background image

ITALIANO

POS.DESCRIZIONE

CODICE

1

Pannello comandi FP120

15.22.120

2

Pannello plastico frontale          01.04.25610

3

Cofano serigrafato

03.07.058

4

Varistore

11.26.001

5

Scheda ingresso

15.14.225

6

Fondo plastico

06.37.097

7

Presa fissa 25mm2

10.13.010

8

Pannello posteriore

01.04.257

9

Kit scheda logica-potenza

15.18.016

10 Pressostato 09.08.003

11 Fondo plastico asportabile

06.37.093

12 Ventilatore

07.10.016

13 Supporto per filtro                   01.14.22601

14 Filtro regolatore

24.02.011

15 Condensatore elettrolitico

12.06.101

16 Ponte  diodi

14.10.150

17 Interruttore

09.01.005

18 Manopola

09.11.009

19 Manometro

24.02.004

20 Elettrovalvola

09.05.004

21 Diodo

14.05.079

22 Kit scheda arco pilota

15.18.015

23 Cinghia

21.06.004

ENGLISH

POS.DESCRIPTION

CODE

1

Control panel FP120

15.22.120

2

Plastic front panel                    01.04.25610

3

Silk-screen panel

03.07.058

4

Varistor

11.26.001

5

Inlet board

15.14.225

6

Bottom

06.37.097

7

Fixed socket 25mm2

10.13.010

8

Back panel

01.04.257

9

Logic-power board Kit

15.18.016

10 Pressure switch 

09.08.003

11 Moving bottom

06.37.093

12 Fan

07.10.016

13 Filter holder                            01.14.22601

14 Filter regulator

24.02.011

15 Condenser

12.06.101

16 Diode jumper

14.10.150

17 Switch

09.01.005

18 Knob

09.11.009

19 Manometer

24.02.004

20 Solenoid valve

09.05.004

21 Diode

14.05.079

22 Pilot arc p.c. board kit

15.18.015

23 Belt

21.06.004

DEUTSCH

POS.BESCHREIBUNG

CODE

1

Bediennungsfeld FP120

15.22.120

2

Stirnseitiges Plastikpaneel          01.04.25610

3

Siebdruck seitenteil

03.07.058

4

Varistor

11.26.001

5

Eingangsplatine

15.14.225

6

Bodenteil

06.37.097

7

Fixen Griff 25mm2

10.13.010

8

Hinterteil

01.04.257

9

Kit logik/Leistungskarte

15.18.016

10 Druckschalter 09.08.003

11 Abnehmbares bodenteil

06.37.093

12 Ventilator

07.10.016

13 Filter-halter                             01.14.22601

14 Filterregler

24.02.011

15 Kondensator

12.06.101

16 Diodenbrüche

14.10.150

17 Schalter

09.01.005

18 Ballengriff

09.11.009

19 Manometer

24.02.004

20 Elektroventil

09.05.004

21 Diode

14.05.079

22 Kit Platine arc pilote

15.18.015

23 Riemen

21.06.004

FRANÇAIS

POS. DESCRIPTION

CODE

1

Panneau de reglage FP120

15.22.120

2

Panneau avant plastique         01.04.25610

3

Panneau avec serigraphie

03.07.058

4

Varistance

11.26.001

5

Platine entree

15.14.225

6

Fond

06.37.097

7

Prise inamovible 25mm2

10.13.010

8

Panneau arriere

01.04.257

9

Kit carte logique-puissance

15.18.016

10 Pressostat 09.08.003

11 Fond amovible

06.37.093

12 Ventilateur

07.10.016

13 Supporto filtre                         01.14.22601

14 Filtre regulateur

24.02.011

15 Condensateur

12.06.101

16 Pontet diodes

14.10.150

17 Interrupteur

09.01.005

18 Bouton

09.11.009

19 Manometre

24.02.004

20 Soupape electrique

09.05.004

21 Diode

14.05.079

22 Kit Pilotbogenplatine

15.18.015

23 Courroie

21.06.004

ESPAÑOL

POS.DESCRIPCION

CODIGO

1

Panel de control FP120

15.22.120

2

Panel frontal plástico                01.04.25610

3

Panel con serigrafia

03.07.058

4

Varistor

11.26.001

5

Tarjeta ingreso

15.14.225

6

Fondo

06.37.097

7

Enchufe fijo 25mm2

10.13.010

8

Panel posterior

01.04.257

9

Kit tarjeta potencia-logica

15.18.016

10 Presostato 09.08.003

11 Fondo movible

06.37.093

12 Ventilador

07.10.016

13 Soporte filtro                           01.14.22601

14 Filtro regulador

24.02.011

15 Condensador

12.06.101

16 Puente diodos

14.10.150

17 Interruptor

09.01.005

18 Botón

09.11.009

19 Manometro

24.02.004

20 Electrovalvula

09.05.004

21 Diodo

14.05.079

22 Kit tarjeta arco piloto

15.18.015

23 Correa

21.06.004

Содержание Genesis 30

Страница 1: ...USE AND MAINTENANCE MANUAL E N G L I S H Genesis 30 POWER SOURCES FOR PLASMA CUTTING...

Страница 2: ......

Страница 3: ...pressed air 14 1 2 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY EMC 15 1 2 1 General information 15 1 2 2 Installation use and area examination 15 1 2 3 Emission reduction methods 15 1 2 4 Attention method of liftin...

Страница 4: ...surrounding area from any inflamma ble or combustible materials or objects Position a fire fighting device or material near the work area Do not perform welding or cutting operations on closed contai...

Страница 5: ...tional regulations EARTHING THE WORKPIECE When the workpiece is not earthed for electrical safety reasons or due to its size and position the earthing of the workpiece may reduce the emissions It is i...

Страница 6: ...s I CL H lnsulation class H COOLING A F Forced ventilation cooling IP 23 Casing protection degree in compliance with the EN 60529 Standard IP2X Casing protected against access to dangerous componente...

Страница 7: ...Set the value of the cutting current with the potentiometer keeping in mind the thickness to be dealt with 7 Press for a moment the torch button so as to generate the pilot arc release the control ch...

Страница 8: ...ersely proportional to the cutting speed and that both these values can be increased with an increase in current 7 0 ROUTINE MAINTENANCE Prevent metal powder from accumulating near the aeration fins a...

Страница 9: ...mm min 4500 1550 1000 9600 4500 2200 1800 800 500 350 STAINLESS STEEL Thickness mm 1 2 3 1 2 3 4 6 5 8 Current A 20 20 20 30 30 30 30 30 30 Times mm min 3200 1000 600 8700 3200 1800 1200 700 400 ALUM...

Страница 10: ...to puncture a hole in the material using plasma cutting In this way the wear on the parts which are subject to deterioration will be increased and it becomes very important to try to work to avoid the...

Страница 11: ...I T A L I A N O E N G L I S H D E U T S C H F R A N A I S E S P A O L Genesis 30 TAVOLE RICAMBI SPARE PARTS TABLES ERSATZTEILTAFELN VUES DES PIECES DETACHEES TABLAS DES REPUESTOS...

Страница 12: ...RICAMBI SPARE PARTS ERSATZTEILE PIECES DETACHEES REPUESTOS GENESIS 30 TAV 01...

Страница 13: ...010 8 Hinterteil 01 04 257 9 Kit logik Leistungskarte 15 18 016 10 Druckschalter 09 08 003 11 Abnehmbares bodenteil 06 37 093 12 Ventilator 07 10 016 13 Filter halter 01 14 22601 14 Filterregler 24 0...

Страница 14: ...TORCIA PLASMA S30 PLASMA TORCH S30 PLASMA SCHWEI BRENNER S30 TORCHE PLASMA S30 ANTORCHA POR PLASMA S30 TAV 02...

Страница 15: ...ESCHREIBUNG CODE 000 Plasma brenner S30 PA0148 6mt 82 20 038 001 Duese PC0116 82 23 097 002 Duese 82 23 061 003 Duese 82 23 085 004 Elektrode medio 82 23 059 005 Koerper 82 23 020 006 Griff 82 23 135...

Страница 16: ...SCHEMA ELETTRICO GENESIS 30 E CONNETTORI ELECTRICAL DIAGRAMS AND CONNECTORS SCHALTPLAN VERBINDEREN SCHEMA ELECTRIQUE ET CONNECTEURS DIAGRAMA EL CTRICO Y CONECTORS TAV 03...

Страница 17: ...a folgende Normen angewendet wurden et que les normes ci contre ont t appliqu es y que se han aplicado las normas Ogni intervento o modifica non autorizzati dalla SELCO S R L faranno decadere la valid...

Страница 18: ...E U T S C H F R A N A I S E S P A O L Genesis 30 PROCEDURA DI SOSTITUZIONE DELLA TORCIA TORCH REPLACEMENT PROCEDURE VERFAHREN ZUM WECHSEL DES PLASMABRENNERS PROCEDURE POUR REMPLACER LA TORCHE PROCEDIM...

Страница 19: ...COME RIMUOVERE LA TORCIA HOW TO REMOVE THE TORCH ENTFERNEN DES PLASMABRENNERS COMMENT ENLEVER LA TORCHE COMO EXTRAER LA ANTORCHA TAV 01...

Страница 20: ...COME INSERIRE LA NUOVA TORCIA HOW TO FIT THE NEW TORCH MONTAGE DES NEUEN PLASMABRENNERS COMMENT INSTALLER LA TORCHE NEUVE COMO INTRODUCIR LA NUEVA ANTORCHA TAV 02...

Страница 21: ...Montage des neuen Plasmabrenners A Den Brenner durch den Kabeldurchla 12 f hren B Das Negativkabel Leistung anschlie en und anhand der Mutter 9 befestigen Den Luftschlauch in den Anschluss 13 einsetz...

Отзывы: