manualshive.com logo in svg
background image

13

10

 EVENTUALI INTERVENTI

RIMEDI

•  Pulire o sostituire la valvola 

sifone (23).

• Consultare il servizio clienti SFA.

• Modificare l’impianto.

• Consultare il servizio clienti SFA.

• Consultare il servizio clienti SFA.

• Consultare il servizio clienti SFA.

• Consultare il servizio clienti SFA.

• Aprire il rubinetto di arrivo.

• Consultare il servizio clienti SFA.

CAUSE PROBABILI

•  La valvola del sifone (23) non è 

più stagna.

• Lo scarico è ostruito dal calcare.

•  L’altezza di scarico è troppo 

grande.

•  Il calcare ha ridotto le sezioni dei 

tubi di scarico.

•  Un corpo estraneo duro è caduto 

nel vaso e urta contro il disco 

a lame.

•  Il bottone a sfioramento (24) è 

difettoso.

• Programmatore (15) difettoso.

•  Il filtro d’entrata  

dell’elettrovalvola (28) è  

ostruito.

•  Il rubinetto di arrivo è chiuso.

• L’elettrovalvola (28) è difettosa.

ANOMALIA CONSTATATA

•  Il ciclo si svolge regolarmente, il 

motore gira ma l’acqua nel vaso 

è aspirata lentamente o affatto

•  Il ciclo si svolge regolarmente ma 

rimane molta acqua nel vaso

•  Il motore gira con un rumore di 

raganella

•  Dopo aver premuto il bottone 

a sfioramento (24), il ciclo non 

si avvia

•  Il ciclo si avvia ma l’acqua cola 

poco nel vaso

•  Il ciclo si avvia ma l’acqua non 

cola nel vaso

In tutti casi staccate la presa di corrente prima  

di intervenire sull’apparecchio

7

 

MESSA IN SERVIZIO E PROGRAMMAZIONE

7a

 MESSA IN SERVIZIO

Collegare la presa della corrente. Aspettare 20 secondi: 

inizializzazione dell’apparecchio. Aprire tutto il rubinetto 

dell’acqua per ottenere un corretto flusso di risciacquo. 

Azionare 

il ciclo normale premendo sul bottone grigio 

scuro.

 Gettare qualche foglio di carta igienica nel WC ed 

effettuare un nuovo ciclo.

7a

 PROGRAMMAZIONE

 

La durata del flusso di risciacquo del 

SANICOMPACT

®

 

Eco

 

varia in base al ciclo scelto.

Ciclo ECO (tasto grigio chiaro):

 

Durata 11 secondi - consumo acqua 1.8L: il risciacquo si 

attiva per  5 secondi, poi la pompa si mette in funzione per 

4 secondi (per 2 sec. il risciacquo continua a funzionare), 

poi il WC si riempie per altri 2 secondi.

Ciclo NORMALE (impostato di default, tasto grigio scuro):

 

Durata 17 secondi - consumo acqua 3L: il risciacquo si  

attiva per  10 secondi, la pompa si mette in funzione per  

5 secondi (per 3 sec. il risciacquo continua a funzionare) 

poi il WC si riempie per altri 2 secondi.

Se il flusso di risciacquo del ciclo NORMALE non fosse  

sufficiente è possibile aumentarlo da da 10 fino a  

16 secondi totali, prolungando il primo risciacquo. 

Per modificare la programmazione del ciclo di scarico:

•  Premere contemporaneamente i due tasti grigi per  

5 secondi.

•  Il motore si avvia per 2 secondi, ciò significa che siete 

entrati nella modalità programmazione.

•  Ad ogni pressione del tasto grigio scuro, corrisponde  

l’aumento di 1 secondo della durata del ciclo normale: ogni 

impulso viene convalidato da un breve avvio del motore.

•  Ad ogni pressione del tasto grigio chiaro, corrisponde la 

diminuzione di 1 secondo della durata del ciclo normale: 

ogni impulso viene convalidato da un breve avvio del 

motore.

Per uscire dalla modalità programmazione,

  

vi sono due possibilità:

•  premere contemporaneamente i due tasti grigi per  

5 secondi.

•  non fare operazioni per alcuni secondi, si esce dalla 

modalità programmazione automaticamente

Il motore si avvia per 2 secondi, ciò significa che siete 

usciti dalla modalità programmazione.

Nota 1:

 la durata minima del primo risciacquo del ciclo  

normale è 10 secondi (programmazione di default) e la 

durata massima è 16 secondi.

Nota 2:

 il ciclo ECO non può essere modificato. 

8

 AVVERTENZE

SANICOMPACT

®

 

Eco

 è utilizzato come un normale WC e 

non necessita di attenzioni particolari.

ATTENZIONE 1

Il SANICOMPACT

®

 

Eco

 deve essere  

utilizzato esclusivamente per la frantumazione e lo  

scarico delle feci, della carta igienica e per uso  

idrosanitario.
Qualsiasi danno dovuto alla frantumazione di corpi 

estranei quali cotone, tamponi assorbenti, preservativi, 

capelli o dal pompaggio di liquidi quali solventi o olii fa 

decadere la garanzia.

ATTENZIONE 2:

 In caso di assenza prolungata di energia 

elettrica chiudere il rubinetto dell’acqua. 

9

 PULIZIA, RIMOZIONE DEL CALCARE

•  Per evitare le incrostazioni di calcare all’interno del  

SANICOMPACT

®

 

Eco

 si deve procedere nel seguente 

modo:

 

• Chiudere il rubinetto dell’acqua,

 

• Effettuare un ciclo senza acqua, 

 

•  Versare 1 litro di detergente per disincrostare (o 

aceto) nella tazza e lasciare riposare per alcune ore

 

•  Aprire il rubinetto e compiere diversi cicli di risciacquo.

La frequenza di suddetta operazione è legata alla durezza 

dell’acqua della vostra zona.

Non usare mai prodotti a base di soda o solventi  

(prodotti per sturare i lavandini ecc.).

N.B.

 

Si raccomanda di usare un prodotto anticalcare adatto 

come l’anticalcare speciale 

SANIBROYEUR

®

 di 

SFA

.

12

 

CONDIZIONI DI GARANZIA

SANICOMPACT

®

 

Eco

 

è garantito 2 anni. La garanzia deca-

de se installati o utilizzati in maniera non conforme a quanto 

riportato in questo manuale, e su tutti i pezzi soggetti ad 

usura.

Nella maggior parte dei casi le anomalie nel funzionamento 

delle pompe sono provocate da cause minori. Per aiutarvi nella 

diagnostica e nella risoluzione del problema alleghiamo la seguente 

tabella. Per eventuali anomalie di funzionamento rivolgersi  

all’assistenza clienti SFA.

11

 

SMONTAGGIO

OGNI INTERVENTO SULLA PARTE ELETTRICA DEL MOTORE POTRÀ ESSERE EFFETTUATO  

SOLO TRAMITE UN TECNICO ABILITATO DAL SERVIZIO CLIENTI SFA

 

SMONTAGGIO DEL VASO

Staccare la presa di  

corrente. 

•  Chiudere il rubinetto d’arrivo e 

svitare il tubo di arrivo dell’acqua.

•  Svitare le viti di fissaggio al suolo.

•  Sconnettere il condotto di scarico 

dal gomito di uscita 

H

.

•  Inclinare il vaso in avanti per 

svuotarlo in una bacinella.

SMONTAGGIO DEL BLOCCO 

MOTORE 

•  Sconnettere il corpo del bottone 

a sfioramento.

•  Rimuovere l’arrivo dell’acqua di 

risciacquo (6).

•  Allentare il collare (20) fra il  

flessibile del sifone e il blocco 

motore.

•  Rimuovere il blocco motore/

pompa dal piede del vaso.

APERTURA DEL BLOCCO 

MOTORE

• Svitare il fondo della pompa (4) 

• Verificare la rotazione del disco 

a lame.

Attenzione:

 

le lame del disco 

sono molto taglienti (5).
•  Procedere alla pulizia ove sia il 

caso.

•  Ingrassare il giunto del coper-

chio prima del rimontaggio.

  

OGNI APERTURA DELL’APPARECCHIO DEVE  

ESSERE EFFETTUATA ESCLUSIVAMENTE DA  

UN RIPARATORE AUTORIZZATO

9008 SANICOMPACT ECO N°107.indd   13

14/06/10   12:30:21

Содержание SANICOMPACT Eco 43

Страница 1: ... tilgjengelig sted Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten Do uwaœnego przeczytania i zachowania tytu em informacji ÇÌËÏ ÚÂÎ ÌÓ Ô Ó ÚËÚÂ Ë ÒÓı ÌËÚ Îfl ËÌÙÓ Ï ˆËË A se citi cu atenţie şi a se păstra Prosíme Vás o dÛkladné prostudování a uschování NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL ...

Страница 2: ...9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 2 14 06 10 12 30 15 ...

Страница 3: ...ÃO p 16 INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN p 18 INSTALLATIONS OCH SKÖTSELANVISNING p 20 INSTALLATIONSVEJLEDNING p 22 INSTALLASJONSVEILEDING p 24 ASENNUSOHJEET p 26 INSTRUKCJA INSTALACJI p 28 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ p 30 MANUAL DE INSTALARE p 32 NÁVOD K INSTALACI A POUŻÍVÁNÍ p 34 ES IT PT UK FR DE NL FI SV DA NO PL RU RO CZ 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 3 14 06 10 12 30 15 ...

Страница 4: ... âerpací v kon l min Ø 3 2 Ø 3 0 G H x 2 Ø 32 Ø 30 Ø 3 2 Ø 3 0 B E C F x 2 x 2 x 2 x 1 A x 2 C3 C43 C48 C3 C5 C43 C48 C3 C43 C48 Ø 32 Ø 3 0 Ø 32 Ø 3 0 L N M x 2 x 2 x 2 O x 2 C5 C3 C43 C48 C3 C5 C43 C48 SANICOMPACT Eco LUXE SANICOMPACT Eco 43 SANICOMPACT Eco ELITE SANICOMPACT Eco 48 A F B G E 15 mm L O M N A B F 15 mm L O M N C5 C3 C6 C43 C48 6a Ø 32 Ø 30 D x 2 32 55 25 40 x 1 a b SANICOMPACT Eco ...

Страница 5: ...MPACT Eco Société Française d Assainissement CR15 DF 220 240 V 50 HZ 2 5 A 550 W IP44 Ø 32 3 m max Ø 40 1 1 2 3 I 4 1 5 6 8 7 9 Ø 32 Ø 32 Ø 32 H D D C a H b Ø 32 6b 6c 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 5 14 06 10 12 30 20 ...

Страница 6: ...tion ne pas plier ou tordre le tuyau d évacuation en caoutchouc 5 Attention éviter absolument des points bas dans la conduite d évacuation où l eau pourrait stagner Prévoir une pente descendante de 1 pour les parties d évacuation horizontales 6 Attention protéger les canalisations contre le gel par des isolants appropriés Si l appareil est installé dans des locaux non habités pendant les périodes ...

Страница 7: ...effectuer un détartrage régu lier Pour ce faire débrancher électriquement le broyeur mettre dans la cuvette une dose de détartrant laisser reposer plusieurs heures puis rebrancher le broyeur Actionner ensuite plusieurs chasses d eau pour rincer La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l eau de votre région Nous vous conseillons de le faire au moins deux fois par an N B Il est recommandé d...

Страница 8: ...do not twist the discharge pipework inside the unit 5 Warning The horizontal portion of the discharge pipe should be installed in a gravity flow 1 4 inch to 1 foot Avoid any low parts in the discharge pipe 6 Warning Protect pipes against freezing with appro priate insulation If the toilet is installed in an unheated location during freezing periods protect it as follows Shut off the water supply A...

Страница 9: ...lty The inlet filter on the solenoid valve 28 is clogged The stopcock is closed The solenoid valve 28 is faulty 11 DISASSEMBLY ALL WORK ON THE ELECTRICAL PART OF THE MOTOR MUST BE CARRIED OUT BY A TECHNICIAN APPROVED BY THE SFA CUSTOMER SERVICE REMOVING THE TOILET BOWL Disconnect form power supply Close the stopcock on the water supply pipe and unscrew the water inlet tube Remove the screws holdin...

Страница 10: ...verdrehen 5 Achtung Durchhängende Leitungen vermeiden Es könnten sich vor oder nach Rohrbögen Ablagerungen bilden was zu Durchsatzverringerungen des 32er Ableitungsrohrmaterials führen könnte Horizontale Leitungen mit 1 Gefälle verlegen 6 Achtung Bitte frostgefährdete Leitungen mit geeignetem isoliermaterial schützen Bei längerer Abwesenheit Frischwasserzulaufhahn schließen Befürchten Sie Frostein...

Страница 11: ...er wieder einstecken Spülwasserventil öffnen 2 3 Spülvorgänge zur Reinigung durchführen Die Anzahl der Entkalkungsvorgänge hängt von der Wasserhärte ab Wir empfehlen jedoch mindestens 2 mal jährlich eine Entkalkung vorzunehmen Auf keinen Fall weder Säure noch Chlobleiche anwenden HINWEIS Es wird empfohlen ein geeignetes Entkalkungsmittel zu verwenden zum Beispiel den Spezial Entkalker SANIBROYEUR ...

Страница 12: ...l collare D Tagliare l estremità del manicotto per adattarlo al tubo di scarico Raccordare alla sua estremità un tubo in ABS o PVC di Ø 32 esterno e poi serrare con il collare C 4 Attenzione non piegare o torcere i tubi 5 Attenzione evitare assolutamente che l acqua possa stagnare nei tubi Prevedere una pendenza discendente di 1 cm per metro di percorrenza in orizzontale 6 Attenzione Attenzione pr...

Страница 13: ...ssibilità premere contemporaneamente i due tasti grigi per 5 secondi non fare operazioni per alcuni secondi si esce dalla modalità programmazione automaticamente Il motore si avvia per 2 secondi ciò significa che siete usciti dalla modalità programmazione Nota 1 la durata minima del primo risciacquo del ciclo normale è 10 secondi programmazione di default e la durata massima è 16 secondi Nota 2 il...

Страница 14: ...rlo al tubo de evacuación Conectar en su extremo un tubo de ABS o PVC de Ø 32 exterior y apretarlo con la abrazadera C 4 Atención No doblar ni torcer el tubo de evacuación de caucho 5 Atención Evitar los puntos bajos en el conducto de evacuación donde el agua podría estancarse Prever una pendiente descendente de un 1 para las partes de evacuación horizontales 6 Atención Proteger las tuberías contr...

Страница 15: ...a breve puesta en marcha del motor Para salir del modo de programación Puede pulsar simultáneamente las dos teclas de color gris durante 5 segundos O bien no hacer nada durante varios segundos El motor se pone en funcionamiento durante 2 segundos lo que significa que Vd ha salido del modo de programación Observación 1 a duración mínima del primer aclarado en ciclo normal es de 10 segundos programa...

Страница 16: ...anga para adaptá lo ao tubo de evacuação Ligar na sua extremidade um tubo em ABS ou PVC de Ø 32 exterior e depois apertar com a abraçadeira C 4 Atenção não dobrar nem torcer o tubo de evacuação 5 Atenção evitar absolutamente pontos baixos na conduta de evacuação onde a água pode estagnar Prever uma inclinação de 1 na evacuação horizontal 6 Atenção proteger as canalizações com isolamentos apropriad...

Страница 17: ...iço pós venda SFA ou ao serviço técnico autorizado SFA 11 DESMONTAGEM DESMONTAR A SANITA Retirar a ficha eléctrica da tomada Fechar a torneira de segurança e desapertar o tubo de entrada de água Desapertar os parafusos de fixação no chão Soltar a conduta de evacuação da curva de descarga H Inclinar a sanita para a frente sob um recipiente para a esvaziar DESMONTAR O BLOCO MOTOR Soltar o corpo do b...

Страница 18: ...afvoerslang aan te passen Sluit in het uiteinde een buis van ABS of PVC met een buitendiameter van 32 aan en zet dit vast met de slan gklem C 4 ATTENTIE let op dat de stijgleiding niet knikt 5 ATTENTIE De horizontale afvoer dient met afschot 1 gemonteerd te worden en vermijd lage punten in de afvoer Zorg ervoor dat een aparte afvoer wordt gebruikt tot aan de standleiding 6 ATTENTIE Bescherm de lei...

Страница 19: ...ammaschakelaar 15 defect De filter in de inlaat van de magneetklep 28 is verstopt De afsluitkraan is dicht gedraaid De magneetklep 28 is defect GECONSTATEERDE STORING De cyclus verloopt op de juiste wijze de motor draait maar het water in de closetpot wordt langzaam of helemaal niet afgezogen De cyclus verloopt op de juiste wijze maar er blijft veel water in de closetpot achter De motor draait met...

Страница 20: ...PACT Eco måste skyddas för frost och minusgrader enligt följande Spola 2 3 ggr Häll 1 lit godkänd frostskyddsvätska i toaletten Spola sedan 1 gång och stäng av vattnet till toaletten Nu är vattenlås och motor skyddade Magnetventilen 28 måste också skyddas Lossa spolmunstycket 6 från porslinet töm ur så myc ket vatten som möjligt ur plastslangen 8 Häll i en blandning av vatten frostskyddsvätska gen...

Страница 21: ...OMPACT Eco Häll i en lämplig dos avkalkningsmedel eller ättika i toaletten Spola och låt blandningen stå i några timmar Koppla därefter in strömmen och spola några gånger så att SANICOMPACT Eco sköljs igenom Obs Det är rekommenderat att använda ett lämpligt avkalkningsmedel t ex DESCALER från SFA 12 GARANTI Vi lämnar 2 års garanti på SANICOMPACT Eco under förutsättning att de installeras och använ...

Страница 22: ... de indvendige rør i toilettet ikke bliver vredet under monteringen 5 ADVARSEL Den vandrette del af afløbsledningen skal udføres med et fald på mindst 10 10 mm m Undgå lunker på ledningen 6 ADVARSEL Beskyt afløbsrøret mod frost med isolering i nødvendigt omfang Selve toilettet skal om nødvendigt beskyttes mod frostfare på følgende måde Afbryd vandtilførslen Skyl toilettet ud 1 gang uden vandtilfør...

Страница 23: ...n har forladt programmeringsfunktionen Bemærk 1 Den første skylning i normal cyklus varer i mindst 10 sekunder standard programmering og i højst 16 sekunder Bemærk 2 Den korte cyklus kan ikke ændres 8 ANVENDELSE Et toilet med en SANICOMPACT Eco afløbspumpe fungerer fuldstændigt som et almindeligt WC med gravitationsafløb og kræver ingen særskilt vedligeholdelse ADVARSEL 1 SANICOMPACT Eco må kun an...

Страница 24: ...ble et rør i ABS eller PVC med en ytre diameter på 32 på enden og stram til med ringbeslaget C 4 ADVARSEL Avløpsrøret av gummi må ikke bendes 5 ADVARSEL Sørg for at avløpsrøret ikke ligger slik at vannet kan stagnere Der hvor røret ligger horisontalt bør det ha et fall på 1 6 ADVARSEL Rørene skal beskyttes mot frost med riktig isolering Dersom toalettet plasseres i ubebodde lokaler bør det beskytt...

Страница 25: ...ren går i 2 sekunder Dette betyr at du er i programmeringsmodus For hver gang du trykker på den mørkegrå knappen øker du varigheten til den normale syklusen med et sekund Hvert trykk bekreftes ved en kort oppstart av motoren For hver gang du trykker på den lysegrå knappen reduserer du varigheten til den normale syklusen med et sekund Hvert trykk bekreftes ved en kort oppstart av motoren For å gå u...

Страница 26: ... ulkohalkaisijaltaan Ø 32 ABS tai PVC putki ja kiinnitä sitten kiristimellä C 4 Varoitus Älä väännä laitteen sisällä olevaa poistoputkistoa 5 Huom Poistoputkiston vaakasuora osa pitää asentaa painovoimavirtaamalla toimivaksi 64 mm 30 cm matkalla Vältä matalia kohtia poistoputkistossa 6 Huom Suojele putkistoa jäätymiseltä asianmukaisen eristyksen avulla Jos WC istuin on asennettu lämmittämättömään ...

Страница 27: ...äytöstä poistuminen Voit joko painaa molempia harmaita painikkeita yhtä aikaa 5 sekunnin ajan Tai et tee mitään useampaan sekuntiin Moottori käynnistyy 2 sekunniksi merkiksi siitä että olet poistunut ohjelmointikäytöstä Huomautus 1 normaalin jakson ensimmäisen huuhtelun minimikesto on 10 sekuntia oletusohjelmointi ja maksimikesto 16 sekuntia Huomautus 2 ekojaksoa ei voi muuttaa 8 KÄYTTÖ SANICOMPAC...

Страница 28: ... ją opaską D na rurze kauczukowej odprowadzającej 3 Podłącz tuleję H b do końcówki kolana za pomocą opaski D Odetnij końcówkę tulei aby dopasować ją do rury odprowadzającej Włóż w jej koniec rurę z ABS lub PCV o średnicy zewnętrznej 32 mm następnie zaciśnij opaską C 4 Ostrzeżenie Zwrócić uwagę na to aby nie skręcić rurki wyprowadzającej wewnątrz zespołu 5 Ostrzeżenie Pozioma część rury odprowadzaj...

Страница 29: ...czynności przez kilka sekund Silnik włącza się na 2 sekundy co oznacza że opuściłeś tryb programowania Uwaga 1 minimalny czas pierwszego płukania w cyklu normalnym wynosi 10 sekund programowanie domyślne a czas maksymalny 16 sekund Uwaga 2 cykl ekologiczny nie podlega modyfikacjom 8 EKSPLOATACJA I ZACHOWANIE OSTROŻNOŚCI SANICOMPACT Eco używa się jak zwykłą toaletę i nie wymaga ona specjalnych zabi...

Страница 30: ... Ó Ó ÓÎÊÂÌ ÒÂ Ô Â ÂÒÚ Ó Ú Ó ËÁÓÌÚ Î ÌÓÏÛ Ú Ï Â Ú Â ÛÂÚÒfl ÍÓÏ ËÌË Ó ÌÌ fl ÒËÒÚÂÏ ÉÓ ËÁÓÌÚ Î Ì Â Û ÒÚÍË Ú Û ÓÎÊÌ ËÏÂÚ ÏËÌËÏ Î Ì È ÛÍÎÓÌ 1 ç Ó ËÁÓÌÚ Î Ì ı Û ÒÚÍ ı Ì ÓÔÛÒÍ ÈÚÂ Ô Ó Ë Ó Ë ÔÓ ÂÏÓ ÇÒ ËÁ Ë Ú Û ÓÔ Ó Ó ÓÎÊÌ Ú ÔÎ Ì ÏË çÂÓ ıÓ ËÏÓ ÔÓÏÌËÚ ÚÓ Í Ê È ÔÓ Ó ÓÚ ÛÏÂÌ ÂÚ ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ ÓÚÍ Ë ÌËfl ÔÓ Ó ËÁÓÌÚ ÎË Ì 1 Ï óÚÓ ËÁ ÂÊ Ú ÙÙÂÍÚ ÔÓ ÒÓÒ ÒÏÓÌÚË ÛÈÚÂ Ì ÎÂ Ó ËÁÓÌÚ Î ÌÓ Ó Û ÒÚÍ Ú Û ÓÔ Ó Ó ÍÎ Ô Ì Â ÛÎË Û ËÈ Ó...

Страница 31: ...30 ÏÂÒflˆÂ Ô Ë ÛÒÎÓ ËË Â Ó ÛÒÚ ÌÓ ÍË Ë ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËfl ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò Ì ÒÚÓfl ÂÈ ËÌÒÚ Û͈ËÂÈ 10 УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ìëíêÄçÖçàÖ èêéÅãÖåõ èÓ ËÒÚËÚ ËÎË Á ÏÂÌËÚ ÍÎ Ô Ì ÒËÙÓÌ 23 é ÚËÚ Òfl ÚÂıÌË ÂÒÍÛ ÒÎÛÊ Û SFA àÁÏÂÌËÚ ÛÒÚ ÌÓ ÍÛ é ÚËÚ Òfl ÚÂıÌË ÂÒÍÛ ÒÎÛÊ Û SFA é ÚËÚ Òfl ÚÂıÌË ÂÒÍÛ ÒÎÛÊ Û SFA é ÚËÚ Òfl ÚÂıÌË ÂÒÍÛ ÒÎÛÊ Û SFA é ÚËÚ Òfl ÚÂıÌË ÂÒÍÛ ÒÎÛÊ Û SFA éÚÍ Ú Á ÔÓ Ì È ÍÎ Ô Ì é ÚËÚ Òfl ÚÂıÌË ÂÒÍÛ Ò...

Страница 32: ...32 RO DF 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 32 14 06 10 12 30 25 ...

Страница 33: ...33 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 33 14 06 10 12 30 26 ...

Страница 34: ...34 DF 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 34 14 06 10 12 30 27 ...

Страница 35: ...35 7a 7b 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 35 14 06 10 12 30 28 ...

Страница 36: ...gaan spelen Denna apparat är inte avsedd att användas av personer inklusive barn vars fysiska kapacitet känselförmåga eller mentala förmåga är begränsad eller vars erfarenhet och kännedom saknas förutom om de är under överinseende och får nödvändiga instruktioner om hur apparaten ska användas samt bistås av en person som ansvarar för deras säkerhet Håll barn under uppsikt och se till att de inte l...

Страница 37: ...37 NOTES 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 37 14 06 10 12 30 29 ...

Страница 38: ...38 NOTES 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 38 14 06 10 12 30 29 ...

Страница 39: ...39 NOTES 9008 SANICOMPACT ECO N 107 indd 39 14 06 10 12 30 29 ...

Страница 40: ...FLO Ltd Howard House The Runway South Ruislip Middx HA4 6 SE Tel 020 8842 0033 4040 Fax 020 8842 1671 IRELAND SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 AUSTRALIA SANIFLO Australasia PTY LTD P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 6851 DEUTSCHLAND SFA SANIBROY GmbH Waldstr 23 Geb B5 63128 Dietzenbach Tel 060 74 3...

Отзывы: