background image

8g

 VIDANGE

Le 

SANICUBIC

® 

2

 est muni de 2 bouchons (

8g 

1

).

Débrancher l’alimentation électrique de l’appareil

1- Déclipser le capot.
2- Enlever 1 des 2 bouchons.
3-  Passer le tuyau d’aspirateur (à eau) pour vidanger l’appareil. 

Le diamètre de passage est de 1-

1

/

2

’’.

4-  Une fois la vidange terminée, replacer le bouchon puis le 

capot.

8h

 FIXATION AU SOL DE LA CUVE

SANICUBIC

® 

2

 possède des dispositifs de fixation au sol 

l’empêchant de tourner ou de bouger.
1-  Placer l’appareil à l’endroit souhaité.
2-  Tracer le contour de l’appareil.
3-  Positionner et fixer au sol les équerres selon le plan de 

perçage (

8h 

1

)

4- Replacer l’appareil.
5- Fixer l’appareil avec les vis 

B

.

8i

 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

1-  L’installation électrique doit être réalisée par un électricien qualifié.

L’installation électrique doit correspondre aux normes en vigueur 
dans le pays.

2-  L’alimentation doit être réalisée en classe 1. L’appareil doit être 

raccordé à un boîtier de connection relié à la terre. Le circuit 
d’alimentation électrique doit être protégé par un disjoncteur 
différentiel haute sensibilité de 30 mA calibré à 20 A. 
Ce raccordement doit servir exclusivement à l’alimentation du 

SANICUBIC

® 

2

.

Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit être 
remplacé par le fabricant ou son SAV afin d’éviter tout danger.

9

 

FONCTIONNEMENT DE L’ALARME

 

1/ Alarmes générales :

Alarme de niveau : 

Si le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil est anormalement 

haut : allumage de la LED rouge démarrage de 

l’autre moteur 3 secondes après (voir visuel clavier de com-

mande).

Alarme temporelle :

Si un des 2 moteurs marche pendant plus de 1 minute : 

allumage de la LED rouge démarrage de l’autre 

moteur 3 secondes après.

2/ RAZ (Remise A Zéro) alarmes générales :

Si le problème ayant déclenché une des alarmes ci-dessus dis-

paraît, la LED rouge d’alarme reste allumée pour mémoriser le 

fait que le système a rencontré un problème.

La touche “RAZ alarme” du clavier ne permettra d’éteindre la 

LED rouge que si le problème ayant déclenché l’alarme a été 

résolu. Ceci permet d’éviter qu’un système soit “abandonné” en 

défaut.

ALARME DE L’APPAREIL

LED 

 moteur 1

LED 

 moteur 2

LED 

 “Alarme”

LED 

 “secteur”

“marche 

forcée” 

 mot 1

“marche 

forcée” 

 mot 2

“RAZ” 

 Alarme 

11

  

MISE EN SERVICE

1-

  Une fois les raccordements hydrauliques et électriques 

effectués, vérifier l’étanchéité des raccordements en laissant 
couler de l’eau successivement par chaque entrée utilisée. 
S’assurer du bon fonctionnement de l’appareil en effectuant 
un essai en eau de 2 cycles de démarrage au minimum.

2-

  

ATTENTION :

 ne pas faire fonctionner les moteurs en 

marche forcée (en appuyant sur les boutons poussoirs 
du boîtier) avant d’avoir mis les pompes en eau. Un 
fonctionnement à sec détériore le système de broyage.

3-

  

Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris 
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles 
ou mentales sont limitées, ou auxquelles l’expérience et 
les connaissances font défaut, excepté si elles sont sous 
surveillance et reçoivent les instructions nécessaires 
pour utiliser l’appareil, avec l’aide d’une personne 
responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants 
et veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

10

 CONFORMITE AUX NORMES

•  

SANICUBIC

® 

satisfait aux conditions requises pour 

porter la CSA Mark Shown, avec les sigles adjoints «C» et 
«US». Les sigles «C» et «US» adjoints à la CSA Mark signi-
fient que le produit a été évalué d’après les normes CSA (CAN) 
et ANSI/UL applicables pour une utilisation sur le territoire du 
Canada et des Etats-Unis. Ceci inclut les produits satisfaisant 
aux conditions requises pour porter la mention NTRL.

La mention NTRL, Nationally Recognized Testing Laboratory 
(laboratoire d’essai reconnu nationalement), est une appellation 
décernée par la Occupational Safety and Health Administration 
(OSHA) (Agence pour la sécurité et la santé au travail) américaine 
aux laboratoires comme ayant l’autorité d’accorder la certification 
selon les normes américaines.

MODULE D’ALARME À DISTANCE DÉPORTÉ

Le boîtier d’alarme déporté du 

SANICUBIC

® 

2

 ne nécessite pas 

d’alimentation indépendante. 
Il est alimenté par la carte de circuit 
du 

SANICUBIC

® 

2

.

En cas de coupure de courant, 
l’accumulateur prend le relais.

RACCORDEMENT DU BOÎTIER D’ALARME À L’APPAREIL

Connecter le câble d'alarme directement au boîtier.
Le CUBIC 1 est livré avec 5 m de câble alarme.

1/  La DEL rouge de « l’alarme générale » 

reproduit le fonctionnement de la DEL 
correspondante sur la carte de base.

2/  La DEL jaune « réseau » indique l’état 

de l’alimentation du boîtier d’alarme 
à distance :

 - 

 

Allumée fixe = module alimenté par 
le réseau.

 - 

 

Clignotante = défaut d’alimentation 
du réseau pour le module.

red 

general 

alarm 

LED

yellow 

power

alarm 

LED 

rouge

alarme

générale

DEL

jaune

alarme

générale

DEL

Содержание R300 LC

Страница 1: ...produit doit tre install dans le respect des r glements sanitaires locaux Le produit doit tre install par un plombier qualifi IMPORTANT DO NOT RETURN ANY MERCHANDISE TO THE VENDOR NE PAS RETOURNER DE...

Страница 2: ...Ft 19 Ft 16 Ft maxi 197 Ft maxi 164 Ft maxi 131 Ft 1 1 1 29 Ft maxi 98 Ft maxi 65 Ft 1 1 maxi 36 Ft OK SFA SFA SFA 7 P1 P1 P2 cf 8b Vertical Height feet Hauteur feet P1 Flow Rate with 1 motor gallons...

Страница 3: ...8 8b 8d 1 3 2 D D 1 1 2 8h L L L B A G H SFA 3 1 2 8g 8f D C C 1 2 O N 8e 1 2 3 F J F J J J 9 SANICUBIC 2 Soci t Fran aise d Assainissement EN 12050 1 R300 LC 220 240 V 60 Hz 2 x 1 HP 226615...

Страница 4: ...to the contrary the maximum back flow level corresponds to street level roadway pavements etc Continue the discharge pipework after the anti backflow riser using a larger diameter pipe 4 If the Sanicu...

Страница 5: ...ors adja cent to the CSA mark signify that the product has been tested according to the applicable CSA CAN and ANSI UL standards for use in Canada and the USA This includes pro ducts eligible bear the...

Страница 6: ...rrupter VERTICAL INSTALLATION FIRST If vertical lift is required this must precede the horizontal pipe run EASY ACCESS The unit should be accessible and removable in the event of maintenance being req...

Страница 7: ...wers the motor remaining in place PUTTING THE MOTOR BACK IN PLACE Remove the plug G and the inspection cover Screw the motor onto the inspection cover and put the cover back in place Reconnect the mot...

Страница 8: ...Brown alarm pressure switch x2 Marron pressostat alarme x2 Brown level pressure switch x2 Marron pressostat niveau x2 Brown power cord Marron cordon alimentation BOARD SANICUBIC 2 CARTE SANICUBIC 2 1...

Страница 9: ...copy of their invoice to validate the request for an exchange LIMITATIONS 1 Cost of disconnection and reconnection ie labor charges are not covered by the warranty and are end users responsability 2...

Страница 10: ...2 1 D couper l extr mit haute de l entr e 4 avec une scie 2 Fixer le manchon F avec le collier J 3 Enfoncer le tube 4 dans l autre extr mit du manchon et le fixer avec l autre collier J 8f RACCORDEMEN...

Страница 11: ...riques effectu s v rifier l tanch it des raccordements en laissant couler de l eau successivement par chaque entr e utilis e S assurer du bon fonctionnement de l appareil en effectuant un essai en eau...

Страница 12: ...ur pompe et pouvoir le d poser en cas de r paration Au moment de l installation il faut poser une purge et une vanne d arr t passage int gral la base de tout tuyau d vacuation vertical pour permettre...

Страница 13: ...c le fil vert Fil blanc avec le fil blanc Basculer le switch moteur de la carte en position ON Reconnecter l vacuation Mettre l appareil sous tension Refaire un test complet de mise en service cf para...

Страница 14: ...une copie de sa facture pour valider la demande d change RESTRICTIONS 1 La garantie ne couvre pas les frais de branchement et rebranchement de l installation c d les frais de main d uvre qui sont la...

Страница 15: ...st Edison NJ 08837 Guelph ON N1K 1E6 Customer toll free 1 800 571 8191 Customer toll free 1 800 363 5874 English Customer toll free 1 800 877 8538 French Telephone 1 732 225 6070 Telephone 1 519 824 1...

Отзывы: