background image

17

12

 ONDERHOUD

  

TE ALLEN TIJdE dE  
STROOmTOEVOER UITScHAKELEN 
ALVORENS TE STARTEN mET HET 
ONdERHOUd

Het is niet nodig om het toestel te demonteren 

voor onderhoud.
Sommige SFA apparaten zijn uitgerust met 
een koolstoffilter. Ditt filter dient elk jaar 
vervangen te worden.

10

 GEBRUIKSAANWIjZING

ATTENTIE!!!

Het is raadzaam indien u voor langere 
tijd de Wc niet gebruikt (vakantie) om de 
watertoevoer af te sluiten.
WC’s met een fecaliënvermaler kunnen 
gebruikt worden als een normaal WC en 
behoeven een minimum aan onderhoud.  

Het apparaat zal automatisch inschakelen 

 

als er een bepaald waterniveau bereikt wordt 
in het reservoir.

Het apparaat is enkel geschikt voor 

 

huishoudelijke aard.
Bij een horizontale afvoer altijd:

• een minimaal afschot van 1% in acht nemen,

• verzakkingen in de leiding vermijden.

De aansluiting op het hoofdriool dient via de 
bovenzijde van de rioolleiding te gebeuren.

ATTENTIE!!!

Schade aan het toestel kan worden  
voorkomen door volgende voorwerpen 
NIET in de Wc te werpen: watten,  
maandverbanden, tampons, vochtige  
toiletdoekjes, keukenpapier, condooms 
maar ook harde voorwerpen, metalen  
en houten of plastic voorwerpen. Ook 
oplosmiddelen, zuren of andere chemische 
middelen kunnen het apparaat aantasten 
en zullen niet onder de garantie vallen.

dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik 
door personen (inclusief kinderen) met 
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of  
mentale vaardigheden, of voor personen 
met ontoereikende kennis of ervaring. 
Uitzondering hierop vormen zij die onder 
toezicht staan van een voor hun veiligheid 
verantwoordelijke persoon, of zij die van 
die persoon de benodigde aanwijzingen 
ontvingen voor gebruik van het apparaat. 
In geval van kinderen dient er toezicht 
gehouden te worden, om te voorkomen  
dat ze met het apparaat gaan spelen.

11

 ONDERHOUD EN ONTKALKEN

De vermaler en de WC kunnen met ieder in de 
handel verkrijgbaar schoonmaakmiddel worden 
onderhouden (geen schuimende wasmiddelen). 
Gebruik regelmatig de speciale ontkalker van 
SFA Sanibroyeur, die ontworpen is voor het  
verwijderen van kalkaanslag en vervuilingen  
zonder de inwendige onderdelen van uw  
apparaat te beschadigen.

• De stroom toevoer uitschakelen,

•  Een dosis van Sanibroyeur Speciaal ontkalker 

toevoegen,

• Dit enkele uren laten intrekken,

•   De stroomtoevoer inschakelen,

• Doorspoelen door 2 keer door te spoelen.

De frequentie van deze handeling is gemiddeld 
één keer per 3 maanden, maar dient aan de 
hardheid van het water aangepast te worden.

13

 OORZAKEN EN REMEDIES VAN STORINGEN

oploSSING

•  Neem contact op met een erkende 

reparateur

 

• Wachten op de nieuwe inschakeling

•  Controleer het sanitair op lekkage

•  Controleer de terugslagklep of maak 

hem schoon

• Maak de beluchter schoon

•  Controleer de afvoer

•  Zo niet, neem contact op met onze 

servicedienst

•  Schakel de stroomtoevoer in

•  Zo niet, neem contact op met onze 

servicedienst

•  Het vreemde voorwerp verwijderen 

(zie rubriek 

14

)

•  Zo niet, neem contact op met onze 

servicedienst

•  Controleer de afvoer

•  De terugslagkleppen reinigen  

(zie rubriek 

14

)

•  Zo niet, neem contact op met onze 

servicedienst

vERMoEDElIJKE ooRZAAK

•  Het apparaat heeft te lang gewerkt 

(thermische beveiliging)

• Elektriciteitsprobleem

•  Waterlekkage van de sanitaire 

aansluitingen

•  De terugslagklep sluit niet  

voldoende af

•  De beluchter is verstopt

•  De afvoerinstallatie voldoet niet aan 

de richtlijnen (opvoerhoogte/lengte)

•  Het schoepenwiel is vastgelopen 

(door verstopping)

•  De stroomtoevoer is niet  

ingeschakeld

•  Schakelaar is defect

•  Probleem met de motor of het 

bedieningssysteem

•  Motor geblokkeerd door een  

vreemd voorwerp

•  Probleem met de motor of het bedie-

ningssysteem

•  De douche is te laag geïnstalleerd 

ten opzichte van de vermaler

•  De terugslagkleppen van de  

zij-ingangen zijn verstopt

SToRING

•  Het apparaat gaat uit (thermisch)

 

•  Het apparaat begint af en toe te 

werken

•  De motor draait onregelmatig en 

het water stroomt langzaam in de 

closetpot

•  De motor draait correct maar stopt 

niet meer of draait zeer lang

•  De motor slaat niet aan

•  De motor maakt een ratelend geluid, 

bromt maar draait niet

•  Er stroomt troebel water terug in de 

douche (apparaten met zij-ingangen)

14

  

DEMONTAGE  

   

TREK ALTIjD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT  

VOORDAT U MET REPARATIES AAN HET APPARAAT BEGINT

HET APPARAAT LOSKOPPELEN VAN dE Wc.

 

  Sluit de elektrische toevoer af, of trek de stekker 

uit het stopcontact,

 

Sluit de watertoevoer af,

 

 Demonteer de afvoerknie,

 

Demonteer het afvoerkniestuk,

 

Demonteer de zij-aansluitingen,

 

Draai de 2 schroeven van de bevestigingspunten los,

  

Demonteer de manchet van de PK uitlaat van de WC en haal het apparaat achter de WC 

 

vandaan.

VREEmd VOORWERP

  Sluit de elektrische toevoer af, of trek de stekker uit 

het stopcontact.

De manchet van het apparaat verwijderen om de opening van de ingang vrij te maken en met 
behulp van een ijzerdraadje of een schroevendraaier, het voorwerp dat het draaien verhinderd  
verwijderen.

Let op!
Nooit proberen de messen los te maken met uw hand (de messen zijn zeer scherp).

TERUGSLAGKLEP ZIJ-AANSLUITINGEN VERSTOPT
De moffen verwijderen en met een schroevendraaier de rubber terugslagklep vrij maken.

15

 

GARANTIE

Wij verlenen 2 jaar garantie, vanaf de aankoopdatum, op voorwaarde dat het apparaat correct 
geïnstalleerd en gebruikt wordt zoals in deze handleiding is aangegeven.

In de meeste gevallen is de oorzaak van een storing aan een maalinrichting niet ernstig.  

U kunt dergelijke storingen zelf verhelpen.

Om een diagnose te stellen en het probleem op te lossen, kunt U onderstaande  

tabel raadplegen.

A

C

d

B

e

F

IN IEDER GEvAl DE STEKKER vAN DE vERMAlER uIT HET 

STopCoNTACT HAlEN

Voor alle andere problemen moet U zich wenden tot de klantenservice van SFA  

of tot een SFA erkende service monteur. 

HET APPARAAT MAG UITSLUITEND DOOR EEN ERKENDE 

REPARATEUR GEOPEND WORDEN

10448- NOTICE BROY 04-2012.indd   17

09/05/12   11:13

Содержание BROY

Страница 1: ...SNING INSTALLATIONSVEJLEdNING INSTALLASJONSANVISING ASENNUSOHJEET FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTmUTATÓ INSTRUKCJA INSTALACJI Инструкция по монтажу и эксплуатации NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ MANUAL DE INSTALARE KURULUM KILAVUZU geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit FR 1 04 12 IND1 01 BROY UK DE IT ES PT NL SV DK NO FI HU PL RU RO CZ TR CN 10448 NOTICE BROY 04 2012 indd 1 09 05 12 11 13 ...

Страница 2: ...FERMÉ CLOSED ZU CHIUSO VASTDRAAIEN CERRADO FECHADO STÄNGD LUKKET STENGT KIINNI ZAMKNIÉTE RÖGZÍTETT ЗАКРЫТО 3 2 1 B E B G G SP Ø 32 H A x 1 B x 8 E x 3 F G x 2 32 x 55 D x 1 20 x 32 C x 1 H x 4 J x 1 25 x 40 Ø 28 Ø 32 Ø 22 B B C D C A 7c 90 x 110 x 1 7403 420 SP 10 12 07 15 23 Page 1 ...

Страница 3: ... apparecchio esiste anche questa possibilità Tweede mogelijkheid voor aansluiting van een wastafel 2a posibilidad de conexión del lavabo 2º possibilidade de ligação do lavatório Ytterligare möjlighet till anslutning av t ex tvättställ Flere måter for tilkobling av servant Alternativ mulighed for tilslutning at håndvask Druga moœliwo ç podlaczenia umywalki ÇÚÓ fl ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ ÔÓ ÍÎ ÂÌËfl ÛÏ Î ÌËÍ 7 su...

Страница 4: ...2 10448 NOTICE BROY 04 2012 indd 2 09 05 12 11 13 ...

Страница 5: ...SNING p 18 INSTALLATIONSVEJLEDNING p 20 INSTALLASJONSVEILEDING p 22 ASENNUSOHJEET p 24 FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ p 26 INSTRUKCJA INSTALACJI p 28 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ p 30 KURULUM KILAVUZU p 34 TR MANUAL DE INSTALARE p 36 用户应保留安装指南以备用 p 38 ES IT PT EN FR DE NL HU FI SV DK NO PL RU RO CN 9198 SOMMAIRE ET DER POUR PDF indd 1 13 08 10 15 54 p 32 NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ CZ 10448 NOTICE...

Страница 6: ...équipé d un coude plastique et d un manchon souple Insérer le manchon sur le coude Le fixer avec un collier B Orienter cet ensemble et l enfoncer dans la durite noire 7c Fixer la base du coude avec un collier B Couper si nécessaire l extrémité du manchon pour l adapter au tuyau d éva cuation et utiliser un collier C ou D 7d CONSEILS TECHNIQUES POUR L ÉVACUATION cf fiche technique fig 7d Éviter des...

Страница 7: ...ir l installation Sinon consulter un dépanneur agréé Brancher l appareil Sinon consulter un dépanneur agréé Enlever le corps étranger voir rubrique 14 Sinon consulter un dépanneur agréé Revoir l installation Nettoyer les battants voir rubrique 14 Sinon consulter un dépanneur agréé Causes probables L appareil a fonctionné pendant trop longtemps coupure thermique de sécurité Problème électrique Les ...

Страница 8: ...be drained down before any service work If the discharge pipework runs to a level considerably lower than the unit the resultant syphoning effect can suck out the water seal in the unit Fitting an air admittance valve BBA approved capable of withstanding 10 psi pressure at the high point of the pipe run will overcome this problem The discharge pipework must be connected to the soil stack using an ...

Страница 9: ... intervene Remove the foreign body see section 14 Otherwise ask an approved repair agent to intervene Check the installation Clean the hinged discs see section 14 Otherwise ask an approved repair agent to intervene Probable causes The unit has been running for too long thermal cut out Problem with electrics The connected sanitary devices are leaking The non return valve is faulty The air dispenser...

Страница 10: ...attet Das Überschiebestück über das Kniestück schieben Es mit einer Schelle B befestigen Die Einheit richtig ausrichten und in den schwarzen Schlauch drücken 7c Den Fuß des Kniestücks mit einer Schelle B befestigen Bei Bedarf das Ende des Überschiebestücks abschneiden und an das Abflussrohr anpassen Eine Schelle C oder D benutzen DE 7d Tipps für die Abgangsleitung vgl technisches Merkblatt Abb 7d ...

Страница 11: ...efragen Die Abgangsleitung nochmals überdenken Eingangsklappen reinigen siehe Punkt 14 Andernfalls einen zugelassenen Mechaniker zu befragen URSACHEN Das Gerät war zu lange in Betrieb hitzebedingte Stromunterbrechung Elektrisches Problem WC Spülung oder eine angeschlossene Sanitäreinheit sind nicht dicht Rückschlagklappe ist undicht Belüfterklappe ist verstopft Förderhöhe oder weite zu hoch oder z...

Страница 12: ...arlo nella tubo nero 7c Fissare la base del gomito con un collare B Tagliare se occorre l estremità del mani cotto per adattarla al tubo d evacuazione ed usare un collare C o D 7d Consigli tecnici cfr scheda tecnica fig 7d Evitare punti bassi nel percorso dei tubi prevedendo una pendenza dell 1 per la parte orizzontale del percorso Evacuazione verticale ascendente Prevedere il condotto in salita a...

Страница 13: ...uzione di queste anomalie fate riferimento alla lista seguente 14 SMONTAGGIO SCOLLEGARE LA PRESA DI CORRENTE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO COME SCOLLEGARE IL TRITURATORE DAL VASO Scollegare assolutamente la presa di corrente Chiudere il rubinetto di carico acqua Eliminare la maggior parte di acqua dal sifone del WC Liberare il tubo di evacuazione Liberare i raccordi degli apparecchi san...

Страница 14: ... del codo con una abrazadera B Si es necesario cortar el extremo del manguito para adaptarlo al tubo de evacuación y utilizar una abrazadera C o D 7d Consejos técnicos para la evacuación cf ficha técnica fig 7d Evitar los puntos bajos en el conducto de evacuación manteniéndolo recto mediante abrazaderas Prever una pendiente descendente de un 1 para la parte de evacuación horizontal ES Evacuación v...

Страница 15: ...instalación Si no consultar al SAT Enchufar el triturador a la corriente Si no consultar al SAT Extraiga el cuerpo extraño ver sección 14 Si no consultar al SAT Revisar la instalación Limpie las clapetas ver sección 14 Si no consultar al SAT Causas El aparato ha funcionado durante demasiado tiempo corte térmico de seguridad Problema eléctrico Los sanitarios conectados pierden agua La valvula anti ...

Страница 16: ... do cotovelo com uma anilha B Cortar se necessário a extremidade da manilha para a adaptar ao cano de evacuação e utilizar uma anilha C ou D 7d Conselhos técnicos para a evacuação cf ficha técnica fig 7d Evitar os pontos baixos na conduta de evacuação mantendo a direita por meio de braçadeiras Prever uma inclinação descendente de 1 para a parte de evacuação horizontal PT Evacuação vertical ascende...

Страница 17: ... anomalias leia a tabela adjunta 14 DESMONTAGEM Desligue sempre a tomada eléctrica antes de qualquer intervenção COMO DESVIAR O TRITURADOR DA SANITA Desligar a ficha da corrente Fechar a torneira do autoclismo Retirar o máximo de água do sifão da sanita Desviar o tubo de evacuação da curva Desviar as ligações dos aparelhos sanitário Desaparafusar os 2 parafusos de fixação ao chão Desmonte a braçad...

Страница 18: ... de bus af om het aan te passen aan de afvoerleiding en gebruik de beugel C of D 7d TECHNISCH ADVIES VOOR HET MONTEREN VAN DE AFVOER zie technische fiche fig 7d Vermijd verzakkingen in de afvoerleiding door ze met beugels te bevestigen Er dient een verval van 1 te worden voorzien voor het horizontale afvoergedeelte Indien opvoerhoogte dient te worden NL overbrugd dient de afvoer direct vanaf het a...

Страница 19: ...o niet neem contact op met onze servicedienst Het vreemde voorwerp verwijderen zie rubriek 14 Zo niet neem contact op met onze servicedienst Controleer de afvoer De terugslagkleppen reinigen zie rubriek 14 Zo niet neem contact op met onze servicedienst Vermoedelijke OORZAAK Het apparaat heeft te lang gewerkt thermische beveiliging Elektriciteitsprobleem Waterlekkage van de sanitaire aansluitingen ...

Страница 20: ...mp är utrustad med en utloppsvinkel i vitt gummi Rikta backventilens öppning genom att vrida den med en tång eller ta loss den och återmontera änden på utloppsvinkeln Rikta utloppsvinkeln trä på gummislangen och fixera den med en slangklämma 2 Din pump är utrustad med en utloppsvinkel och en mjuk muff Sätt muffen på utloppsvinkeln Fäst den med bifogad slangklämma B Rikta helheten och montera den s...

Страница 21: ... garanti från inköpsdatumet på WC pumparna under förutsättning att de installeras och används enligt skötsel och installationsanvisningen Endast fekalier toalettpapper och avloppsvatten får spolas ner A C D B E F BRYT ALLTID STRÖMMEN INNAN NI GÖR NÅGRA INGREPP I ENHETEN 11 RENGÖRING OCH AVKALKNING För att rengöra WC pumpen Stäng av strömmen till WC pumpen Slå i vanligt rengöringsmedel i WC stolens...

Страница 22: ... PLUS SANI 2 SANI 3 1 Apparatet er udstyret med et stort vinkelstykke af hvidt gummi Vend kontraventilens åbning til den side afløbet skal tilsluttes ved at dreje den med en tang eller ved at tage den af og sætte den i kværnenes gummiafløbsrør igen Drej vinkelrørets ref A udgang i den ønskede retning sæt en gummislange på og spænd den fast med en spændering ref B 2 Apparatet er udstyret med et pla...

Страница 23: ...t er helt frit og fjern derefter det der forhindrer rotationen med et stykke ståltråd eller en skruetrækker Advarsel Forsøg aldrig at stikke hånden ind for at befri knivene knivene er meget skarpe SIDEINDLØBSKLAPPERNE ER TILSTOPPET Fjern mufferne og gør evt gummiklapperne løs med en skruetrækker 15 GARANTI Der ydes 2 års garanti på afløbspumperne regnet fra købsdatoen forudsat korrekt installation...

Страница 24: ... Om nødvendig kutt av enden på muffen for å tilpasse den til avløpsrøret og bruk klamme C eller D 7d TEKNISKE RÅD jf datablad fig 7d Det horisontala avloppsrøret ska ha ett fall på min 1 200 5mm m fram til det avloppssystem som skal tilkobles Hvis det skal pumpes vertikalt opp Det stigende røret skal plasseres umiddelbart ved klosettpumpen først opp så bort NO Hvis det pumpes vertikalt anbefales d...

Страница 25: ...ømmen før ev service på produktet SLIK LØSNER MAN KLOSETTPUMPEN FRA KLOSETTET Bryt strømmen til klosettpumpen Steng vanntilførselen til klosettet Fjern mest mulig vann fra klosettskålen Påse at ingen åpner for vannet i de tilknyttede enheter Løsne avløpsslangen fra toppen av klosettpumpen Frigjør koblingene til ev andre tilkoblede sanitærprodukter Skru løs skruene på de 2 gulvbrakettene Avmonter s...

Страница 26: ...a se mustaan letkuun 7c Kiinnitä kulmaliittimen tyvi pidikkeellä B Leikkaa tarvittaessa muhvin pää niin että se sopii poistoputkeen ja kiinnitä se pidikkeellä C tai D 7d Poistojärjestelmän tekniset asennusohjeet vrt tekniset ohjeet kuva 7d Pystysuora nouseva poisto Laitteen oikealle puolelle sijoitetaan nousuputki Senjjälkeen jatketaan poistoa nousevasti 1 kaltevuus Poistoputkessa vältetään ylimää...

Страница 27: ...a yhteys huoltoyksikköön Poista vieras esine kts otsikko 14 Muussa tapauksessa ota yhteys huoltoyksikköön Tarkista poistojärjestelmän asennus Puhdista läpät kts otsikko 14 Muussa tapauksessa ota yhteys huoltoyksikköön mahdolliset syyt Laite on käynyt liian kauan ylikuumenemissuoja Sähköongelma Huuhteluvesi tai liitettyjen saniteettivälineiden hanat vuotavat Takaiskuventtiili vuotaa Kannen aukko on...

Страница 28: ... a karmantyú végét hogy illeszkedjen az ürítőcsőhöz és használjon C vagy D csőbilincseket 7d MUSZAKI TANACSOK AZ üRíTÉSHEZ Lásd a mú szaki adatok 7d ábráját A vízszintes csó hálózatnak a talajon elhelyezett egység felé legalább 1 200 arányú esésének 5 mm méterenként kell lennie A függó leges ürítés a függó leges csó vezetéket a készülék jobb oldalán kell elhelyezni Az ürítés gravitációsan tó rténi...

Страница 29: ... A csatlakozást levenni Csavarozza ki a padlóhoz rögzító két csavart Vegye le a györöt és válassza le az örlökészüléket a vécécsészéröl visszatolva a csöidomot a készülék felé l appareil puis le tirer sur le coté Idegen test A hálózati csatlakozódugót ki kell húzni Vegye le a csöidomot a készülékröl hogy jól hozzáférhetövé valjon a bemeneti nyìlás és egy drótszál vagy egy csavarhœzó segìtségével t...

Страница 30: ...owego wyjścia rozdrabniacza Odpowiednio zorientuj kolano wyjściowe część A następnie naciągnij je na przewód kauczukowy i zacisnij opaską część B 2 Urządzenie wyposażone jest w plastikowe kolanko i elastyczną tuleję Wsuń tuleję do kolanka Zamocuj opaską B Ustaw całość w odpowiednim kierunku i wciśnij do czarnego przewodu 7c Zamocuj podstawę kolanka opaską B W razie konieczności odetnij końcówkę tu...

Страница 31: ...a Problem natury elektrycznej Przecieka sp uczka lub baterie pod ãczonych do urzãdzenia punktów sanitarnych Zawór zwrotny nie funkcjonuje prawid owo Odpowietrznik pokrywy jest zatkany Wysoko ç podnoszenia lub odleg o ç od prowadzenia jest zbyt duœa lub zbyt wiele kolanek zainstalowano spadek ci nienia Kosz ssawny 11 jest zanieczyszczony Silnik nie jest pod ãczony do sieci elektrycznej lub jest wad...

Страница 32: ...зков ЗАМЕЧАНИЕ Каждый поворот в системе трубопровода уменьшает длину откачивания примерно на 50 см По возможности следует использовать патрубки со значительным радиусом кривизны для обеспечения максимального стока Рекомендуется установить внешнюю сигнализацию Sanialarm SFA которая включается в случае нарушения работы прибора Место для сверления отверстия отмечено на крышке аппарата 7e Электрическо...

Страница 33: ... Удалить максимальное количество воды из сифона унитаза Снять трубку вывода патрубка Отсоединить подключенные сантехнические приборы Вывинтить 2 винта закрепляющих аппарат к полу Снять кольцо и отделить измельчитель от унитаза подвинув муфту к аппарату а затем выдвинуть его в сторону ОБНАРУЖЕНИЕ ИНОРОДНЫХ ТЕЛ Отключить аппарат от сети Снять муфту аппарата чтобы получить полный доступ к отверстию в...

Страница 34: ...upního potrubí z přístroje Pokud potřebujete nahradit starší typ přístroje SFA vybaveného kuličkovým zpětným ventilem je možné že bude nutno upravit stávající odpadní potrubí vzhledem k umístění výstupu a respektování požadavků na správnou instalaci přístroje 7d POŽAdAVKY NA OdPAdNí TLAKOVÉ POTRUBí viz obr 7c Technický list pro odpadní potrubí je nutno použít potrub ní materiál určený pro odpadní ...

Страница 35: ...a netěsní armatury WC či jiného připojeného zařizovacího předmětu nefunkční zpětný ventil odvětrávací ventil je ucpán neprůchodný pachový filtr výška či vzdálenost čerpání přesahuje limitní hodnoty nebo je na potrubí příliš ohybů čerpadlo či odpadní potrubí je ucpáno porucha elektrického přívodu tepelná pojistka aktivována porucha motoru či elektrických prvků přístroje cizí těleso v přístroji poru...

Страница 36: ...nşonul peste cot Apoi fixaţi ansamblul cu un colier Orientaţi acest ansamblu în sensul de evacuare dorit după care introduceţi l peste tubul negru de plastic 7c Fixaţi baza cotului cu un colier Tăiaţi dacă este necesar extremitatea manşonului pentru a l adapta la diametrul conductei de evacuare şi utilizaţi colierul sau corespunzător C D A B B B 7c 7b2 7b1 7a 7b 7c RO RECOMANDĂRITEHNICE PENTRU EVA...

Страница 37: ...racordate prezintă scurgeri Supapa antiretur prezintă scurgeri Orificiul de aerisire din capacul aparatului este înfundat Lungimea conductei de evacuare pe verticală sau orizontală este prea mare sau există prea multe coturi pierderi de sarcină Pompa este blocată Aparatul nu este conectat la sursa electrică de alimentare Sursa electrică de alimentare priza este defectă Defecţiuni la motor sau la s...

Страница 38: ...virin ve siyah hortumun için e sokun 7c Dirseğin tabanını kelepçe B yardımıyla sabitleyin Gerekirse manşonu tahliye borusuna adapte etmek için ucunu kesin ve bir C veya D kelepçesi kullanın 7d TAHL YE KANALI Ç N TEKN K ÖNER LER Bkz teknik veriler fişi 7d Tahliye borusunu kelepçeler yardımıyla düz tutarak düşük noktalar oluşmasını önleyin Yatay tahliye kısmı için 1 lik bir iniş eğimi öngörün Yüksel...

Страница 39: ... gözden geçirin Aksi takdirde yetkili bir tamirciye başvurun Cihazı elektrik prizine bağlayın Aksi takdirde yetkili bir tamirciye başvurun Yabancı cismi çıkarın bakınız bölum 14 Aksi takdirde yetkili bir tamirciye başvurun 14 Tesisatı gözden geçirin Kanatlarıtemizleyin bakınızbölum 14 Aksi takdirde yetkili bir tamirciye başvurun MuHTEMEl NEDENlER Cihaz fazla uzun bir süre boyunca çalışmış güvenlik...

Страница 40: ...ÔÝÄƩ þ Œĥù ĝÛĻ RÝÄėĬę3ń ÔwńÝÄÍĚù Œŵ àƅ ƅ àƅ ƅ İÖÙg sŪ ţ ƃ Øê ýĶŌĜÅÑdÝÄ 7b2 7b1 7e ƪ þdÝÄ Ƭ Ħŕ Ƌƪ þdÄÖTŁė à ųĺƌ Ƭ kƐ ĈdZţ ķƋƪ ùÄÖė Ƭ łbşÃķ d Ƈė ſæij ôÈ Ƭ ƢņK ſĹ d ƫlÂę3È ƃg0ė Ƭ đ ſ ny Ċ1Ƌ nGûƓĀŕ n Ķé 7a2 7a1 7a Êġ ƪ þdŬİN ýĶč ŌĜÅÑ óQŘěã ƍ  aƘ ę3d Ɖƨ Êġ 8ūƄ Ƃİü İÄÖdƪ ùśÝÄ ÄÖ8ū ƣ ĆÂę3 ƢƋ Ŋũdg nydƨſĤ Ɩę3ƋƉŧğdŰo 5ę3ĠſßŕÉdŢŽ ī óYbĶƦÚŝdŤ Ƌƃ Ƭ ƪ þ ƙƓT óÄSb ºdā 0ā Ƭ ƪ þ8ūƙƃņĉİüdüíė Ċ1 ÜŃ P g ŤƉƨ Ƭ ƑĊ Ƣ İ n...

Страница 41: ...ŧĩĖvş ŷŶŐ FğŦHŎĿà FğŦ ŷð ÅI FţZÌRë řä ÛªĪ Ļx ÔLœ èz Æo Ī F ġđ ÜÞŪŎĢ FĂ f ħ t ń ï ĵÔĴFqŲ ĻŌōūłůmFĹ ãŒúö Ü Ī èōġđíĞ Ü ĩĢ FĂ fħ YĬvş Ĺ 1 3 ĕ ÛªĪ Ô4ĬFvşQþ çņĹgF ĝ ř ķä ŲøÖ Ļx ÔFLœ Ĥĺä ďăFĝ hð ŭō53ðŦ ÁF ĸ čĺŁ Çp ń8 1 2 ÚĨ ûŋ ŋ5s Ú5Ŀà ļĆĭÅFĆs ô 5s Ń 1 1 ŷ U ÔLœ ŷ Céÿ F5sŃŎļĆĭÅ ŷ G ıø ŷ ũĶ ĕ ÔFLœ ŷ 2Ć 8 ķÚĨ ń nŕũgń8ŅìF Ų Ło ĆŨFŊS i ÚĨF8ą ûŋ ü ü èōŔķ Ð Ňx ų ÔFĆœ ŭģĆĐô Fų Ô Ņįä ÏĕĠó ńŀŠ ûŋ XØŤĺ űîFĝ AĆĭÅFĆ...

Страница 42: ...KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE MODIFICEREN EN OF AAN TE PASSEN CON LO SCOPO DI MIGLIORARE I NOSTRI PRODOTTI SFA SI RESERVAIL DIRITTO ALLA MODIFICAZIONE VI FÖRBEHÅLLER OSS RÅTTEN TILL FRAMTIDA TEKNISKA FÖRÅNDRINGAR FÄ ÓÒÚ ÎflÂÚ Á ÒÓ ÓÈ Ô Ó ÌÓÒËÚ ËÁÏÂÌÂÌËfl ÛÎÛ ËÂ Ò Ó Ô Ó ÛÍˆË SUSCEPTIBIL DE A SUFERI MODIFICĂRI ÎN SCOPUL ÎMBUNĂTĂŢIRII PRODUSELOR NOASTRE ÎNCHIS O altă posibil...

Отзывы: