background image

Serva

31

DETAIL SANDER

The numbers in the following text corresponds with the pictures on page 2

For your own safety and for the safety of others, please read these

instructions carefully before using this appliance. It will help you understand

your product more easily and avoid unnecessary risks. Keep this instruction

manual in a safe place for future use.

Table of contents:

1. Machine 

data

2. Safety 

instructions

3. Assembly

4. Use

5.  Service & maintenance    

1. MACHINE DATA

Contents of packing

1

Detail sander

1  Sand paper (grain 80)

1

Dust exhauster adaptor

1

User manual

1

Safety instructions

Introduction

The Detail sander is designed for dry sanding of surfaces of wood, plastic and filler as

well as for painter surfaces. It is particularly suitable for working on profiles, in corners or

hard-to-reach areas.

Technical specification

Features

Fig. 1

1. On/off 

switch

Voltage

230V~

Frequency

50 Hz

Input power

180 W

Tool class

II

No load speed

13000 r/min

Sanding surface

145x145x88mm

Weight

1.2 kg

Lpa (Sound pressure level)

74.8 dB(A)

Lwa (Sound power level)

85.8 dB(A)

Vibration

1.13m/s

2

GB 

06

Serva

5. SERVICE & UNDERHÅLL

Maskinerna har tillverkats för att fungera under en lång period med minsta möjliga

underhåll. För att maskinen kontinuerligt ska fungera tillfredsställande måste den skötas

och rengöras på rätt sätt.

Rengöring

Rengör huset regelbundet med en mjuk trasa, helst efter varje användning. Håll

ventilationsöppningarna fria från damm och smuts. Ta bort envisa fläckar med en mjuk

trasa fuktad med tvålvatten. Använd inte lösningsmedel som bensin, alkohol eller

ammoniak. Det kan skada plastdelarna.

Smörjning

Maskinen behöver inte smörjas.

Fel

Om ett fel skulle uppträda, t.ex. efter att någon del har blivit utsliten, kontakta då din

återförsäljare. På den separat bifogade listan över reservdelar hittar du en översikt över

de delar som kan beställas.

Felsökning

Miljo

För att undvika transportskador levereras maskinen i en så stadig förpackning som

möjligt. Förpackningen har så långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material.

Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpackningen. 

Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska

lämnas in enligt gällande miljöregler.

Garanti

Garantivillkor och produktansvar gäller i enlighet med nationell lagstiftning.

• Den elektriska motorn blir het

• Lim, färg eller liknande fastnar på

sandpapperet

• Rengör ventilationsöppningarna

• Färgen eller limmet har inte torkat helt.

• Vissa färger fastnar lättare på

sandpapper än andra/rengör

sandpapperet med regelbundna

mellanrum

S

Содержание 938625

Страница 1: ...etttillendringerforbeholdes EE Võimalikudonmuudatused LV Vartiktveiktasizmaiņas LT Akeitimųobjektas GB Subjecttochange S BRUKSANVISNING 03 FI KÄYTTÖOHJE 07 DK BRUGERVEJLEDNING 11 N BRUKSANVISNING 15 EE KASUTUSJUHEND 19 LV LIETOŠANASINSTRUKCIJA 23 LT NAUDOJIMOINSTRUKCIJA 27 GB USERSMANUAL 31 SDS 180 Art No 938625 DETAIL SANDER ...

Страница 2: ...rgmiste standardite ja määrustega LV Apgalvojam ar visu atbildību ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem LT Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame kad šis gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba nuostatus GB We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations EN60745 ...

Страница 3: ...perate over a long period of time with a minimum of maintenance Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning Cleaning Clean the housing regularly with a soft cloth preferably every time it is used Keep the ventilating apertures free from dust and dirt Remove stubborn dirt with a soft rag moistened in soapy water Do not use any solvents such as petrol alco...

Страница 4: ...s wear of the machine and the sandpaper 04 Serva S FI DK NO EE LV LT GB GB 3 Ventilationsöppningar 4 Sandpapper 5 Slipplatta 2 SÄKERHETSANVISNINGAR Symbolernas betydelse Följande symboler används i bruksanvisningen och eller på maskinen Läs anvisningar noggrant Uppfyller tillämpliga säkerhetsstandarder i europeiska direktiv Maskin klass II dubbel isolering jordad kontakt behövs ej Anger att det fö...

Страница 5: ...alda kornstorleken S 32 Serva 2 Handle 3 Ventilating apertures 4 Sandpaper 5 Sanding sole 2 SAFETY INSTRUCTIONS Explanation of symbols In this manual and or on the machine the following symbols are used Read instructions carefully In accordance with essential applicable safety standards of European directives Class II machine Double insulation You don t need any earthed plug Denotes risk of person...

Страница 6: ...od med minsta möjliga underhåll För att maskinen kontinuerligt ska fungera tillfredsställande måste den skötas och rengöras på rätt sätt Rengöring Rengör huset regelbundet med en mjuk trasa helst efter varje användning Håll ventilationsöppningarna fria från damm och smuts Ta bort envisa fläckar med en mjuk trasa fuktad med tvålvatten Använd inte lösningsmedel som bensin alkohol eller ammoniak Det ...

Страница 7: ...sako pasirinktas grūdėtumas 5 APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA Įrenginys tarnaus ilgai jei atliksite minimalią jo priežiūrą Nuolatinis kokybiškas įrenginio darbas priklauso nuo to ar mašina tinkamai prižiūrima ir reguliariai valoma Valymas Reguliariai pageidautina po kiekvieno naudojimo nuvalykite gaubtą švelnia pašluoste Ventiliacinėse angose niekada neturi būti dulkių bei purvo Purvo sąnašas nuvalykite...

Страница 8: ...uin yhdistät laitteen pistorasiaan FI Serva 29 Visada saugokite maitinimo kabelį nuo judančių instrumento detalių Naudokite apsauginius akinius ypač šlifuojant virš galvos 3 MONTAVIMAS Naudoto švitrinio popieriaus pakeitimas 2 Pav Prieš montuojant švitrinį popierių visada ištraukite kontaktinį kištuką iš maitinimo lizdo Siekiant palengvinti pakeitimą švitrinis popierius 4 fiksuojamas Velcro sąsaga...

Страница 9: ...aaiškinimai Šioje instrukcijoje ir arba ant instrumento naudojami tokie simboliai Atidžiai perskaitykite nurodymus Atitinka pagrindinius ES direktyvų taikomus saugos reikalavimus 2 saugos klasės mašina dviguba izoliacija Jums nereikės naudoti kištuko su įžeminimu Reiškia kad nevykdant šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų rizikuojama susižeisti gauti mirtiną traumą arba sugadinti įrankį Reiškia ka...

Страница 10: ... Saat parhaat tulokset liikuttamalla hiomakonetta pitkin yhtenäisin liikkein Hiotun pinnan laatu määräytyy valitun hiomapaperin mukaan 5 HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Laitteet on suunniteltu toimimaan pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla Jotta laite toimisi jatkuvasti hyvin sitä on hoidettava hyvin ja se on puhdistettava säännöllisesti Puhdistaminen Pyyhi laitteen pinta säännöllisesti pehmeällä ...

Страница 11: ...o iespējamo apkopi Nepārtraukti laba darbība ir atkarīga no pareizas instrumenta apkopes un regulāras tīrīšanas Tīrīšana Ar mīkstu lupatiņu regulāri ieteicams pēc katras ekspluatācijas reizes iztīriet instrumenta korpusu Regulāri iztīriet putekļus un netīrumus no ventilācijas atverēm Grūti notīrāmus traipus tīriet ar ziepjūdenī samērcētu mīkstu lupatiņu Nelietojiet šķīdinātājus piemēram benzīnu sp...

Страница 12: ...ciet garas vienmērīgas kustības LV 12 Serva 3 Ventilationsåbning 4 Sandpapir 5 Sandingssål 2 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Beskrivelse af symboler De følgende symboler anvendes i denne manual og eller på maksinen Læs instruktionerne omhyggeligt I overensstemmelse med grundlæggende sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver Klasse II maskine Dobbelt isolering Du behøver ingen jordforbindelsestik Beteg...

Страница 13: ...s pazole 2 DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Simbolu skaidrojums Šajā rokasgrāmatā un vai uz mašīnas tiek izmantoti sekojoši simboli Rūpīgi izlasiet instrukcijas Atbilst svarīgiem Eiropas direktīvu spēkā esošiem drošības standartiem II kategorijas instruments dubulta izolācija nav jālieto iezemēta kontaktdakša Apzīmē ievainojuma nāves vai instrumenta bojājuma risku ja netiek ievērotas šajā rokasgrāmatā sniegt...

Страница 14: ...ICE VEDLIGEHOLDELSE Maskiner er blevet konstrueret så de kan arbejde i længere perioder med et minimum af vedligeholdelse Korrekt vedligeholdelse og rengøring af maskinen er en forudsætning for lang tids tilfredsstillende brug Rengøring Rengør ofte maskinen med en blød klud helst hver gang den anvendes Hold ventilationsåbningen fri for støv og snavs Fjern genstridigt snavs med en blød klud fugtet ...

Страница 15: ...hooldusega Masina pidev rahuldust andev töö sõltub korralikust masinahooldusest ja regulaarsest hooldusest Puhastamine Puhastage kesta regulaarselt soovitavalt peale iga kasutuskorda Hoidke ventilatsiooniavad puhtad tolmust ja mustusest Eemaldage mustus mis ei tule hästi maha pehme riidega mida on niisutatud seebiveega Ärge kunagi kasutage lahusteid bensiin alkohol amoniaakveed jne Need võivad kah...

Страница 16: ...d Pinna kvaliteeti lihvimise järel määrab valitud terade suurus EE 16 Serva 3 Ventilasjonshull 4 Sandpapir 5 Slipesåle 2 SIKKERHETSINSTRUKSER Forklaring av symboler Følgende symboler brukes i denne håndboken og eller på maskinen Les instruksjonene nøye I overensstemmelse med viktige aktuelle sikkerhetsstandarder i EU Class II maskin Dobbeltisolert Krever ikke jordet støpsel Angir fare for personsk...

Страница 17: ...d 2 OHUTUSE JUHENDID Sümbolite seletus Käesolevas käsiraamatus ja või masinal kasutatakse järgmised sümbolid Lugege juhendeid hoolikalt Euroopa ohutusnõuete direktiividega vastavuses Klass II masin Topeltisolatsioon Pole vaja kasutada ühtki maandatud pistikut Kõik masinaga seotud vigastus surmajuhtumite riskid võivad tekkida kui ei jälgita seda kasutusjuhendit Elektrilise šoki risk Vigased ja või ...

Страница 18: ...flaten etter sliping bestemmes av hvilket korn du velger 5 SERVICE OG VEDLIKEHOLD Maskinene er konstruert for å kunne brukes over lang tid med minimalt vedlikehold For å oppnå tilfredsstillende resultater over lang tid er det viktig å stelle maskinen riktig og rengjøre den regelmessig Rengjøring Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut helst etter hver bruk Hold luftehullene fri for støv og...

Отзывы: