background image

8

1

 

ALLGEMEINES

Ihre Kleinhebeanlage ist zum Einbau hinter 

ein Stand-WC mit horizontalem Ausgang 

(Euro-WC) bestimmt. Die Herstellung dieser 

Kleinhebeanlage in unserem ISO 9001 durch 

AFAQ zertifizierten Werk, die einer ständigen, 
strengen Qualitätskontrolle unterliegt. 

Ihre Kleinhebeanlage bietet hohe Leistung, 

Sicherheit und Zuverlässigkeit. Vorbehalt: bitte 
beachten Sie alle nachfolgenden Einbau- und 
Wartungshinweise.

Beachten Sie bitte besonders die Hinweise, 

 

mit einem oder mehreren der folgenden 

„Warnschilder“

«

»

  Bei Missachtung: Gefahr körperlicher 

Schäden,

«

»

  Bei Missachtung: Gefahr durch 

 

elektrischen Strom,

«

AcHTUNG

»

 Hinweis, dessen 

Nichtbeachtung Funktionsstörungen am Gerät 

hervorrufen kann.
Dieses Gerät nutzt die neuesten technologischen 
Innovationen im Bereich der Akustik. Damit Sie 

in den Genuss des ganzen Komforts dieser 

neuen Gerätegeneration kommen, ist es wichtig, 

dass die Montagehinweise in Abschnitt 

7

 

genau befolgt werden. 

7

 INSTALLATION

AcHTUNG: 

dieses Gerät ist zum Anschluss  

an ein Euro-WC mit horizontalem Abgang  
vorgesehen.

Die Kleinhebeanlage muss sich im selben 

Raum befinden wie die angeschlossene  
Toilette und sämtliche angeschlossenen 
Sanitäreinheiten.
Die Einheit muss leicht zugänglich für  

eventuelle Wartungs- oder Kontrollarbeiten 

sein.
Im Lieferumfang befinden sich die 
Befestigungsvorrichtungen, die verhindern, 
dass sich die Anlage während des Betriebes 
dreht oder bewegt.
Zur Optimierung der jüngsten technischen 
Entwicklungen im Bereich der Akustik, die für 
dieses Gerät genutzt wurden, ist es wichtig:

•  das WC so zu installieren, dass es keine 

Wand des Raums berührt,

•  das WC auf einen vollkommen ebenen Boden 

zu stellen, damit die schwingungsdämpfenden 

Vorrichtungen einwandfrei funktionieren können,

 

•  das Abgangsrohr korrekt zu befestigen und 

darauf zu achten, dass der Abstand zwischen 

den Befestigungen nicht größer ist als ein 

Meter.

7a

 ANScHLUSS AN dAS Wc

•  Den Toilettenabgang mit etwas Spülmittel 

einstreichen,

•  Die mitgelieferte Schelle auf den 

 

WC-Abgang stülpen,

•  Die Gummimanschette über den 

Abgangsbogen ziehen.,

•  Schelle über die Gummimanschette 

 

anbringen und mit einem Schraubenzieher 
auf dem WC-Abgang befestigen.

Nachdem das Gerät installiert ist, wird es mit 
den 2 mitgelieferten Schrauben am Boden 
befestigt.

Falls die Befestigung am Boden mit 2 Platten 

erfolgen soll, müssen diese zuerst unter dem 
WC befestigt werden, bevor dieses auf dem 
Boden positioniert wird.

AcHTUNG !!!

 

Wasserspülung und Armaturen müssen dicht 
sein, das Gerät kann ansonsten automatisch 
anlaufen.

7b

  ANScHLUSS WEITERER 

SANITÄREINHEITEN

Die Anschlussweise eventueller weiterer 
Sanitäreinheiten entnehmen Sie Abb. n° 

7b1

 

und fig. n° 

7b2

 

(Technisches Merkblatt).

AcHTUNG :

 Die Zulaufleitung muß gemäß 

 

DIN 12050-3 eine Höhe von 180 mm haben 

 

um einen Rückstau zu verhindern.

7c

  ANScHLUSS AN dIE ABGANGSLEITUNG  

(Technisches Merkblatt Abb. 

7c

).

• 

 SANIBROYEUR / SANIFLO / SANIBROY / 

SANITRIT/ SANI 1 / SANILUX:

 

Den Abgangsbogen in die gewünschte 
Richtung drehen und dann mit dem 

Kunststoffrohr – nicht knicken ! – den 

Anschluss an die Ableitung herstellen.  

Falls nötig den mitgelieferten Adapter 23/32 

 

verwenden.

•  SANIBROYEUR PRO / SANIBROY PRO / 

SANITOP / SANIPRO XR / SANIPLUS / 

 

SANIBROYEUR TOP / SANIBROYEUR PLUS/

 

SANI 2 / SANI 3:  

1- Ihr Gerät ist mit einem dicken 

Gummikniestück ausgestattet:

   -  Die Öffnung des Rückschlagventils durch 

Drehen mit einer Zange oder durch 
Ausrücken und Wiedereinsetzen an der 
anderen Seite des Gummiaustritts des 
Zerkleinerers zum vorgesehenen Austritt 
ausrichten.

2- Ihr Gerät ist mit einem Kunststoffkniestück 

und einem weichen Überschiebestück  
ausgestattet:

   -  Das Überschiebestück über das Kniestück 

schieben. Es mit einer Schelle 

B

  

befestigen.

   -  Die Einheit richtig ausrichten und in den 

schwarzen Schlauch drücken (7c). Den 

Fuß des Kniestücks mit einer Schelle 

B

 

befestigen.

   -  Bei Bedarf das Ende des 

Überschiebestücks abschneiden und an 
das Abflussrohr anpassen. Eine Schelle 

C

 oder 

D

 benutzen.

 

DE

7d

  TIPPS FüR dIE ABGANGSLEITUNG  

(vgl. technisches Merkblatt Abb. 

7d

).

•  Tiefpunkte in der Abgangsleitung vermei

-

den. Es können sich Ablagerungen bil

-

den, was zu Leistungsverringerungen der 

Kleinhebeanlage führen kann. “Horizontale” 

Leitungen mit 1% Gefälle verlegen,

•  Die Steigleitung sollte rechts vom Gerät 

nach oben gehen. Anschließend mit 1%   

Gefälle zur Kanalisation weiterleiten,

•  Wir empfehlen, am tiefsten Punkt des 

Steigrohres ein Ablassventil anzubringen, 
damit bei eventuellen Wartungsarbeiten im 
Rohr stehendes Wasser abgelassen werden 
kann,

•  Um ein Leersaugen des Siphons zu 

 

vermeiden: 
- eine Lüftungsleitung vorsehen 
-  den Durchmesser der horizontalen 

Ableitung vergrößern,

•  Die Abgangsleitung des Geräts an das 

Fallrohr erfolgt über eine handelsübliche 
Einleitung,

•  Frostgefährdete Leitungen mit geeignetem 

Isoliermaterial schützen.

AcHTUNG:

 jeder in der Ableitung eingesetzte 

Bogen “frisst“ ca. 50cm Steighöhe oder einen 

Meter Pumpleistung auf Distanz.

Möglichst Bögen mit großem Biegungsradius 

verwenden, um den Ablauf zu optimieren.
Es wird empfohlen, ein externes Alarmsystem 

SANIALARM SFA zu installieren, das bei 

einer Störung des Zerkleinerers Alarm schlägt. 

Bei bestimmten Geräten ist der Bohrpunkt auf 
dem Deckel angegeben.

7e

  ELEKTRONANScHLUSS:

die Elektroinstallation muss durch 
einen Fachmann erfolgen. die 
Steckdose ist vorschriftsmäßig 
anzubringen 

Die Elektroinstallation hat von einem  
autorisierten Fachmann zu erfolgen.
Die Steckdose so installiert sein, dass diese 
frei zugänglich ist. 

Die Versorgungsleitung des Geräts muss gee-

rdet sein (Klasse I) und durch eine hochem

-

pfindliche Fehlerstromshutzschalter (30 mA) 
geschützt sein. Die Schutzvorrichtung muss 
auf 10 A (minimum) kalibriert sein. 
Im Zweifelsfall durch einen qualifizierten 
Elektriker überprüfen lassen. 

Ein beschädigtes Kabel dieses Geräts 

 

muss durch den Hersteller oder seinen 

Kundendienst überprüft werden, um jede 

Gefährdung auszuschließen.

Bestimmungen:
Bitte beachten Sie die Einhaltung der 
Errichtungsnormen wie z.B. DIN VDE 
0100, Teil 701 (Feucht- und Nassräume, 
Fehlerstromshutzschalter usw.).

Sollte das Netzkabel beschädigt sein,  

muss es vom Hersteller oder von einem 

 

autorisierten Servicepartner unverzüglich 
ersetzt werden, da dies eine Sicherheitsgefahr 
darstellt. 
Vor jeder Reparatur an der Einheit Stecker 

ziehen !

2

  MITGELIEFERTES ZUBEHÖR: 

vgl. Abb. 

2

 (Technisches Merkblatt).

3

  MASSE UND PLATZBEDARF: 

vgl. Abb. 

3

 (Technisches Merkblatt).

4

  ANWENDUNGSBEREICHE UND 

TECHNISCHE DATEN:

Dieses Gerät ist eine Kleinhebeanlage zum 

Wegfördern von anfallendem Abwasser aus 

WC und der in Abschnitt 

1

 (echnisches 

Merkblatt) aufgeführten Sanitäreinrichtungen.

Ihre Kleinhebeanlage ist zum Hausgebrauch 

bestimmt.
Das Gerät profitiert von seiner Leistungsstärke, 
hohem Sicherheits-standard und seiner 

Zuverlässigkeit wird es gemäß den beiliegenden

 

Instruktionen installiert und gewartet.
Entnehmen Sie die technischen Daten aus  
Abb. 

8

 (echnisches Merkblatt).

5

   LEISTUNGSKURVE: 

vgl. Abb. 

5

 (Technisches Merkblatt).

6

  HÖHE UND LÄNGE DER  

ABLEITUNG:

Die möglichen Kombinationen zwischen Höhe 

und Länge der Ableitung sind in Abb. 

6

 

(Technisches Merkblatt) angegeben.

8

 NORMEN

•  Dieses Gerät entspricht folgender Norm: 

EN12050-3 Kleinhebeanlagen zur 

 

begrenzten Verwendung für  
fäkalienbelastetes Abwasser und den 
europäischen Richtlinien und Normen über 
die Sicherheit von elektrischen Anlagen und 

elektromagnetische Kompatibilität.

10448- NOTICE BROY 04-2012.indd   8

09/05/12   11:13

Содержание BROY

Страница 1: ...SNING INSTALLATIONSVEJLEdNING INSTALLASJONSANVISING ASENNUSOHJEET FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTmUTATÓ INSTRUKCJA INSTALACJI Инструкция по монтажу и эксплуатации NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ MANUAL DE INSTALARE KURULUM KILAVUZU geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit FR 1 04 12 IND1 01 BROY UK DE IT ES PT NL SV DK NO FI HU PL RU RO CZ TR CN 10448 NOTICE BROY 04 2012 indd 1 09 05 12 11 13 ...

Страница 2: ...FERMÉ CLOSED ZU CHIUSO VASTDRAAIEN CERRADO FECHADO STÄNGD LUKKET STENGT KIINNI ZAMKNIÉTE RÖGZÍTETT ЗАКРЫТО 3 2 1 B E B G G SP Ø 32 H A x 1 B x 8 E x 3 F G x 2 32 x 55 D x 1 20 x 32 C x 1 H x 4 J x 1 25 x 40 Ø 28 Ø 32 Ø 22 B B C D C A 7c 90 x 110 x 1 7403 420 SP 10 12 07 15 23 Page 1 ...

Страница 3: ... apparecchio esiste anche questa possibilità Tweede mogelijkheid voor aansluiting van een wastafel 2a posibilidad de conexión del lavabo 2º possibilidade de ligação do lavatório Ytterligare möjlighet till anslutning av t ex tvättställ Flere måter for tilkobling av servant Alternativ mulighed for tilslutning at håndvask Druga moœliwo ç podlaczenia umywalki ÇÚÓ fl ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ ÔÓ ÍÎ ÂÌËfl ÛÏ Î ÌËÍ 7 su...

Страница 4: ...2 10448 NOTICE BROY 04 2012 indd 2 09 05 12 11 13 ...

Страница 5: ...SNING p 18 INSTALLATIONSVEJLEDNING p 20 INSTALLASJONSVEILEDING p 22 ASENNUSOHJEET p 24 FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ p 26 INSTRUKCJA INSTALACJI p 28 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ p 30 KURULUM KILAVUZU p 34 TR MANUAL DE INSTALARE p 36 用户应保留安装指南以备用 p 38 ES IT PT EN FR DE NL HU FI SV DK NO PL RU RO CN 9198 SOMMAIRE ET DER POUR PDF indd 1 13 08 10 15 54 p 32 NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ CZ 10448 NOTICE...

Страница 6: ...équipé d un coude plastique et d un manchon souple Insérer le manchon sur le coude Le fixer avec un collier B Orienter cet ensemble et l enfoncer dans la durite noire 7c Fixer la base du coude avec un collier B Couper si nécessaire l extrémité du manchon pour l adapter au tuyau d éva cuation et utiliser un collier C ou D 7d CONSEILS TECHNIQUES POUR L ÉVACUATION cf fiche technique fig 7d Éviter des...

Страница 7: ...ir l installation Sinon consulter un dépanneur agréé Brancher l appareil Sinon consulter un dépanneur agréé Enlever le corps étranger voir rubrique 14 Sinon consulter un dépanneur agréé Revoir l installation Nettoyer les battants voir rubrique 14 Sinon consulter un dépanneur agréé Causes probables L appareil a fonctionné pendant trop longtemps coupure thermique de sécurité Problème électrique Les ...

Страница 8: ...be drained down before any service work If the discharge pipework runs to a level considerably lower than the unit the resultant syphoning effect can suck out the water seal in the unit Fitting an air admittance valve BBA approved capable of withstanding 10 psi pressure at the high point of the pipe run will overcome this problem The discharge pipework must be connected to the soil stack using an ...

Страница 9: ... intervene Remove the foreign body see section 14 Otherwise ask an approved repair agent to intervene Check the installation Clean the hinged discs see section 14 Otherwise ask an approved repair agent to intervene Probable causes The unit has been running for too long thermal cut out Problem with electrics The connected sanitary devices are leaking The non return valve is faulty The air dispenser...

Страница 10: ...attet Das Überschiebestück über das Kniestück schieben Es mit einer Schelle B befestigen Die Einheit richtig ausrichten und in den schwarzen Schlauch drücken 7c Den Fuß des Kniestücks mit einer Schelle B befestigen Bei Bedarf das Ende des Überschiebestücks abschneiden und an das Abflussrohr anpassen Eine Schelle C oder D benutzen DE 7d Tipps für die Abgangsleitung vgl technisches Merkblatt Abb 7d ...

Страница 11: ...efragen Die Abgangsleitung nochmals überdenken Eingangsklappen reinigen siehe Punkt 14 Andernfalls einen zugelassenen Mechaniker zu befragen URSACHEN Das Gerät war zu lange in Betrieb hitzebedingte Stromunterbrechung Elektrisches Problem WC Spülung oder eine angeschlossene Sanitäreinheit sind nicht dicht Rückschlagklappe ist undicht Belüfterklappe ist verstopft Förderhöhe oder weite zu hoch oder z...

Страница 12: ...arlo nella tubo nero 7c Fissare la base del gomito con un collare B Tagliare se occorre l estremità del mani cotto per adattarla al tubo d evacuazione ed usare un collare C o D 7d Consigli tecnici cfr scheda tecnica fig 7d Evitare punti bassi nel percorso dei tubi prevedendo una pendenza dell 1 per la parte orizzontale del percorso Evacuazione verticale ascendente Prevedere il condotto in salita a...

Страница 13: ...uzione di queste anomalie fate riferimento alla lista seguente 14 SMONTAGGIO SCOLLEGARE LA PRESA DI CORRENTE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO COME SCOLLEGARE IL TRITURATORE DAL VASO Scollegare assolutamente la presa di corrente Chiudere il rubinetto di carico acqua Eliminare la maggior parte di acqua dal sifone del WC Liberare il tubo di evacuazione Liberare i raccordi degli apparecchi san...

Страница 14: ... del codo con una abrazadera B Si es necesario cortar el extremo del manguito para adaptarlo al tubo de evacuación y utilizar una abrazadera C o D 7d Consejos técnicos para la evacuación cf ficha técnica fig 7d Evitar los puntos bajos en el conducto de evacuación manteniéndolo recto mediante abrazaderas Prever una pendiente descendente de un 1 para la parte de evacuación horizontal ES Evacuación v...

Страница 15: ...instalación Si no consultar al SAT Enchufar el triturador a la corriente Si no consultar al SAT Extraiga el cuerpo extraño ver sección 14 Si no consultar al SAT Revisar la instalación Limpie las clapetas ver sección 14 Si no consultar al SAT Causas El aparato ha funcionado durante demasiado tiempo corte térmico de seguridad Problema eléctrico Los sanitarios conectados pierden agua La valvula anti ...

Страница 16: ... do cotovelo com uma anilha B Cortar se necessário a extremidade da manilha para a adaptar ao cano de evacuação e utilizar uma anilha C ou D 7d Conselhos técnicos para a evacuação cf ficha técnica fig 7d Evitar os pontos baixos na conduta de evacuação mantendo a direita por meio de braçadeiras Prever uma inclinação descendente de 1 para a parte de evacuação horizontal PT Evacuação vertical ascende...

Страница 17: ... anomalias leia a tabela adjunta 14 DESMONTAGEM Desligue sempre a tomada eléctrica antes de qualquer intervenção COMO DESVIAR O TRITURADOR DA SANITA Desligar a ficha da corrente Fechar a torneira do autoclismo Retirar o máximo de água do sifão da sanita Desviar o tubo de evacuação da curva Desviar as ligações dos aparelhos sanitário Desaparafusar os 2 parafusos de fixação ao chão Desmonte a braçad...

Страница 18: ... de bus af om het aan te passen aan de afvoerleiding en gebruik de beugel C of D 7d TECHNISCH ADVIES VOOR HET MONTEREN VAN DE AFVOER zie technische fiche fig 7d Vermijd verzakkingen in de afvoerleiding door ze met beugels te bevestigen Er dient een verval van 1 te worden voorzien voor het horizontale afvoergedeelte Indien opvoerhoogte dient te worden NL overbrugd dient de afvoer direct vanaf het a...

Страница 19: ...o niet neem contact op met onze servicedienst Het vreemde voorwerp verwijderen zie rubriek 14 Zo niet neem contact op met onze servicedienst Controleer de afvoer De terugslagkleppen reinigen zie rubriek 14 Zo niet neem contact op met onze servicedienst Vermoedelijke OORZAAK Het apparaat heeft te lang gewerkt thermische beveiliging Elektriciteitsprobleem Waterlekkage van de sanitaire aansluitingen ...

Страница 20: ...mp är utrustad med en utloppsvinkel i vitt gummi Rikta backventilens öppning genom att vrida den med en tång eller ta loss den och återmontera änden på utloppsvinkeln Rikta utloppsvinkeln trä på gummislangen och fixera den med en slangklämma 2 Din pump är utrustad med en utloppsvinkel och en mjuk muff Sätt muffen på utloppsvinkeln Fäst den med bifogad slangklämma B Rikta helheten och montera den s...

Страница 21: ... garanti från inköpsdatumet på WC pumparna under förutsättning att de installeras och används enligt skötsel och installationsanvisningen Endast fekalier toalettpapper och avloppsvatten får spolas ner A C D B E F BRYT ALLTID STRÖMMEN INNAN NI GÖR NÅGRA INGREPP I ENHETEN 11 RENGÖRING OCH AVKALKNING För att rengöra WC pumpen Stäng av strömmen till WC pumpen Slå i vanligt rengöringsmedel i WC stolens...

Страница 22: ... PLUS SANI 2 SANI 3 1 Apparatet er udstyret med et stort vinkelstykke af hvidt gummi Vend kontraventilens åbning til den side afløbet skal tilsluttes ved at dreje den med en tang eller ved at tage den af og sætte den i kværnenes gummiafløbsrør igen Drej vinkelrørets ref A udgang i den ønskede retning sæt en gummislange på og spænd den fast med en spændering ref B 2 Apparatet er udstyret med et pla...

Страница 23: ...t er helt frit og fjern derefter det der forhindrer rotationen med et stykke ståltråd eller en skruetrækker Advarsel Forsøg aldrig at stikke hånden ind for at befri knivene knivene er meget skarpe SIDEINDLØBSKLAPPERNE ER TILSTOPPET Fjern mufferne og gør evt gummiklapperne løs med en skruetrækker 15 GARANTI Der ydes 2 års garanti på afløbspumperne regnet fra købsdatoen forudsat korrekt installation...

Страница 24: ... Om nødvendig kutt av enden på muffen for å tilpasse den til avløpsrøret og bruk klamme C eller D 7d TEKNISKE RÅD jf datablad fig 7d Det horisontala avloppsrøret ska ha ett fall på min 1 200 5mm m fram til det avloppssystem som skal tilkobles Hvis det skal pumpes vertikalt opp Det stigende røret skal plasseres umiddelbart ved klosettpumpen først opp så bort NO Hvis det pumpes vertikalt anbefales d...

Страница 25: ...ømmen før ev service på produktet SLIK LØSNER MAN KLOSETTPUMPEN FRA KLOSETTET Bryt strømmen til klosettpumpen Steng vanntilførselen til klosettet Fjern mest mulig vann fra klosettskålen Påse at ingen åpner for vannet i de tilknyttede enheter Løsne avløpsslangen fra toppen av klosettpumpen Frigjør koblingene til ev andre tilkoblede sanitærprodukter Skru løs skruene på de 2 gulvbrakettene Avmonter s...

Страница 26: ...a se mustaan letkuun 7c Kiinnitä kulmaliittimen tyvi pidikkeellä B Leikkaa tarvittaessa muhvin pää niin että se sopii poistoputkeen ja kiinnitä se pidikkeellä C tai D 7d Poistojärjestelmän tekniset asennusohjeet vrt tekniset ohjeet kuva 7d Pystysuora nouseva poisto Laitteen oikealle puolelle sijoitetaan nousuputki Senjjälkeen jatketaan poistoa nousevasti 1 kaltevuus Poistoputkessa vältetään ylimää...

Страница 27: ...a yhteys huoltoyksikköön Poista vieras esine kts otsikko 14 Muussa tapauksessa ota yhteys huoltoyksikköön Tarkista poistojärjestelmän asennus Puhdista läpät kts otsikko 14 Muussa tapauksessa ota yhteys huoltoyksikköön mahdolliset syyt Laite on käynyt liian kauan ylikuumenemissuoja Sähköongelma Huuhteluvesi tai liitettyjen saniteettivälineiden hanat vuotavat Takaiskuventtiili vuotaa Kannen aukko on...

Страница 28: ... a karmantyú végét hogy illeszkedjen az ürítőcsőhöz és használjon C vagy D csőbilincseket 7d MUSZAKI TANACSOK AZ üRíTÉSHEZ Lásd a mú szaki adatok 7d ábráját A vízszintes csó hálózatnak a talajon elhelyezett egység felé legalább 1 200 arányú esésének 5 mm méterenként kell lennie A függó leges ürítés a függó leges csó vezetéket a készülék jobb oldalán kell elhelyezni Az ürítés gravitációsan tó rténi...

Страница 29: ... A csatlakozást levenni Csavarozza ki a padlóhoz rögzító két csavart Vegye le a györöt és válassza le az örlökészüléket a vécécsészéröl visszatolva a csöidomot a készülék felé l appareil puis le tirer sur le coté Idegen test A hálózati csatlakozódugót ki kell húzni Vegye le a csöidomot a készülékröl hogy jól hozzáférhetövé valjon a bemeneti nyìlás és egy drótszál vagy egy csavarhœzó segìtségével t...

Страница 30: ...owego wyjścia rozdrabniacza Odpowiednio zorientuj kolano wyjściowe część A następnie naciągnij je na przewód kauczukowy i zacisnij opaską część B 2 Urządzenie wyposażone jest w plastikowe kolanko i elastyczną tuleję Wsuń tuleję do kolanka Zamocuj opaską B Ustaw całość w odpowiednim kierunku i wciśnij do czarnego przewodu 7c Zamocuj podstawę kolanka opaską B W razie konieczności odetnij końcówkę tu...

Страница 31: ...a Problem natury elektrycznej Przecieka sp uczka lub baterie pod ãczonych do urzãdzenia punktów sanitarnych Zawór zwrotny nie funkcjonuje prawid owo Odpowietrznik pokrywy jest zatkany Wysoko ç podnoszenia lub odleg o ç od prowadzenia jest zbyt duœa lub zbyt wiele kolanek zainstalowano spadek ci nienia Kosz ssawny 11 jest zanieczyszczony Silnik nie jest pod ãczony do sieci elektrycznej lub jest wad...

Страница 32: ...зков ЗАМЕЧАНИЕ Каждый поворот в системе трубопровода уменьшает длину откачивания примерно на 50 см По возможности следует использовать патрубки со значительным радиусом кривизны для обеспечения максимального стока Рекомендуется установить внешнюю сигнализацию Sanialarm SFA которая включается в случае нарушения работы прибора Место для сверления отверстия отмечено на крышке аппарата 7e Электрическо...

Страница 33: ... Удалить максимальное количество воды из сифона унитаза Снять трубку вывода патрубка Отсоединить подключенные сантехнические приборы Вывинтить 2 винта закрепляющих аппарат к полу Снять кольцо и отделить измельчитель от унитаза подвинув муфту к аппарату а затем выдвинуть его в сторону ОБНАРУЖЕНИЕ ИНОРОДНЫХ ТЕЛ Отключить аппарат от сети Снять муфту аппарата чтобы получить полный доступ к отверстию в...

Страница 34: ...upního potrubí z přístroje Pokud potřebujete nahradit starší typ přístroje SFA vybaveného kuličkovým zpětným ventilem je možné že bude nutno upravit stávající odpadní potrubí vzhledem k umístění výstupu a respektování požadavků na správnou instalaci přístroje 7d POŽAdAVKY NA OdPAdNí TLAKOVÉ POTRUBí viz obr 7c Technický list pro odpadní potrubí je nutno použít potrub ní materiál určený pro odpadní ...

Страница 35: ...a netěsní armatury WC či jiného připojeného zařizovacího předmětu nefunkční zpětný ventil odvětrávací ventil je ucpán neprůchodný pachový filtr výška či vzdálenost čerpání přesahuje limitní hodnoty nebo je na potrubí příliš ohybů čerpadlo či odpadní potrubí je ucpáno porucha elektrického přívodu tepelná pojistka aktivována porucha motoru či elektrických prvků přístroje cizí těleso v přístroji poru...

Страница 36: ...nşonul peste cot Apoi fixaţi ansamblul cu un colier Orientaţi acest ansamblu în sensul de evacuare dorit după care introduceţi l peste tubul negru de plastic 7c Fixaţi baza cotului cu un colier Tăiaţi dacă este necesar extremitatea manşonului pentru a l adapta la diametrul conductei de evacuare şi utilizaţi colierul sau corespunzător C D A B B B 7c 7b2 7b1 7a 7b 7c RO RECOMANDĂRITEHNICE PENTRU EVA...

Страница 37: ...racordate prezintă scurgeri Supapa antiretur prezintă scurgeri Orificiul de aerisire din capacul aparatului este înfundat Lungimea conductei de evacuare pe verticală sau orizontală este prea mare sau există prea multe coturi pierderi de sarcină Pompa este blocată Aparatul nu este conectat la sursa electrică de alimentare Sursa electrică de alimentare priza este defectă Defecţiuni la motor sau la s...

Страница 38: ...virin ve siyah hortumun için e sokun 7c Dirseğin tabanını kelepçe B yardımıyla sabitleyin Gerekirse manşonu tahliye borusuna adapte etmek için ucunu kesin ve bir C veya D kelepçesi kullanın 7d TAHL YE KANALI Ç N TEKN K ÖNER LER Bkz teknik veriler fişi 7d Tahliye borusunu kelepçeler yardımıyla düz tutarak düşük noktalar oluşmasını önleyin Yatay tahliye kısmı için 1 lik bir iniş eğimi öngörün Yüksel...

Страница 39: ... gözden geçirin Aksi takdirde yetkili bir tamirciye başvurun Cihazı elektrik prizine bağlayın Aksi takdirde yetkili bir tamirciye başvurun Yabancı cismi çıkarın bakınız bölum 14 Aksi takdirde yetkili bir tamirciye başvurun 14 Tesisatı gözden geçirin Kanatlarıtemizleyin bakınızbölum 14 Aksi takdirde yetkili bir tamirciye başvurun MuHTEMEl NEDENlER Cihaz fazla uzun bir süre boyunca çalışmış güvenlik...

Страница 40: ...ÔÝÄƩ þ Œĥù ĝÛĻ RÝÄėĬę3ń ÔwńÝÄÍĚù Œŵ àƅ ƅ àƅ ƅ İÖÙg sŪ ţ ƃ Øê ýĶŌĜÅÑdÝÄ 7b2 7b1 7e ƪ þdÝÄ Ƭ Ħŕ Ƌƪ þdÄÖTŁė à ųĺƌ Ƭ kƐ ĈdZţ ķƋƪ ùÄÖė Ƭ łbşÃķ d Ƈė ſæij ôÈ Ƭ ƢņK ſĹ d ƫlÂę3È ƃg0ė Ƭ đ ſ ny Ċ1Ƌ nGûƓĀŕ n Ķé 7a2 7a1 7a Êġ ƪ þdŬİN ýĶč ŌĜÅÑ óQŘěã ƍ  aƘ ę3d Ɖƨ Êġ 8ūƄ Ƃİü İÄÖdƪ ùśÝÄ ÄÖ8ū ƣ ĆÂę3 ƢƋ Ŋũdg nydƨſĤ Ɩę3ƋƉŧğdŰo 5ę3ĠſßŕÉdŢŽ ī óYbĶƦÚŝdŤ Ƌƃ Ƭ ƪ þ ƙƓT óÄSb ºdā 0ā Ƭ ƪ þ8ūƙƃņĉİüdüíė Ċ1 ÜŃ P g ŤƉƨ Ƭ ƑĊ Ƣ İ n...

Страница 41: ...ŧĩĖvş ŷŶŐ FğŦHŎĿà FğŦ ŷð ÅI FţZÌRë řä ÛªĪ Ļx ÔLœ èz Æo Ī F ġđ ÜÞŪŎĢ FĂ f ħ t ń ï ĵÔĴFqŲ ĻŌōūłůmFĹ ãŒúö Ü Ī èōġđíĞ Ü ĩĢ FĂ fħ YĬvş Ĺ 1 3 ĕ ÛªĪ Ô4ĬFvşQþ çņĹgF ĝ ř ķä ŲøÖ Ļx ÔFLœ Ĥĺä ďăFĝ hð ŭō53ðŦ ÁF ĸ čĺŁ Çp ń8 1 2 ÚĨ ûŋ ŋ5s Ú5Ŀà ļĆĭÅFĆs ô 5s Ń 1 1 ŷ U ÔLœ ŷ Céÿ F5sŃŎļĆĭÅ ŷ G ıø ŷ ũĶ ĕ ÔFLœ ŷ 2Ć 8 ķÚĨ ń nŕũgń8ŅìF Ų Ło ĆŨFŊS i ÚĨF8ą ûŋ ü ü èōŔķ Ð Ňx ų ÔFĆœ ŭģĆĐô Fų Ô Ņįä ÏĕĠó ńŀŠ ûŋ XØŤĺ űîFĝ AĆĭÅFĆ...

Страница 42: ...KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE MODIFICEREN EN OF AAN TE PASSEN CON LO SCOPO DI MIGLIORARE I NOSTRI PRODOTTI SFA SI RESERVAIL DIRITTO ALLA MODIFICAZIONE VI FÖRBEHÅLLER OSS RÅTTEN TILL FRAMTIDA TEKNISKA FÖRÅNDRINGAR FÄ ÓÒÚ ÎflÂÚ Á ÒÓ ÓÈ Ô Ó ÌÓÒËÚ ËÁÏÂÌÂÌËfl ÛÎÛ ËÂ Ò Ó Ô Ó ÛÍˆË SUSCEPTIBIL DE A SUFERI MODIFICĂRI ÎN SCOPUL ÎMBUNĂTĂŢIRII PRODUSELOR NOASTRE ÎNCHIS O altă posibil...

Отзывы: