background image

Fig. 3

6.0 PROBLEMS - CAUSES

6.1 POSSIBLE CUTTING DEFECTS

*

: Fuses with a 20A rating are required to make maximum use of the potential of the power   

source.

The electrical system must be made by skilled technicians

with the specific professional and technical qualifications

and in compliance with the regulations in force in the

country where the equipment is installed.

The welding power source supply cable is provided with a

yellow/green wire that must ALWAYS be earthed. This yel-

low/green wire must NEVER be used with other voltage

conductors.

* Verity the existence of the earthing in the used plant and the good

condition of the socket/s 

* lnstall only plugs that are homologated according to the safety re-

gulations.

5.3 CONNECTING THE EQUIPMENT COMPONENTS

Keep to the safety regulations contalned in section 1.0

WARNINGS-PRECAUTIONS-GENERAL ADVICE.

Connect the componente carefully, in order to avoid po-

wer losses.

5.4 SETTING UP

To set up the plant, follow these instructions: 

1. 

Place the generator in a dry, clean place with suitable ventilation.

2.

Connect up the compressed air supply with a 1/4 inch to the air inlet

P1 in the filter unit F (Fig.2). The pressure must ensure at least 5 bars

with a flow rate of at least 100 litres a minute.

3.

Position the earthing clamp onto the piece to be cut, ensuring that it

makes a good electric connection (Fig. 3).    

4.

Check that all the components of the torch are present and correctly

fitted.

5.

Switch on the system, ensuring the LED's are working correctly.

If torch components are missing or have been assembled incorrectly,

or the compressed air pressure is too low, or entirely lacking, leds L3

and L4 in figure 1 come on respectively to display the fault. The ge-

nerator is shut down until the fault is put right. Press the gas test

pushbutton (T1 in Fig 1) in order to remove residual impurities  from

the compressed air circuit, then lift and turn the knob to adjust the

pressure (F1 Fig.2) until the manometer M1 shows a pressure reading

of about 5 bars (carry out the operation keeping the gas test button

pressed down, so as to make the adjustment with air circulating in the

piping). 

6.

Set the value of the cutting current with the potentiometer, keeping in

mind the thickness to be dealt with.

7.

Press for a moment the torch button so as to generate the pilot arc;

release the control, checking the machine is correctly operating with

the display panel.It is advisable not to keep the arc lit to no purpose

without making contact, so as to prevent wear on the electrode and

the nozzle. If you continue to use it like this the apparatus itself will

turn off the pilot light after about 6 seconds.

In the case where a fault is found during the above phases, check the

display LED's, and if necessary consult the chapter "Possible electrical

faults" in the manual.

17

5.2 ELECTRIC CONNECTION TO THE SUPPLY MAINS

The equipment is provided with a single electric connection with a 2m

cable positioned in the rear part of the power source.

Size table of the power source input cables and fuses:

Power source

Rated voltage

Voltage range

Delayed fuses*

Power supply cable

GENESIS 30

230 V ±15%

195.5 - 264.5 V

16 A  250 V

3x2.5 mm2

DEFECT

Insufficient penetration

The cutting arc goes out

Substantial burr formation

Nozzle overheating

CAUSE

- Cutting speed too high

- Current set too low

- Earth clamp with inefficient contact

- Thickness of piece excessive

- Electrode, nozzle or diffuser worn

- Air pressure too high

- Cutting speed too low

- Insufficient air flow

- Defective pressure switch

- Supply voltage too low

- Inadequate air pressure

- Cutting speed too low

- Nozzle eroded

- Electrode eroded

- Insufficient air quantity

6.2 POSSIBLE ELECTRICAL FAULTS

DEFECT

Apparatus fails to come on (Yellow LED L1 off)

Pilot arc fails to ignite (with yellow LED L1 on)

Pilot arc fails to ignite (with yellow LED L1

and red LED L3 on)

Fails to transfer from pilot arc to cutting arc

Lack of power output

CAUSE

- Incorrect mains supply

- Break in the contacts of the torch button

(check the connection of the torch attach-

ment is working after having cut off the

power supply)

- Torch parts subject to wear out of action

- Air pressure too high

- Possible problems in control circuits

- Possible problems in control circuits

- Arc sensors faulty (board 15.14.261)

- Protective devices triggered (see chapter on

"Functions of controls")  

- Possible problems in control circuits

If you have any doubts or problems, do not hesitate to consult your 

nearest Selco technical service centre.

Содержание Genesis 30

Страница 1: ...USE AND MAINTENANCE MANUAL E N G L I S H Genesis 30 POWER SOURCES FOR PLASMA CUTTING...

Страница 2: ......

Страница 3: ...pressed air 14 1 2 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY EMC 15 1 2 1 General information 15 1 2 2 Installation use and area examination 15 1 2 3 Emission reduction methods 15 1 2 4 Attention method of liftin...

Страница 4: ...surrounding area from any inflamma ble or combustible materials or objects Position a fire fighting device or material near the work area Do not perform welding or cutting operations on closed contai...

Страница 5: ...tional regulations EARTHING THE WORKPIECE When the workpiece is not earthed for electrical safety reasons or due to its size and position the earthing of the workpiece may reduce the emissions It is i...

Страница 6: ...s I CL H lnsulation class H COOLING A F Forced ventilation cooling IP 23 Casing protection degree in compliance with the EN 60529 Standard IP2X Casing protected against access to dangerous componente...

Страница 7: ...Set the value of the cutting current with the potentiometer keeping in mind the thickness to be dealt with 7 Press for a moment the torch button so as to generate the pilot arc release the control ch...

Страница 8: ...ersely proportional to the cutting speed and that both these values can be increased with an increase in current 7 0 ROUTINE MAINTENANCE Prevent metal powder from accumulating near the aeration fins a...

Страница 9: ...mm min 4500 1550 1000 9600 4500 2200 1800 800 500 350 STAINLESS STEEL Thickness mm 1 2 3 1 2 3 4 6 5 8 Current A 20 20 20 30 30 30 30 30 30 Times mm min 3200 1000 600 8700 3200 1800 1200 700 400 ALUM...

Страница 10: ...to puncture a hole in the material using plasma cutting In this way the wear on the parts which are subject to deterioration will be increased and it becomes very important to try to work to avoid the...

Страница 11: ...I T A L I A N O E N G L I S H D E U T S C H F R A N A I S E S P A O L Genesis 30 TAVOLE RICAMBI SPARE PARTS TABLES ERSATZTEILTAFELN VUES DES PIECES DETACHEES TABLAS DES REPUESTOS...

Страница 12: ...RICAMBI SPARE PARTS ERSATZTEILE PIECES DETACHEES REPUESTOS GENESIS 30 TAV 01...

Страница 13: ...010 8 Hinterteil 01 04 257 9 Kit logik Leistungskarte 15 18 016 10 Druckschalter 09 08 003 11 Abnehmbares bodenteil 06 37 093 12 Ventilator 07 10 016 13 Filter halter 01 14 22601 14 Filterregler 24 0...

Страница 14: ...TORCIA PLASMA S30 PLASMA TORCH S30 PLASMA SCHWEI BRENNER S30 TORCHE PLASMA S30 ANTORCHA POR PLASMA S30 TAV 02...

Страница 15: ...ESCHREIBUNG CODE 000 Plasma brenner S30 PA0148 6mt 82 20 038 001 Duese PC0116 82 23 097 002 Duese 82 23 061 003 Duese 82 23 085 004 Elektrode medio 82 23 059 005 Koerper 82 23 020 006 Griff 82 23 135...

Страница 16: ...SCHEMA ELETTRICO GENESIS 30 E CONNETTORI ELECTRICAL DIAGRAMS AND CONNECTORS SCHALTPLAN VERBINDEREN SCHEMA ELECTRIQUE ET CONNECTEURS DIAGRAMA EL CTRICO Y CONECTORS TAV 03...

Страница 17: ...a folgende Normen angewendet wurden et que les normes ci contre ont t appliqu es y que se han aplicado las normas Ogni intervento o modifica non autorizzati dalla SELCO S R L faranno decadere la valid...

Страница 18: ...E U T S C H F R A N A I S E S P A O L Genesis 30 PROCEDURA DI SOSTITUZIONE DELLA TORCIA TORCH REPLACEMENT PROCEDURE VERFAHREN ZUM WECHSEL DES PLASMABRENNERS PROCEDURE POUR REMPLACER LA TORCHE PROCEDIM...

Страница 19: ...COME RIMUOVERE LA TORCIA HOW TO REMOVE THE TORCH ENTFERNEN DES PLASMABRENNERS COMMENT ENLEVER LA TORCHE COMO EXTRAER LA ANTORCHA TAV 01...

Страница 20: ...COME INSERIRE LA NUOVA TORCIA HOW TO FIT THE NEW TORCH MONTAGE DES NEUEN PLASMABRENNERS COMMENT INSTALLER LA TORCHE NEUVE COMO INTRODUCIR LA NUEVA ANTORCHA TAV 02...

Страница 21: ...Montage des neuen Plasmabrenners A Den Brenner durch den Kabeldurchla 12 f hren B Das Negativkabel Leistung anschlie en und anhand der Mutter 9 befestigen Den Luftschlauch in den Anschluss 13 einsetz...

Отзывы: