoch mindestens 2 mal jährlich eine Entkalkung vorzunehmen Auf keinen Fall weder Säure noch Chlobleiche anwenden HINWEIS Es wird empfohlen ein geeignetes Entkalkungsmittel zu verwenden zum Beispiel den Spezial Entkalker SANIBROYEUR ...

Страница 12: ...l collare D Tagliare l estremità del manicotto per adattarlo al tubo di scarico Raccordare alla sua estremità un tubo in ABS o PVC di Ø 32 esterno e poi serrare con il collare C 4 Attenzione non piegare o torcere i tubi 5 Attenzione evitare assolutamente che l acqua possa stagnare nei tubi Prevedere una pendenza discendente di 1 cm per metro di percorrenza in orizzontale 6 Attenzione Attenzione pr...

Страница 13: ...ssibilità premere contemporaneamente i due tasti grigi per 5 secondi non fare operazioni per alcuni secondi si esce dalla modalità programmazione automaticamente Il motore si avvia per 2 secondi ciò significa che siete usciti dalla modalità programmazione Nota 1 la durata minima del primo risciacquo del ciclo normale è 10 secondi programmazione di default e la durata massima è 16 secondi Nota 2 il...

Страница 14: ...rlo al tubo de evacuación Conectar en su extremo un tubo de ABS o PVC de Ø 32 exterior y apretarlo con la abrazadera C 4 Atención No doblar ni torcer el tubo de evacuación de caucho 5 Atención Evitar los puntos bajos en el conducto de evacuación donde el agua podría estancarse Prever una pendiente descendente de un 1 para las partes de evacuación horizontales 6 Atención Proteger las tuberías contr...

Страница 15: ...a breve puesta en marcha del motor Para salir del modo de programación Puede pulsar simultáneamente las dos teclas de color gris durante 5 segundos O bien no hacer nada durante varios segundos El motor se pone en funcionamiento durante 2 segundos lo que significa que Vd ha salido del modo de programación Observación 1 a duración mínima del primer aclarado en ciclo normal es de 10 segundos programa...

Страница 16: ...anga para adaptá lo ao tubo de evacuação Ligar na sua extremidade um tubo em ABS ou PVC de Ø 32 exterior e depois apertar com a abraçadeira C 4 Atenção não dobrar nem torcer o tubo de evacuação 5 Atenção evitar absolutamente pontos baixos na conduta de evacuação onde a água pode estagnar Prever uma inclinação de 1 na evacuação horizontal 6 Atenção proteger as canalizações com isolamentos apropriad...

Страница 17: ...iço pós venda SFA ou ao serviço técnico autorizado SFA 11 DESMONTAGEM DESMONTAR A SANITA Retirar a ficha eléctrica da tomada Fechar a torneira de segurança e desapertar o tubo de entrada de água Desapertar os parafusos de fixação no chão Soltar a conduta de evacuação da curva de descarga H Inclinar a sanita para a frente sob um recipiente para a esvaziar DESMONTAR O BLOCO MOTOR Soltar o corpo do b...

Страница 18: ...afvoerslang aan te passen Sluit in het uiteinde een buis van ABS of PVC met een buitendiameter van 32 aan en zet dit vast met de slan gklem C 4 ATTENTIE let op dat de stijgleiding niet knikt 5 ATTENTIE De horizontale afvoer dient met afschot 1 gemonteerd te worden en vermijd lage punten in de afvoer Zorg ervoor dat een aparte afvoer wordt gebruikt tot aan de standleiding 6 ATTENTIE Bescherm de lei...

Страница 19: ...ammaschakelaar 15 defect De filter in de inlaat van de magneetklep 28 is verstopt De afsluitkraan is dicht gedraaid De magneetklep 28 is defect GECONSTATEERDE STORING De cyclus verloopt op de juiste wijze de motor draait maar het water in de closetpot wordt langzaam of helemaal niet afgezogen De cyclus verloopt op de juiste wijze maar er blijft veel water in de closetpot achter De motor draait met...

Страница 20: ...PACT Eco måste skyddas för frost och minusgrader enligt följande Spola 2 3 ggr Häll 1 lit godkänd frostskyddsvätska i toaletten Spola sedan 1 gång och stäng av vattnet till toaletten Nu är vattenlås och motor skyddade Magnetventilen 28 måste också skyddas Lossa spolmunstycket 6 från porslinet töm ur så myc ket vatten som möjligt ur plastslangen 8 Häll i en blandning av vatten frostskyddsvätska gen...

Страница 21: ...OMPACT Eco Häll i en lämplig dos avkalkningsmedel eller ättika i toaletten Spola och låt blandningen stå i några timmar Koppla därefter in strömmen och spola några gånger så att SANICOMPACT Eco sköljs igenom Obs Det är rekommenderat att använda ett lämpligt avkalkningsmedel t ex DESCALER från SFA 12 GARANTI Vi lämnar 2 års garanti på SANICOMPACT Eco under förutsättning att de installeras och använ...

Страница 22: ... de indvendige rør i toilettet ikke bliver vredet under monteringen 5 ADVARSEL Den vandrette del af afløbsledningen skal udføres med et fald på mindst 10 10 mm m Undgå lunker på ledningen 6 ADVARSEL Beskyt afløbsrøret mod frost med isolering i nødvendigt omfang Selve toilettet skal om nødvendigt beskyttes mod frostfare på følgende måde Afbryd vandtilførslen Skyl toilettet ud 1 gang uden vandtilfør...

Страница 23: ...n har forladt programmeringsfunktionen Bemærk 1 Den første skylning i normal cyklus varer i mindst 10 sekunder standard programmering og i højst 16 sekunder Bemærk 2 Den korte cyklus kan ikke ændres 8 ANVENDELSE Et toilet med en SANICOMPACT Eco afløbspumpe fungerer fuldstændigt som et almindeligt WC med gravitationsafløb og kræver ingen særskilt vedligeholdelse ADVARSEL 1 SANICOMPACT Eco må kun an...

Страница 24: ...ble et rør i ABS eller PVC med en ytre diameter på 32 på enden og stram til med ringbeslaget C 4 ADVARSEL Avløpsrøret av gummi må ikke bendes 5 ADVARSEL Sørg for at avløpsrøret ikke ligger slik at vannet kan stagnere Der hvor røret ligger horisontalt bør det ha et fall på 1 6 ADVARSEL Rørene skal beskyttes mot frost med riktig isolering Dersom toalettet plasseres i ubebodde lokaler bør det beskytt...

Страница 25: ...ren går i 2 sekunder Dette betyr at du er i programmeringsmodus For hver gang du trykker på den mørkegrå knappen øker du varigheten til den normale syklusen med et sekund Hvert trykk bekreftes ved en kort oppstart av motoren For hver gang du trykker på den lysegrå knappen reduserer du varigheten til den normale syklusen med et sekund Hvert trykk bekreftes ved en kort oppstart av motoren For å gå u...

Страница 26: ... ulkohalkaisijaltaan Ø 32 ABS tai PVC putki ja kiinnitä sitten kiristimellä C 4 Varoitus Älä väännä laitteen sisällä olevaa poistoputkistoa 5 Huom Poistoputkiston vaakasuora osa pitää asentaa painovoimavirtaamalla toimivaksi 64 mm 30 cm matkalla Vältä matalia kohtia poistoputkistossa 6 Huom Suojele putkistoa jäätymiseltä asianmukaisen eristyksen avulla Jos WC istuin on asennettu lämmittämättömään ...

Страница 27: ...äytöstä poistuminen Voit joko painaa molempia harmaita painikkeita yhtä aikaa 5 sekunnin ajan Tai et tee mitään useampaan sekuntiin Moottori käynnistyy 2 sekunniksi merkiksi siitä että olet poistunut ohjelmointikäytöstä Huomautus 1 normaalin jakson ensimmäisen huuhtelun minimikesto on 10 sekuntia oletusohjelmointi ja maksimikesto 16 sekuntia Huomautus 2 ekojaksoa ei voi muuttaa 8 KÄYTTÖ SANICOMPAC...

Страница 28: ... ją opaską D na rurze kauczukowej odprowadzającej 3 Podłącz tuleję H b do końcówki kolana za pomocą opaski D Odetnij końcówkę tulei aby dopasować ją do rury odprowadzającej Włóż w jej koniec rurę z ABS lub PCV o średnicy zewnętrznej 32 mm następnie zaciśnij opaską C 4 Ostrzeżenie Zwrócić uwagę na to aby nie skręcić rurki wyprowadzającej wewnątrz zespołu 5 Ostrzeżenie Pozioma część rury odprowadzaj...

Страница 29: ...czynności przez kilka sekund Silnik włącza się na 2 sekundy co oznacza że opuściłeś tryb programowania Uwaga 1 minimalny czas pierwszego płukania w cyklu normalnym wynosi 10 sekund programowanie domyślne a czas maksymalny 16 sekund Uwaga 2 cykl ekologiczny nie podlega modyfikacjom 8 EKSPLOATACJA I ZACHOWANIE OSTROŻNOŚCI SANICOMPACT Eco używa się jak zwykłą toaletę i nie wymaga ona specjalnych zabi...

Страница 30: ... Ó Ó ÓÎÊÂÌ ÒÂ Ô Â ÂÒÚ Ó Ú Ó ËÁÓÌÚ Î ÌÓÏÛ Ú Ï Â Ú Â ÛÂÚÒfl ÍÓÏ ËÌË Ó ÌÌ fl ÒËÒÚÂÏ ÉÓ ËÁÓÌÚ Î Ì Â Û ÒÚÍË Ú Û ÓÎÊÌ ËÏÂÚ ÏËÌËÏ Î Ì È ÛÍÎÓÌ 1 ç Ó ËÁÓÌÚ Î Ì ı Û ÒÚÍ ı Ì ÓÔÛÒÍ ÈÚÂ Ô Ó Ë Ó Ë ÔÓ ÂÏÓ ÇÒ ËÁ Ë Ú Û ÓÔ Ó Ó ÓÎÊÌ Ú ÔÎ Ì ÏË çÂÓ ıÓ ËÏÓ ÔÓÏÌËÚ ÚÓ Í Ê È ÔÓ Ó ÓÚ ÛÏÂÌ ÂÚ ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ ÓÚÍ Ë ÌËfl ÔÓ Ó ËÁÓÌÚ ÎË Ì 1 Ï óÚÓ ËÁ ÂÊ Ú ÙÙÂÍÚ ÔÓ ÒÓÒ ÒÏÓÌÚË ÛÈÚÂ Ì ÎÂ Ó ËÁÓÌÚ Î ÌÓ Ó Û ÒÚÍ Ú Û ÓÔ Ó Ó ÍÎ Ô Ì Â ÛÎË Û ËÈ Ó...

Страница 31: ...30 ÏÂÒflˆÂ Ô Ë ÛÒÎÓ ËË Â Ó ÛÒÚ ÌÓ ÍË Ë ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËfl ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò Ì ÒÚÓfl ÂÈ ËÌÒÚ Û͈ËÂÈ 10 УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ìëíêÄçÖçàÖ èêéÅãÖåõ èÓ ËÒÚËÚ ËÎË Á ÏÂÌËÚ ÍÎ Ô Ì ÒËÙÓÌ 23 é ÚËÚ Òfl ÚÂıÌË ÂÒÍÛ ÒÎÛÊ Û SFA àÁÏÂÌËÚ ÛÒÚ ÌÓ ÍÛ é ÚËÚ Òfl ÚÂıÌË ÂÒÍÛ ÒÎÛÊ Û SFA é ÚËÚ Òfl ÚÂıÌË ÂÒÍÛ ÒÎÛÊ Û SFA é ÚËÚ Òfl ÚÂıÌË ÂÒÍÛ ÒÎÛÊ Û SFA é ÚËÚ Òfl ÚÂıÌË ÂÒÍÛ ÒÎÛÊ Û SFA éÚÍ Ú Á ÔÓ Ì È ÍÎ Ô Ì é ÚËÚ Òfl ÚÂıÌË ÂÒÍÛ Ò...

Страница 32: ...32 RO DF 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 32 14 06 10 12 30 25 ...

Страница 33: ...33 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 33 14 06 10 12 30 26 ...

Страница 34: ...34 DF 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 34 14 06 10 12 30 27 ...

Страница 35: ...35 7a 7b 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 35 14 06 10 12 30 28 ...

Страница 36: ...gaan spelen Denna apparat är inte avsedd att användas av personer inklusive barn vars fysiska kapacitet känselförmåga eller mentala förmåga är begränsad eller vars erfarenhet och kännedom saknas förutom om de är under överinseende och får nödvändiga instruktioner om hur apparaten ska användas samt bistås av en person som ansvarar för deras säkerhet Håll barn under uppsikt och se till att de inte l...

Страница 37: ...37 NOTES 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 37 14 06 10 12 30 29 ...

Страница 38: ...38 NOTES 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 38 14 06 10 12 30 29 ...

Страница 39: ...39 NOTES 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 39 14 06 10 12 30 29 ...

Страница 40: ...FLO Ltd Howard House The Runway South Ruislip Middx HA4 6 SE Tel 020 8842 0033 4040 Fax 020 8842 1671 IRELAND SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 AUSTRALIA SANIFLO Australasia PTY LTD P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 6851 DEUTSCHLAND SFA SANIBROY GmbH Waldstr 23 Geb B5 63128 Dietzenbach Tel 060 74 3...

Отзывы: