25
Suomi
Norwegian
Svenska
Dansk
Turvavaroitukset
Sikkerhetsadvarsler
Säkerhets Föreskrifter
Sikkerhedsadvarsler
Johdon pituus (mm)
7,5 15 30 45
Johkon keskim, koko
16 16 16 14
Länge des Kabels (Fuß)
7,5 15 30 45
AWG-Stärke des Kabels
16 16 16 14
Sladdens längd (m)
7,5 15 30 45
AWG-storlek på sladd
16 16 16 14
Ledningens længde (m)
7,5 15 30 45
Ledningens AWG størrelse
16 16 16 14
Förlängningssladd bör
inte användas om inte
absolut nödvändigt.
Användning av oriktig
förlängningssladd kan
resultera i brandrisk och
risk för elektrisk stöt. Om
förlängningssladd måste
användas, se till att:
a.
Stiften på förlängnings-
laddens kontaktstycke är
lika till antal, storlek och
form som kontaktstycket
på laddaren.
b.
Förlängningssladden
är av rätt typ och i gott
elektriskt skick.
c.
Sladdens storlek är
minst lika stor som den
som anges i tabellen.
En skjøteledning bør ikke
brukes hvis det ikke er helt
nødvendig. Bruk av feil
skjøteledning kan resultere
i brannfare og elektrisk
sjokk. Hvis du må bruke
en skjøteledning, må du
passe på:
a
. at pluggene på støpse-
let til skjøteledningen har
samme antall, størrelse og
form som de på støpselet
til laderen.
b
. at skjøteledningen er
godt tilkoplet og i fungerer
bra, elektrisk sett, og
c
. at kabelstørrelsen er
minst like stor som den
som er spesifisert i tabel
-
len.
Jatkojohtoa ei pidä
käyttää, jollei se ole aivan
välttämätöntä. Sopimat-
toman jatkojohdon käyttö
voi aiheuttaa tulipalovaar-
an ja sähköiskun. Jos on
käytettävä jatkojohtoa,
varmista että:
a.
jatkojohdon nastat ovat
samaa numeroa, kokoa
ja muotoa kuin laturin liit-
timen.
b.
että jatkojohto on asi-
anmukaisesti johdotettu ja
hyvässä kunnossa ja
c.
että johdon koko on
ainakin yhtä suuri kuin
taulukossa määritelty.
Der bør ikke anvendes
forlængerledning, med
mindre det er absolut
nødvendigt. Anvendelse af
forkert forlængerledning
kan resultere i risiko for
brand og elektrisk stød.
Hvis der skal anvendes
forlængerledning, skal De
sørge for:
a
. At benene på for-
længerledningens stik
er af samme nummer,
størrelse og form som på
opladerens stik;
b
. At forlængerledningen
er korrekt forbundet og i
god elektrisk tilstand; og
c
. At ledningens størrelse
er mindst lige så stor, som
den der er specificeret i
tabellen.
TAULUKKO 1
SUOSITETTU MINIMI KE-
SKIM. KOKO AKKULATU-
RIEN JATKOJOHDOILLE
TABELL 1
ANBEFALT MINIMUM AWG-
STØRRELSE PÅ SKJØTE-
LEDNINGER
FOR BATTERILADERE
TABELL1
REKOMMENDERAD
MINSTA AWG-STORLEK
FÖR FÖRLÄNGNINGS-
SLADDAR
FÖR BATTERILADDARE
TABEL 1
ANBEFALET MINIMUMS
AWG STØRRELSE FOR
FORLÆNGERLEDNINGER
TIL BATTERIOPLADERE
Älä käytä laturia, jos se on
saanut kovan iskun, jos se
on pudotettu tai muuten
mitenkään vioittunut, vie
se SENCO:n valtuutettuun
huoltokeskukseen.
Ikke bruk laderen hvis den
har vært utsatt for et hard
slag, mistet i golvet eller
skadet på en annen måte.
Ta den til et autorisert
SENCO-reparasjonsverk-
sted.
Använd inte laddaren om
den utsatts för kraftigt
slag, om den har tappats
eller skadats på annat
sätt. Tag den till aukto-
riserat SENCO service-
centrum.
Betjen ikke opladeren
hvis den har været udsat
for et hårdt slag, er blevet
tabt eller på anden måde
beskadiget; send den til
et autoriseret SENCO
servicecenter.
Älä käytä laturia, jonka
pistoke tai johto on vau-
rioitunut. Jos havaitset
vaurion, anna pätevän
huoltomiehen vaihtaa
osa uuteen välittömästi.
Tarkista aika-ajoin, että
johto on asianmukai-
sessa kunnossa.
Demontera inte laddaren
eller batteripatronen. Tag
dem till auktoriserat
SENCO servicecentrum
vid behov av service eller
reparation. Oriktig monter-
ing kan resultera i risk för
elektrisk stöt eller brand.
Älä pura laturia tai ak-
kuyksikköa, vie SENCO:n
valtuutettuun huoltokeskuk-
seen, jos ne tarvitsevat
huoltoa tai korjausta. Väärä
kokoonpano voi aiheuttaa
sähköshokki- tai tulip-
alovaaran.
Demonter ikke opladeren
eller batteriindsatsen;
send den til et autoriseret
SENCO servicecenter,
når der kræves service
eller reparation. Forkert
genmontering kan result-
ere i risiko for elektrisk
stød eller brand.
Ikke prøv å ta fra hverandre
laderen eller batteribe-
holderen. Ta laderen med
til et autorisert SENCO-
reparasjonsverksted når
den trenger service eller
reparasjon. Hvis du setter
sammen laderen eller bat-
teribeholderen feil, kan det
resultere i elektrisk sjokk
eller brann.
Sähköshokkivaaran vält-
tämiseksi, irrota laturi
pistorasiasta ennen kuin
yrität suorittaa huoltoa tai
puhdistusta.
For å redusere faren for
elektrisk sjokk, skal du
koble laderen fra stik-
kontakten før du utfører
vedlikehold eller rengjøring.
För att minska risken för
elektrisk stöt, tag ur lad-
darens stickkontakt ur nä-
tuttaget före varje form av
underhåll eller rengöring.
For at reducere risikoen
for elektrisk stød, skal op-
laderens stik trækkes ud
af stikkontakten, før der
gøres forsøg på vedlige-
holdelse eller rengøring.
Använd inte laddaren
som har skadad sladd
eller kontakt. Om den är
skadad, bör den ome-
delbart bytas ut av en
behörig servicetekniker.
Inspektera sladden vid
jämna mellanrum.
Opladeren må ikke
betjenes med beska-
diget ledning eller stik.
Hvis den er beskadiget,
skal den straks udskiftes
af en faglært montør.
Efterse ledningen med
jævne mellemrum.
Ikke bruk laderen med
skadet ledning eller plugg.
Hvis den er skadet, få den
skiftet ut øyeblikkelig av en
kvalifisert reparatør. Sjekk
ledningen regelmessig.