background image

16

1

 

ALGEMEEN

Het vermaalsysteem is in een speciale unit 

 

geïntegreerd en enkel geschikt voor WC’s  
met horizontale afvoer. Deze vermaler is  
geproduceerd volgens kwaliteitsnormen 
ISO9001 versie 2000 door AFAQ. De vermaler 
levert hoge prestaties mits alle installatie- en 
onderhoudsvoorschriften worden opgevolgd  
met in achtneming van:

«

»

  Aanwijzing waarvan het niet opvolgen 

zou kunnen leiden tot veiligheidsrisico’s 
voor personen,

«

»

  Aanwijzing die waarschuwt voor een  

risico van elektrische aard,

«

ATTENTIE

»

 het niet opvolgen van deze 

waarschuwingen kan ertoe leiden dat er  
storingen in het apparaat optreden.
Dit apparaat is vervaardigd volgens de laatste 
technische vernieuwingen op het gebied van 
geluid. Teneinde optimaal te profiteren van het 
comfort van deze nieuwe generatie apparaten,  
is het belangrijk de montageadviezen van  
punt 

7

 

in acht te nemen. 

7

 INSTALLATIE

ATTENTIE: 

Dit apparaat moet aangesloten  

worden op de PK uitlaat van uw WC die voldoet 

aan de normen EN 33 en EN 37.
De Sanibroyeur dient in dezelfde ruimte  
aangesloten te worden als de WC en de andere 
sanitaire toestellen.
Voor inspectie en onderhoud dient het apparaat 
toegankelijk en bereikbaar te zijn.

Het wordt geleverd met bevestigingsmiddelen 

ter voorkoming van beweging en draaien tijdens 
werking van het apparaat.
Teneinde de laatste technische vernieuwingen 
op gebied van geluid te optimaliseren, is het 
belangrijk:
-  de WC zodanig te installeren dat deze de  

wanden van het vertrek niet raakt

-  de WC op een volmaakt vlakke vloer te  

plaatsen, zodat de goede werking van de  
isolatiematjes niet verhinderd wordt.

-  de afvoerleidingen goed bevestigen en te  

zorgen dat de afstand tussen de bevestigingen 
niet meer dan één meter bedraagt.

7a

 AANSLUITING VAN dE Wc

•  de PK uitlaat van de WC met een vloeibare 

zeep insmeren,

•  De meegeleverde slangklem op de uitgang 

van de WC aanbrengen,

•  de manchet uitlijnen met de uitgang van de 

WC

•  Schuif de wormklem over de manchet en 

draai de schroef vast.

Wanneer het apparaat eenmaal geplaatst is, 
dit op de vloer bevestigen met de 2  
meegeleverde schroeven.
Indien de bevestiging op de vloer geschiedt 
met behulp van 2 plaatjes, dienen deze eerst 
onder de pot bevestigd te worden, alvorens 
deze op de vloer te plaatsen.

ATTENTIE !!!

 

De spoelbak en de appendages van de  
aangesloten sanitaire objecten moeten  
absoluut waterdicht zijn, omdat zelfs de 
kleinste lekkages ertoe kunnen leiden dat  
het apparaat blijft pompen.

7b

  AANSLUITINGEN VAN ANdER SANITAIR

Zie fig. n° 

7b1

 en fig. n° 

7b2

 

(zie technische fiche) voor de eventuele  
aansluiting van sanitaire voorzieningen.

ATTENTIE :

 indien u een douchebak of bad 

aansluit, dient de onderzijde hiervan min.  
180 mm van de afgewerkte vloer te zijn.

7c

  AANSLUITEN VAN dE AFVOER  

(Zie technische fiche, fig. 

7c

).

• 

 SANIBROYEUR

 

/ SANIFLO

 

/ SANIBROY

® 

SANITRIT / SANI 1 / SANILUX:

 

Het afvoerkniestuk in de gewenste richting 

draaien en de afvoerslang gebruiken zonder 
deze te buigen voor de aansluiting aan de 
afvoer. Indien nodig, het bijgeleverde  
koppelstuk 23/32 gebruiken.

•  SANIBROYEUR PRO / SANIBROY PRO / 

SANITOP / SANIPRO XR / SANIPLUS / 

 

SANIBROYEUR TOP / SANIBROYEUR PLUS / 

SANI 2 / SANI 3:

  1- Uw apparaat is voorzien van een dik  

bochtstuk van wit rubber:

     -  Richt de opening van de terugslagklep 

naar de zijde van de geplande uitgang 
door deze met behulp van een tang te 
draaien of door hem uit te nemen en in het 
uiteinde van de rubberen uitgang van de 
vermaler te plaatsen

     -  Richt het uitlaatkniestuk (onderdeel 

A

), 

plaats het over de rubber slang en zet het 
vast met een slangklem (onderdeel 

B

).

  2- Uw apparaat is voorzien van een plastic 

bochtstuk en een flexibele bus:

     -  Plaats de bus op het bochtstuk. Zet deze 

vast met een beugel 

B

.

     -  Richt het geheel en steek het in de zwarte 

slang (7c). Bevestig de onderzijde van het 
bochtstuk met de beugel 

B

.

     -  Zaag, indien nodig, het uiteinde van de bus  

af om het aan te passen aan de afvoerleiding 
en gebruik de beugel 

C

 of 

D

.

  

7d

  TEcHNIScH AdVIES VOOR HET  

mONTEREN VAN dE AFVOER  
(zie technische fiche fig. 

7d

).

•  Vermijd verzakkingen in de afvoerleiding 

door ze met beugels te bevestigen. Er dient 
een verval van 1% te worden voorzien voor 
het horizontale afvoergedeelte,

•  Indien opvoerhoogte dient te worden 

 

NL

overbrugd, dient de afvoer direct vanaf het 
apparaat eerst verticaal te lopen tot op het 
hoogste punt, en daarna horizontaal met een 
verval (1%) tot aan het hoofdriool,

•  Plaats bij een verticale standleiding een 

aftappunt bij het laagste niveau, zodat bij 
reparaties de afvoerleiding kan worden afgetapt,

•  Om hevelwerking te voorkomen:

-  een beluchter op het hoogste punt monte-

ren,

- vergroot de Ø van de horizontale leiding,
-  De afvoer van het apparaat moet op de stan-

dleiding aangesloten worden met behulp van 
in de handel verkrijgbare hulpstukken,

-  Leidingen: tegen vorst beschermen met 

behulp van geschikt isolatiemateriaal.

N.B.:

 iedere bocht die geplaatst wordt op  

de afvoer van het apparaat veroorzaakt een 
vermindering van ca.50 cm op de afvoercapaciteit.
Gebruik, indien mogelijk, bochten met een 
grotere radius voor een optimale doorstroming.

Het is aan te bevelen een extern alarmsysteem 

Sanialarm SFA te installeren dat waarschuwt 
wanneer de vermaler niet goed werkt. Op  
sommige apparaten staat het boorpunt  
aangegeven op het deksel.

7e

  ELEKTRIScHE INSTALLATIE

de montage en de installatie mag 
alleen door een hiertoe bevoegd 
vakman worden uitgevoerd.

De elektrische installatie moet door een 
erkend vakman worden uitgevoerd.

Het apparaat moet zodanig geplaatst worden 

dat de stekker toegankelijk is.
De stroomkring van het apparaat moet geaard 
worden en beveiligd worden door een zeer 
nauwkeurige aardlekschakelaar(30mA),  
afgesteld op 10 A (minimum).
De aansluiting mag uitsluitend gebruikt  
worden voor de stroomvoorziening
van het apparaat. Laat in geval van twijfel de 
installatie nakijken door een geschoolde  
elektricien.

Normen
Gelieve de bepalingen en normen van het 
betreffende land in acht te nemen betreffende 
de zones van een badkamer. Bij twijfels 
contact opnemen met een erkend vakman.
Indien de kabel van dit apparaat beschadigd 
is, moet deze door de fabrikant of zijn  
servicedienst vervangen worden, om ieder 
gevaar uit te sluiten.

2

  LIjST VAN MEEGELEVERDE 

ACCESSOIRES: 

Zie fig. n° 

2

 (Zie technische fiche).

3

  AFMETINGEN EN  

MAATVOERING: 

Zie fig. n° 

3

 (Zie technische fiche).

4

  TOEPASSINGSMOGELIjKHEDEN 

EN TECHNISCHE GEGEVENS:

Dit apparaat is een vermaler/pomp die speciaal 
ontwikkeld is voor het afvoeren van afvalwater 
afkomstig van een WC en van de in in fig 

1

  

(Zie technische fiche) vermelde sanitaire 
toestellen.
De unit is enkel geschikt voor afvoer van  
huishoudelijke aard.
Dit apparaat is krachtig, zeer veilig en zeer 
betrouwbaar, mits correct geinstallaeerd en 
gebruikt zoals beschreven in deze  
installatievoorschriften.
U vindt de technische gegevens in fig 

8

  

(Zie technische fiche).

5

   PRESTATIECURVE: 

Zie fig. n° 

5

 (Zie technische fiche).

6

  HOOGTE EN LENGTE AFVOER:

De mogelijke combinaties tussen de  
opvoerhoogte en afvoercapaciteiten zijn  
aangegeven in fig. n° 

6

 (Zie technische fiche).

9

 

IN BEDRIjFSTELLING

Wanneer alle elektrische en sanitaire  
aansluitingen geïnstalleerd zijn, moet u  
1 spoeling verrichten en het apparaat treedt 
automatisch in werking tussen 5 à  
10 seconden naargelang de opvoerhoogte. 
Indien dit langer dan 20 seconden duurt, moet  
u nakijken of de afvoer niet geknikt is (mogelijk 
opstopping) of dat het beluchtingskapje  
verstopt is.
Verricht meerdere spoelingen door de WC door 
te spoelen. De verbinding moet absoluut  
waterdicht zijn.
Indien nodig, de waterdichtheid van alle  
aansluitingen van sanitaire voorzieningen ook 
nakijken.

8

 NORMEN

•  Dit apparaat voldoet aan de Europese Norm 

(EN) 12050-3 (afvoerpomp voor afvalwater 
met fecaliën) en aan de Europese richtlijnen 
en normen betreffende elektrische veiligheid 
en elektromagnetische compatibiliteit.

10448- NOTICE BROY 04-2012.indd   16

09/05/12   11:13

Содержание BROY

Страница 1: ...SNING INSTALLATIONSVEJLEdNING INSTALLASJONSANVISING ASENNUSOHJEET FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTmUTATÓ INSTRUKCJA INSTALACJI Инструкция по монтажу и эксплуатации NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ MANUAL DE INSTALARE KURULUM KILAVUZU geprüfte Sicherheit geprüfte Sicherheit FR 1 04 12 IND1 01 BROY UK DE IT ES PT NL SV DK NO FI HU PL RU RO CZ TR CN 10448 NOTICE BROY 04 2012 indd 1 09 05 12 11 13 ...

Страница 2: ...FERMÉ CLOSED ZU CHIUSO VASTDRAAIEN CERRADO FECHADO STÄNGD LUKKET STENGT KIINNI ZAMKNIÉTE RÖGZÍTETT ЗАКРЫТО 3 2 1 B E B G G SP Ø 32 H A x 1 B x 8 E x 3 F G x 2 32 x 55 D x 1 20 x 32 C x 1 H x 4 J x 1 25 x 40 Ø 28 Ø 32 Ø 22 B B C D C A 7c 90 x 110 x 1 7403 420 SP 10 12 07 15 23 Page 1 ...

Страница 3: ... apparecchio esiste anche questa possibilità Tweede mogelijkheid voor aansluiting van een wastafel 2a posibilidad de conexión del lavabo 2º possibilidade de ligação do lavatório Ytterligare möjlighet till anslutning av t ex tvättställ Flere måter for tilkobling av servant Alternativ mulighed for tilslutning at håndvask Druga moœliwo ç podlaczenia umywalki ÇÚÓ fl ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ ÔÓ ÍÎ ÂÌËfl ÛÏ Î ÌËÍ 7 su...

Страница 4: ...2 10448 NOTICE BROY 04 2012 indd 2 09 05 12 11 13 ...

Страница 5: ...SNING p 18 INSTALLATIONSVEJLEDNING p 20 INSTALLASJONSVEILEDING p 22 ASENNUSOHJEET p 24 FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ p 26 INSTRUKCJA INSTALACJI p 28 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ p 30 KURULUM KILAVUZU p 34 TR MANUAL DE INSTALARE p 36 用户应保留安装指南以备用 p 38 ES IT PT EN FR DE NL HU FI SV DK NO PL RU RO CN 9198 SOMMAIRE ET DER POUR PDF indd 1 13 08 10 15 54 p 32 NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ CZ 10448 NOTICE...

Страница 6: ...équipé d un coude plastique et d un manchon souple Insérer le manchon sur le coude Le fixer avec un collier B Orienter cet ensemble et l enfoncer dans la durite noire 7c Fixer la base du coude avec un collier B Couper si nécessaire l extrémité du manchon pour l adapter au tuyau d éva cuation et utiliser un collier C ou D 7d CONSEILS TECHNIQUES POUR L ÉVACUATION cf fiche technique fig 7d Éviter des...

Страница 7: ...ir l installation Sinon consulter un dépanneur agréé Brancher l appareil Sinon consulter un dépanneur agréé Enlever le corps étranger voir rubrique 14 Sinon consulter un dépanneur agréé Revoir l installation Nettoyer les battants voir rubrique 14 Sinon consulter un dépanneur agréé Causes probables L appareil a fonctionné pendant trop longtemps coupure thermique de sécurité Problème électrique Les ...

Страница 8: ...be drained down before any service work If the discharge pipework runs to a level considerably lower than the unit the resultant syphoning effect can suck out the water seal in the unit Fitting an air admittance valve BBA approved capable of withstanding 10 psi pressure at the high point of the pipe run will overcome this problem The discharge pipework must be connected to the soil stack using an ...

Страница 9: ... intervene Remove the foreign body see section 14 Otherwise ask an approved repair agent to intervene Check the installation Clean the hinged discs see section 14 Otherwise ask an approved repair agent to intervene Probable causes The unit has been running for too long thermal cut out Problem with electrics The connected sanitary devices are leaking The non return valve is faulty The air dispenser...

Страница 10: ...attet Das Überschiebestück über das Kniestück schieben Es mit einer Schelle B befestigen Die Einheit richtig ausrichten und in den schwarzen Schlauch drücken 7c Den Fuß des Kniestücks mit einer Schelle B befestigen Bei Bedarf das Ende des Überschiebestücks abschneiden und an das Abflussrohr anpassen Eine Schelle C oder D benutzen DE 7d Tipps für die Abgangsleitung vgl technisches Merkblatt Abb 7d ...

Страница 11: ...efragen Die Abgangsleitung nochmals überdenken Eingangsklappen reinigen siehe Punkt 14 Andernfalls einen zugelassenen Mechaniker zu befragen URSACHEN Das Gerät war zu lange in Betrieb hitzebedingte Stromunterbrechung Elektrisches Problem WC Spülung oder eine angeschlossene Sanitäreinheit sind nicht dicht Rückschlagklappe ist undicht Belüfterklappe ist verstopft Förderhöhe oder weite zu hoch oder z...

Страница 12: ...arlo nella tubo nero 7c Fissare la base del gomito con un collare B Tagliare se occorre l estremità del mani cotto per adattarla al tubo d evacuazione ed usare un collare C o D 7d Consigli tecnici cfr scheda tecnica fig 7d Evitare punti bassi nel percorso dei tubi prevedendo una pendenza dell 1 per la parte orizzontale del percorso Evacuazione verticale ascendente Prevedere il condotto in salita a...

Страница 13: ...uzione di queste anomalie fate riferimento alla lista seguente 14 SMONTAGGIO SCOLLEGARE LA PRESA DI CORRENTE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO COME SCOLLEGARE IL TRITURATORE DAL VASO Scollegare assolutamente la presa di corrente Chiudere il rubinetto di carico acqua Eliminare la maggior parte di acqua dal sifone del WC Liberare il tubo di evacuazione Liberare i raccordi degli apparecchi san...

Страница 14: ... del codo con una abrazadera B Si es necesario cortar el extremo del manguito para adaptarlo al tubo de evacuación y utilizar una abrazadera C o D 7d Consejos técnicos para la evacuación cf ficha técnica fig 7d Evitar los puntos bajos en el conducto de evacuación manteniéndolo recto mediante abrazaderas Prever una pendiente descendente de un 1 para la parte de evacuación horizontal ES Evacuación v...

Страница 15: ...instalación Si no consultar al SAT Enchufar el triturador a la corriente Si no consultar al SAT Extraiga el cuerpo extraño ver sección 14 Si no consultar al SAT Revisar la instalación Limpie las clapetas ver sección 14 Si no consultar al SAT Causas El aparato ha funcionado durante demasiado tiempo corte térmico de seguridad Problema eléctrico Los sanitarios conectados pierden agua La valvula anti ...

Страница 16: ... do cotovelo com uma anilha B Cortar se necessário a extremidade da manilha para a adaptar ao cano de evacuação e utilizar uma anilha C ou D 7d Conselhos técnicos para a evacuação cf ficha técnica fig 7d Evitar os pontos baixos na conduta de evacuação mantendo a direita por meio de braçadeiras Prever uma inclinação descendente de 1 para a parte de evacuação horizontal PT Evacuação vertical ascende...

Страница 17: ... anomalias leia a tabela adjunta 14 DESMONTAGEM Desligue sempre a tomada eléctrica antes de qualquer intervenção COMO DESVIAR O TRITURADOR DA SANITA Desligar a ficha da corrente Fechar a torneira do autoclismo Retirar o máximo de água do sifão da sanita Desviar o tubo de evacuação da curva Desviar as ligações dos aparelhos sanitário Desaparafusar os 2 parafusos de fixação ao chão Desmonte a braçad...

Страница 18: ... de bus af om het aan te passen aan de afvoerleiding en gebruik de beugel C of D 7d TECHNISCH ADVIES VOOR HET MONTEREN VAN DE AFVOER zie technische fiche fig 7d Vermijd verzakkingen in de afvoerleiding door ze met beugels te bevestigen Er dient een verval van 1 te worden voorzien voor het horizontale afvoergedeelte Indien opvoerhoogte dient te worden NL overbrugd dient de afvoer direct vanaf het a...

Страница 19: ...o niet neem contact op met onze servicedienst Het vreemde voorwerp verwijderen zie rubriek 14 Zo niet neem contact op met onze servicedienst Controleer de afvoer De terugslagkleppen reinigen zie rubriek 14 Zo niet neem contact op met onze servicedienst Vermoedelijke OORZAAK Het apparaat heeft te lang gewerkt thermische beveiliging Elektriciteitsprobleem Waterlekkage van de sanitaire aansluitingen ...

Страница 20: ...mp är utrustad med en utloppsvinkel i vitt gummi Rikta backventilens öppning genom att vrida den med en tång eller ta loss den och återmontera änden på utloppsvinkeln Rikta utloppsvinkeln trä på gummislangen och fixera den med en slangklämma 2 Din pump är utrustad med en utloppsvinkel och en mjuk muff Sätt muffen på utloppsvinkeln Fäst den med bifogad slangklämma B Rikta helheten och montera den s...

Страница 21: ... garanti från inköpsdatumet på WC pumparna under förutsättning att de installeras och används enligt skötsel och installationsanvisningen Endast fekalier toalettpapper och avloppsvatten får spolas ner A C D B E F BRYT ALLTID STRÖMMEN INNAN NI GÖR NÅGRA INGREPP I ENHETEN 11 RENGÖRING OCH AVKALKNING För att rengöra WC pumpen Stäng av strömmen till WC pumpen Slå i vanligt rengöringsmedel i WC stolens...

Страница 22: ... PLUS SANI 2 SANI 3 1 Apparatet er udstyret med et stort vinkelstykke af hvidt gummi Vend kontraventilens åbning til den side afløbet skal tilsluttes ved at dreje den med en tang eller ved at tage den af og sætte den i kværnenes gummiafløbsrør igen Drej vinkelrørets ref A udgang i den ønskede retning sæt en gummislange på og spænd den fast med en spændering ref B 2 Apparatet er udstyret med et pla...

Страница 23: ...t er helt frit og fjern derefter det der forhindrer rotationen med et stykke ståltråd eller en skruetrækker Advarsel Forsøg aldrig at stikke hånden ind for at befri knivene knivene er meget skarpe SIDEINDLØBSKLAPPERNE ER TILSTOPPET Fjern mufferne og gør evt gummiklapperne løs med en skruetrækker 15 GARANTI Der ydes 2 års garanti på afløbspumperne regnet fra købsdatoen forudsat korrekt installation...

Страница 24: ... Om nødvendig kutt av enden på muffen for å tilpasse den til avløpsrøret og bruk klamme C eller D 7d TEKNISKE RÅD jf datablad fig 7d Det horisontala avloppsrøret ska ha ett fall på min 1 200 5mm m fram til det avloppssystem som skal tilkobles Hvis det skal pumpes vertikalt opp Det stigende røret skal plasseres umiddelbart ved klosettpumpen først opp så bort NO Hvis det pumpes vertikalt anbefales d...

Страница 25: ...ømmen før ev service på produktet SLIK LØSNER MAN KLOSETTPUMPEN FRA KLOSETTET Bryt strømmen til klosettpumpen Steng vanntilførselen til klosettet Fjern mest mulig vann fra klosettskålen Påse at ingen åpner for vannet i de tilknyttede enheter Løsne avløpsslangen fra toppen av klosettpumpen Frigjør koblingene til ev andre tilkoblede sanitærprodukter Skru løs skruene på de 2 gulvbrakettene Avmonter s...

Страница 26: ...a se mustaan letkuun 7c Kiinnitä kulmaliittimen tyvi pidikkeellä B Leikkaa tarvittaessa muhvin pää niin että se sopii poistoputkeen ja kiinnitä se pidikkeellä C tai D 7d Poistojärjestelmän tekniset asennusohjeet vrt tekniset ohjeet kuva 7d Pystysuora nouseva poisto Laitteen oikealle puolelle sijoitetaan nousuputki Senjjälkeen jatketaan poistoa nousevasti 1 kaltevuus Poistoputkessa vältetään ylimää...

Страница 27: ...a yhteys huoltoyksikköön Poista vieras esine kts otsikko 14 Muussa tapauksessa ota yhteys huoltoyksikköön Tarkista poistojärjestelmän asennus Puhdista läpät kts otsikko 14 Muussa tapauksessa ota yhteys huoltoyksikköön mahdolliset syyt Laite on käynyt liian kauan ylikuumenemissuoja Sähköongelma Huuhteluvesi tai liitettyjen saniteettivälineiden hanat vuotavat Takaiskuventtiili vuotaa Kannen aukko on...

Страница 28: ... a karmantyú végét hogy illeszkedjen az ürítőcsőhöz és használjon C vagy D csőbilincseket 7d MUSZAKI TANACSOK AZ üRíTÉSHEZ Lásd a mú szaki adatok 7d ábráját A vízszintes csó hálózatnak a talajon elhelyezett egység felé legalább 1 200 arányú esésének 5 mm méterenként kell lennie A függó leges ürítés a függó leges csó vezetéket a készülék jobb oldalán kell elhelyezni Az ürítés gravitációsan tó rténi...

Страница 29: ... A csatlakozást levenni Csavarozza ki a padlóhoz rögzító két csavart Vegye le a györöt és válassza le az örlökészüléket a vécécsészéröl visszatolva a csöidomot a készülék felé l appareil puis le tirer sur le coté Idegen test A hálózati csatlakozódugót ki kell húzni Vegye le a csöidomot a készülékröl hogy jól hozzáférhetövé valjon a bemeneti nyìlás és egy drótszál vagy egy csavarhœzó segìtségével t...

Страница 30: ...owego wyjścia rozdrabniacza Odpowiednio zorientuj kolano wyjściowe część A następnie naciągnij je na przewód kauczukowy i zacisnij opaską część B 2 Urządzenie wyposażone jest w plastikowe kolanko i elastyczną tuleję Wsuń tuleję do kolanka Zamocuj opaską B Ustaw całość w odpowiednim kierunku i wciśnij do czarnego przewodu 7c Zamocuj podstawę kolanka opaską B W razie konieczności odetnij końcówkę tu...

Страница 31: ...a Problem natury elektrycznej Przecieka sp uczka lub baterie pod ãczonych do urzãdzenia punktów sanitarnych Zawór zwrotny nie funkcjonuje prawid owo Odpowietrznik pokrywy jest zatkany Wysoko ç podnoszenia lub odleg o ç od prowadzenia jest zbyt duœa lub zbyt wiele kolanek zainstalowano spadek ci nienia Kosz ssawny 11 jest zanieczyszczony Silnik nie jest pod ãczony do sieci elektrycznej lub jest wad...

Страница 32: ...зков ЗАМЕЧАНИЕ Каждый поворот в системе трубопровода уменьшает длину откачивания примерно на 50 см По возможности следует использовать патрубки со значительным радиусом кривизны для обеспечения максимального стока Рекомендуется установить внешнюю сигнализацию Sanialarm SFA которая включается в случае нарушения работы прибора Место для сверления отверстия отмечено на крышке аппарата 7e Электрическо...

Страница 33: ... Удалить максимальное количество воды из сифона унитаза Снять трубку вывода патрубка Отсоединить подключенные сантехнические приборы Вывинтить 2 винта закрепляющих аппарат к полу Снять кольцо и отделить измельчитель от унитаза подвинув муфту к аппарату а затем выдвинуть его в сторону ОБНАРУЖЕНИЕ ИНОРОДНЫХ ТЕЛ Отключить аппарат от сети Снять муфту аппарата чтобы получить полный доступ к отверстию в...

Страница 34: ...upního potrubí z přístroje Pokud potřebujete nahradit starší typ přístroje SFA vybaveného kuličkovým zpětným ventilem je možné že bude nutno upravit stávající odpadní potrubí vzhledem k umístění výstupu a respektování požadavků na správnou instalaci přístroje 7d POŽAdAVKY NA OdPAdNí TLAKOVÉ POTRUBí viz obr 7c Technický list pro odpadní potrubí je nutno použít potrub ní materiál určený pro odpadní ...

Страница 35: ...a netěsní armatury WC či jiného připojeného zařizovacího předmětu nefunkční zpětný ventil odvětrávací ventil je ucpán neprůchodný pachový filtr výška či vzdálenost čerpání přesahuje limitní hodnoty nebo je na potrubí příliš ohybů čerpadlo či odpadní potrubí je ucpáno porucha elektrického přívodu tepelná pojistka aktivována porucha motoru či elektrických prvků přístroje cizí těleso v přístroji poru...

Страница 36: ...nşonul peste cot Apoi fixaţi ansamblul cu un colier Orientaţi acest ansamblu în sensul de evacuare dorit după care introduceţi l peste tubul negru de plastic 7c Fixaţi baza cotului cu un colier Tăiaţi dacă este necesar extremitatea manşonului pentru a l adapta la diametrul conductei de evacuare şi utilizaţi colierul sau corespunzător C D A B B B 7c 7b2 7b1 7a 7b 7c RO RECOMANDĂRITEHNICE PENTRU EVA...

Страница 37: ...racordate prezintă scurgeri Supapa antiretur prezintă scurgeri Orificiul de aerisire din capacul aparatului este înfundat Lungimea conductei de evacuare pe verticală sau orizontală este prea mare sau există prea multe coturi pierderi de sarcină Pompa este blocată Aparatul nu este conectat la sursa electrică de alimentare Sursa electrică de alimentare priza este defectă Defecţiuni la motor sau la s...

Страница 38: ...virin ve siyah hortumun için e sokun 7c Dirseğin tabanını kelepçe B yardımıyla sabitleyin Gerekirse manşonu tahliye borusuna adapte etmek için ucunu kesin ve bir C veya D kelepçesi kullanın 7d TAHL YE KANALI Ç N TEKN K ÖNER LER Bkz teknik veriler fişi 7d Tahliye borusunu kelepçeler yardımıyla düz tutarak düşük noktalar oluşmasını önleyin Yatay tahliye kısmı için 1 lik bir iniş eğimi öngörün Yüksel...

Страница 39: ... gözden geçirin Aksi takdirde yetkili bir tamirciye başvurun Cihazı elektrik prizine bağlayın Aksi takdirde yetkili bir tamirciye başvurun Yabancı cismi çıkarın bakınız bölum 14 Aksi takdirde yetkili bir tamirciye başvurun 14 Tesisatı gözden geçirin Kanatlarıtemizleyin bakınızbölum 14 Aksi takdirde yetkili bir tamirciye başvurun MuHTEMEl NEDENlER Cihaz fazla uzun bir süre boyunca çalışmış güvenlik...

Страница 40: ...ÔÝÄƩ þ Œĥù ĝÛĻ RÝÄėĬę3ń ÔwńÝÄÍĚù Œŵ àƅ ƅ àƅ ƅ İÖÙg sŪ ţ ƃ Øê ýĶŌĜÅÑdÝÄ 7b2 7b1 7e ƪ þdÝÄ Ƭ Ħŕ Ƌƪ þdÄÖTŁė à ųĺƌ Ƭ kƐ ĈdZţ ķƋƪ ùÄÖė Ƭ łbşÃķ d Ƈė ſæij ôÈ Ƭ ƢņK ſĹ d ƫlÂę3È ƃg0ė Ƭ đ ſ ny Ċ1Ƌ nGûƓĀŕ n Ķé 7a2 7a1 7a Êġ ƪ þdŬİN ýĶč ŌĜÅÑ óQŘěã ƍ  aƘ ę3d Ɖƨ Êġ 8ūƄ Ƃİü İÄÖdƪ ùśÝÄ ÄÖ8ū ƣ ĆÂę3 ƢƋ Ŋũdg nydƨſĤ Ɩę3ƋƉŧğdŰo 5ę3ĠſßŕÉdŢŽ ī óYbĶƦÚŝdŤ Ƌƃ Ƭ ƪ þ ƙƓT óÄSb ºdā 0ā Ƭ ƪ þ8ūƙƃņĉİüdüíė Ċ1 ÜŃ P g ŤƉƨ Ƭ ƑĊ Ƣ İ n...

Страница 41: ...ŧĩĖvş ŷŶŐ FğŦHŎĿà FğŦ ŷð ÅI FţZÌRë řä ÛªĪ Ļx ÔLœ èz Æo Ī F ġđ ÜÞŪŎĢ FĂ f ħ t ń ï ĵÔĴFqŲ ĻŌōūłůmFĹ ãŒúö Ü Ī èōġđíĞ Ü ĩĢ FĂ fħ YĬvş Ĺ 1 3 ĕ ÛªĪ Ô4ĬFvşQþ çņĹgF ĝ ř ķä ŲøÖ Ļx ÔFLœ Ĥĺä ďăFĝ hð ŭō53ðŦ ÁF ĸ čĺŁ Çp ń8 1 2 ÚĨ ûŋ ŋ5s Ú5Ŀà ļĆĭÅFĆs ô 5s Ń 1 1 ŷ U ÔLœ ŷ Céÿ F5sŃŎļĆĭÅ ŷ G ıø ŷ ũĶ ĕ ÔFLœ ŷ 2Ć 8 ķÚĨ ń nŕũgń8ŅìF Ų Ło ĆŨFŊS i ÚĨF8ą ûŋ ü ü èōŔķ Ð Ňx ų ÔFĆœ ŭģĆĐô Fų Ô Ņįä ÏĕĠó ńŀŠ ûŋ XØŤĺ űîFĝ AĆĭÅFĆ...

Страница 42: ...KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE MODIFICEREN EN OF AAN TE PASSEN CON LO SCOPO DI MIGLIORARE I NOSTRI PRODOTTI SFA SI RESERVAIL DIRITTO ALLA MODIFICAZIONE VI FÖRBEHÅLLER OSS RÅTTEN TILL FRAMTIDA TEKNISKA FÖRÅNDRINGAR FÄ ÓÒÚ ÎflÂÚ Á ÒÓ ÓÈ Ô Ó ÌÓÒËÚ ËÁÏÂÌÂÌËfl ÛÎÛ ËÂ Ò Ó Ô Ó ÛÍˆË SUSCEPTIBIL DE A SUFERI MODIFICĂRI ÎN SCOPUL ÎMBUNĂTĂŢIRII PRODUSELOR NOASTRE ÎNCHIS O altă posibil...

Отзывы: