background image

7

ES

IT

PT

FR

Conexión de los solenoides tipo “latch” de CD

1.  Conecte los cables negros de cada solenoide al cable común 

(cable negro) que sale del SENNODE-BT. Asegure todas las 
conexiones de cable con conectores impermeables.

2.  Conecte un cable rojo de cada solenoide al cable de estación 

correspondiente (cable rojo) que sale del SENNODE-BT. Los 
números de estación se indican debajo de los cables rojos del 
SENNODE-BT. Asegure todas las conexiones de cable con 
conectores impermeables.

Funcionamiento del solenoide:

Use solo solenoides tipo “latch” de CC (P/N 458200) que funcionan 
a 9-11 voltios. Los solenoides de 24 voltios CA no funcionarán con el 
SENNODE-BT.

Distancia del cableado:

La distancia máxima del cable entre el solenoide y el SENNODE-BT 
es 100" (30 m) usando un cable con un calibre mínimo de  
18 AWG (1 mm

2

).

Collegamento dei solenoidi bistabili

1.  Collegare le estremità nere di ciascun solenoide al filo comune 

(estremità nera) proveniente da SENNODE-BT. Effettuare le 
connessioni utilizzando connettori stagni.

2. Collegare il filo rosso di ciascun solenoide al filo della stazione 

corrispondente (estremità rossa) proveniente da SENNODE-BT. 
I numeri di stazione sono riportati sotto i fili rossi di SENNODE-
BT. Effettuare le connessioni utilizzando connettori stagni.

Impiego dei solenoidi:

Utilizzare esclusivamente solenoidi bistabili CC a 9-11 volt (n. del 
particolare 458200). I solenoidi a 24 volt AC non sono compatibili 
con SENNODE-BT.

Lunghezza dei cavi:

La distanza massima tra il solenoide e SENNODE-BT è di 30 m con 
una sezione minima dei cavi di 1 mm

2

.

Conectar solenoides latching CC

1.  Ligue os terminais pretos de cada solenoide ao fio comum único 

(terminal preto) que vem do SENNODE-BT. Proteja todas as 
conexões de fios com conectores à prova d'água.

2. Ligue um fio vermelho de cada solenoide ao fio do setor 

correspondente (terminal vermelho) do SENNODE-BT. 
Os números dos setores são identificados abaixo dos fios 
vermelhos do SENNODE-BT. Proteja todas as conexões de fios 
com conectores à prova d'água.

Operação dos solenoides:

Utilize apenas solenoides do tipo latching CC (ref. 458200) que 
operem de 9 a 11 volts. Solenoides de 24 VCA não funcionam com o 
SENNODE-BT.

Distância dos fios:

A distância máxima dos fios entre o solenoide e o SENNODE-BT é 
de 30 m usando fios com bitola mínima de 1 mm

2

.

Brancher des solénoïdes à impulsion CC

1.  Raccordez les fils noirs de chaque solénoïde au fil neutre (fil 

noir) unique du SENNODE-BT. Protégez tous les raccords de fils 
à l'aide de connecteurs étanches.

2.  Raccordez un fil rouge de chaque solénoïde au fil de station 

correspondant (fil rouge) du SENNODE-BT. Les numéros de 
stations sont indiqués sous les fils rouges du SENNODE-BT. 
Protégez tous les raccords de fils à l'aide de connecteurs 
étanches.

Fonctionnement des solénoïdes :

Utilisez uniquement des solénoïdes à impulsion CC (référence 
458200) fonctionnant à 9-11 volts. Les solénoïdes 24 volts c.a. ne 
fonctionneront pas avec le SENNODE-BT.

Distance de branchement :

La distance maximale entre le solénoïde et le SENNODE-BT est de 
30 m à l'aide d'un fil de calibre 1 mm

2

 au minimum.

Connecting DC-Latching Solenoids

Содержание SENNODE-BT

Страница 1: ...SENNODE BT QUICK START GUIDE SENNODE BT Bluetooth Enabled Battery Operated Controller ...

Страница 2: ...ren los 8 Batterieprüftaste Navegación del programador 1 LED de comprobación de la pila 2 5 LEDs indicadores de estación activa 6 Paro manual de la estación Mantenga el botón presionado para detener la estación activa 7 Arranque manual de la estación Mantenga el botón presionado para seleccionar la estación indicado por el LED de la estación Suelte el botón para activarla 8 Botón de comprobación d...

Страница 3: ...EDs indicadores de setor ativo 6 Parada manual do setor mantenha o botão pressionado para parar o setor ativo 7 Início manual do setor mantenha o botão pressionado para selecionar o setor indicado pelo LED de setor Solte o botão para ativar 8 Botão de verificação da bateria Kontrol Ünitesinde Gezinme 1 Pil kontrolü LED i 2 5 Etkin istasyon gösterge LED leri 6 Manüel olarak istasyon durdurma Etkin ...

Страница 4: ...en und der Deckel entfernt sind 2 Legen Sie eine oder zwei 9 Volt Alkalibatterien in die Batterieklemmen ein Prüfen und ordnen Sie die Position korrekt zu 3 Sichern Sie das Batteriefach indem Sie im Uhrzeigersinn drehen bis es festgezogen ist 4 Testen Sie die Stromversorgung des SENNODE BT indem Sie den Batterieprüfknopf an der Vorderseite des Steuergeräts drücken Beobachten und prüfen Sie ob die ...

Страница 5: ...ire la batteria Acessar e trocar a bateria 1 Destrave o compartimento das baterias girando a tampa no sentido anti horário até remover o anel e a tampa 2 Insira uma ou duas baterias alcalinas de 9 volts nos terminais Coloque o polo na posição correspondente 3 Prenda o compartimento de baterias girando no sentido horário até ficar apertado 4 Teste a alimentação do SENNODE BT pressionando o botão de...

Страница 6: ...SENNODE BT Secure all wire connections with waterproof connectors Anschluss der DC Impulsspulen 1 Schließen Sie die schwarzen Drähte jeder Spule an den Masseleiter schwarzer Draht des SENNODE BT an Sichern Sie alle Kabelverbindungen mit wasserdichten Verbindern 2 Schließen Sie ein rotes Kabel jeder Spule an das entsprechenden Stationskabel roter Draht des SENNODE BT an Die Stationsnummern sind unt...

Страница 7: ...i La distanza massima tra il solenoide e SENNODE BT è di 30 m con una sezione minima dei cavi di 1 mm2 Conectar solenoides latching CC 1 Ligue os terminais pretos de cada solenoide ao fio comum único terminal preto que vem do SENNODE BT Proteja todas as conexões de fios com conectores à prova d água 2 Ligue um fio vermelho de cada solenoide ao fio do setor correspondente terminal vermelho do SENNO...

Страница 8: ...syon kablosuna kırmızı uç bağlayın İstasyon numaraları SENNODE BT nin kırmızı kabloları altında tanımlanmıştır Tüm kablo bağlantılarını su geçirmez konektörlerle sabitleyin Solenoid kullanımı Yalnızca 9 11 volt arasında çalışan DC latching solenoidleri P N 458200 kullanın 24 volt AC solenoidler SENNODE BT ile çalışmayacaktır Kablo mesafesi Solenoid ve SENNODE BT arasındaki maksimum kablo mesafesi ...

Страница 9: ... ca in der Mitte durch 2 Entfernen Sie ca 1 3 cm von der Isolierung der Kabel Verbinden Sie je ein gelbes Kabel mit den Kabeln des Wettersensors Sie können den Sensor bis zu 30 m vom SENNODE BT entfernt montieren Verwenden Sie dazu eine Drahtstärke von mindestens 1 mm2 Sichern Sie alle Kabelverbindungen mit wasserdichten Verbindern Conexión del sensor meteorológico Cualquier sensor de lluvia norma...

Страница 10: ... installare il sensore fino a 30 m da SENNODE BT utilizzando una dimensione di fili minima di 1 mm2 Per la connessione dei fili utilizzare connettori stagni Conectar um sensor meteorológico SENNODE BT pode ser conectado por cabo a qualquer sensor de chuva NC normalmente fechado A função do sensor é interromper a rega de acordo com certas condições meteorológicas 1 Corte o laço de fio amarelo ligad...

Страница 11: ...chtung an den beiden grauen Kabeln ab die am SENNODE BT angeschlossen sind 3 Entfernen Sie ca 1 3 cm von der Isolierung der Kabel Verbinden Sie jedes graue Kabel mit der Bodensensorsonde Sie können den Bodensensor bis zu 30 m vom SENNODE BT entfernt montieren Verwenden Sie dazu eine Drahtstärke von mindestens 1 mm2 Sichern Sie die Kabelverbindungen mit wasserdichten Verbindern Installationshinweis...

Страница 12: ...ilo Collegare ciascun filo grigio alla sonda del sensore del terreno È possibile installare il sensore del terreno fino a 30 m da SENNODE BT utilizzando una dimensione di fili minima di 1 mm2 Per la connessione dei fili utilizzare connettori stagni Istruzioni per l installazione Per le istruzioni di installazione complete visitare hunter direct soilclik Conectar uma sonda de umidade do solo 1 Util...

Страница 13: ...e 2 Setzen Sie das kleine offene Ende der Ablagenhalterung oben auf die Spule 3 Setzen Sie das SENNODE BT Steuergerät in das große offene Ende der Halterung Montagealternativen Verwenden Sie für die Montage an nicht von Hunter stammenden Ventilen den mitgelieferten Universaladapter der die vertikale oder horizontale Montage des Steuergeräts mit der Ablagenhalterung an PVC Rohren Wänden oder Ventil...

Страница 14: ...de O SENNODE BT pode ser facilmente montado em qualquer válvula Hunter utilizando o suporte de bandeja incluído Uma capa protetora de borracha é fornecida para evitar que a sujeira se acumule na superfície do controlador 1 Rosqueie o solenoide latching CC da Hunter ref 458200 no castelo da válvula 2 Coloque a extremidade aberta menor do suporte de bandeja na parte superior do solenoide 3 Coloque o...

Страница 15: ...ek için koruyucu bir lastik kapak sağlanır 1 Hunter DC latching solenoidi P N 458200 vanaya takın 2 Tabla tutucunun küçük açık ucunu solenoidin üst kısmına ayarlayın 3 SENNODE BT kontrol ünitesini tutucunun büyük açık ucuna ayarlayın Alternatif montajlar Hunter dışındaki vanalara montaj işlemlerinde PVC borusuna duvarlara veya vana kutularına tabla tutucu ile dikey veya yatay kontrol ünitesi monta...

Страница 16: ...e SCAN button and connect to a SENNODE BT controller Programmierung per App Laden Sie die kostenlose Hunter NODE BT App aus dem iTunes Store für iOS Geräte oder dem Google Play Store für Android Geräte auf ein Smartphone Erfordert iOS 9 0 oder neuer Kompatibel mit iPhone iPad und iPod touch Geräten Erfordert Android 5 0 oder höher 1 Stellen Sie sicher dass Sie sich in der Reichweite des Steuergerä...

Страница 17: ...meio da iTunes Store dispositivos iOS ou do Google Play Store dispositivos Android Requer iOS 9 0 ou mais recente Compatível com iPhone iPad e iPod touch Requer Android 5 0 ou superior 1 Fique ao alcance do controlador 2 Ative o Bluetooth do smartphone 3 Pressione o botão BUSCAR e conecte se a um controlador SENNODE BT Acesse hunter direct nodebtios Acesse hunter direct nodebtandroid Uygulamayı Pr...

Страница 18: ...m das Programm zu bearbeiten 1 Programme Verwenden Sie bis zu drei Programme A B oder C für die Beregnung 2 Beregnungstage Wählen Sie die gewünschten Beregnungstage oder Intervalltage von 1 bis 31 mit verbleibenden Tagen oder ungeraden geraden Tagen aus Bestätigen und speichern 3 Startzeiten Wählen Sie STARTZEIT 1 und optional STARTZEIT 2 bis 8 aus Bestätigen und speichern 4 Laufzeiten Wählen Sie ...

Страница 19: ...ndo a 12 ore Confermare e salvare Programações de irrigação Envie programações de rega completas ao controlador pressionando o ícone de programação na bandeja inferior e clicando no ícone de lápis para editar o programa 1 Programas utilize até três programas A B ou C para a irrigação 2 Dias de rega selecione os dias de rega desejados ou os dias de intervalo de 1 a 31 com dias restantes ou dias par...

Страница 20: ... Pump Master Valve Turn On to assign Station 1 to use as a pump or master valve for all programs Station 1 will no longer be used for irrigation Requires multi station SENNODE BT and normally closed master valve 9 Set Manual Controller Run Time Set a custom run time from 1 minute to 12 hours Save and Confirm 10 Factory Reset Restores controller back to factory defaults Enter passcode if set Confir...

Страница 21: ...zeiten schnell von 10 bis 300 global oder monatlich an Bestätigen und speichern 7 Verzögerung zwischen den Stationen Stellen Sie alle Stationsverzögerungen zwischen 10 Sekunden und 4 Stunden ein Bestätigen und speichern 8 Pumpen Hauptventil Aktivieren Sie diese Option um Station 1 als Pumpen oder Hauptventil für alle Programme zuzuweisen Station 1 wird nicht mehr zur Beregnung verwendet Erfordert ...

Страница 22: ...ne Confermare e salvare Configurações do controlador 1 Sensor de chuva ative para suspender a rega automática Requer um sensor de chuva ou Clik 2 Espera de Clik suspende a rega por até 7 dias após um evento de chuva 3 Sensor de umidade do solo a defina o nível desejado de umidade para a interrupção da rega ajustando de 0 muito seco a 100 muito molhado Confirme e salve b O nível de umidade atual ap...

Страница 23: ...todos os atrasos dos setores de 10 segundos a 4 horas Confirme e salve 8 Bomba válvula mestre ative para atribuir o setor 1 para ser usado como bomba ou válvula mestre para todos os programas O setor 1 não será mais usado para irrigação Requer um SENNODE BT com mais de um setor e uma válvula mestre normalmente fechada 9 Definir o tempo de rega manual do controlador defina um tempo de rega personal...

Страница 24: ... den Benutzernamen und den Standort ein und fügen Sie ein Bild hinzu Bestätigen und speichern 2 Zugangscode anlegen Aktivieren Sie die Option Zugangscode aktivieren um Ihr Gerät zu schützen Bestätigen und speichern 3 Spracheinstellungen Die App erkennt automatisch die Spracheinstellungen Ihres Smartphones und übersetzt falls verfügbar Configuración adicional Seleccione el ícono Más y haga clic en ...

Страница 25: ...rcihleri Bu uygulama akıllı telefonunuzun dil tercihlerini otomatik olarak tanır ve uygulamada varsa mevcut dili çevirir Ulteriori regolazioni Selezionare l icona Più e fare clic sulla prima riga con il nome del programmatore predefinito per mostrare il numero di serie la versione del firmware il sito e il codice di accesso 1 Personalizzare il programmatore SENNODE BT inserire un nickname la posiz...

Страница 26: ...range Remarque Le fait de rétablir une version antérieure du micrologiciel risque d effacer le calendrier et les paramètres Restablecimiento del programador Para restablecer el firmware a la versión anterior 1 Retire las pilas del programador 2 Espere un minuto 3 Mantenga presionado el botón Inicio mientras reinstala las pilas hasta que el LED de comprobación de la pila cambie a color ámbar Nota R...

Страница 27: ... 1 Kontrol ünitesinin pillerini çıkarın 2 Bir dakika bekleyin 3 Pilleri yeniden takarken Pil Kontrol LED i kehribar rengine dönene kadar Başlat Düğmesini Basılı Tutun NOT Fabrika varsayılan ayarlarına sıfırlama programlamayı ve ayarları kalıcı olarak siler Redefinir o controlador Para reverter o firmware para a versão anterior 1 Retire as baterias do controlador 2 Aguarde um minuto 3 Pressione e s...

Страница 28: ...C solenoid Automatic irrigation does not start at start time SENNODE BT in System Off mode Verify that SENNODE BT is programmed for automatic watering AM PM or 24 hour start time not set correctly Correct AM PM or 24 hour start time Water days not set correctly Correct water days see page 18 Cycle and Soak is enabled Disable Sensors or Station settings Sensor Alarm is detected Soil sensor Clik Del...

Страница 29: ... or modifications not expressly approved by Senninger Irrigation Inc could void the user s authority to operate this device If necessary consult a representative of Senninger Irrigation Inc or an experienced radio television technician for additional suggestions To satisfy FCC RF Exposure requirements for mobile and base station transmission devices a separation distance of 20 cm or more should be...

Страница 30: ...ons Do NOT incinerate Notices Management Regulation for Low power Radio frequency Devices Article XII According to Management Regulation for Low Power Radio frequency Devices without permission granted by the NCC any company enterprise or user is not allowed to change frequency enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to approved low power radio frequency ...

Страница 31: ...31 Notes ...

Страница 32: ...ple logo iPhone iPad and iPod touch are trademarks of Apple Inc registered in the U S and other countries App Store is a service mark of Apple Inc Google the Google logo Google Play and Android are trademarks of Google Inc 2019 Senninger Irrigation Inc Senninger the Senninger logo and all other trademarks are property of Senninger Irrigation Inc registered in the U S and other countries 20 SNBT 02...

Отзывы: