background image

15

SHIELDING

The selective shielding of other cables and equipment present in the

surrounding area may reduce the problems due to interference.  The

shielding of the entire welding (cutting) installation can be taken in con-

sideration for special applications.

1.3 RISK ANALYSIS

comes from a compressed air canister it must be equipped with a pres-

sure regulator.

A compressed air canister must never be  directly coupled

to the machine pressure reducer. Pressure might exceed the

capacity of the reducer which might consequently explode.

1.2 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC)

1.2.1 General information

This device is built in compliance with the indications contained in the

harmonized standard EN50199, which the operator must refer to for

the use of this apparatus.

Install and use the apparatus keeping to the instructions

given in this manual.

This device must be used for professional application only,

in industrial environments. It is important to remember

that it may be difficult to ensure the electromagnetic com-

patibility in other environments.

1.2.2 Installation, use and area examination

-  The user is responsible for the installation and use of the equipment

according to the manufacturer's instructions.

lf any electromagnetic disturbance is noticed, the user must solve the

problem, if necessary with the manufacturer's technical assistance.

-  In any case electromagnetic disturbances must be reduced until

they are not a nuisance any longer.

-  Before installing this apparatus, the user must evaluate the potential

electromagnetic problems  that may arise in the surrounding area,

considering in particular the health conditions of the persons in the

vicinity, for example of persons with pacemakers or hearing aids.

1.2.3 Emission reduction methods

MAINS POWER SUPPLY

This device must be connected to the supply mains accor-

ding to the manufacture’s instructions.

In case of interference, it may be necessary to take further precautions

like the filtering of the mains power supply.

lt is also necessary to consider the possibility to shield the power supply

cable.

MAINTENANCE

This device needs routine maintenance according to the manufacturer's

instructions.

When the equipment is working, all the access and operating doors

and covers must be closed and fixed.

This device must not be modified in any way.

WELDING AND CUTTING CABLES

The welding (cutting) cables must be kept as short as possible, positio-

ned near one another and laid at or approximately at ground level.

EQUIPOTENTIAL CONNECTION

The earth connection of all the metal components in the welding (cut-

ting) installation and near it must be taken in consideration.

However, the metal components connected to the workpiece will in-

crease the risk of electric shock for the operator, if he touches said me-

tal components and the electrode at the same time.

Therefore, the operator must be insulated from all the earthed metal

components.

The equipotential connection  must be made according to the national

regulations.

EARTHING THE WORKPIECE

When the workpiece is not earthed for electrical safety reasons or due

to its size and position, the earthing of the workpiece may reduce the

emissions. It is important to remember that the earthing of the work-

piece should neither increase the risk of accidents for the operators,

nor damage other electric equipment.

The earthing must be made according to the national regulations.

Risks posed by the machine

Risk of wrong installation.

Electrical risks. 

Risks connected with electromagnetic distur-
bances produced by the welding power sour-
ce and induced on the welding power source.

Solutions adopted to pervent them

A manual with the instructions for use has
been produced for this purpose.
Application of the 

EN 60974-1

EN 50192,

EN 50078 

Standards.

Application of the 

EN 50199 

Standard.

2.0 INTRODUCTION

Genesis 30 is a user-friendly, compact generator for plasma cutting.    

Genesis 30 uses compressed air as its only gas source, which can be sup-

plied from a normal compressor or from a suitably sized centralized

plant. It is able to carry out, cheaply, cuts of a high quality up to a thick-

ness of 10 mm in carbon steel, while still keeping its weight and size very

limited.

This optimum performance-to-weight ratio is made possible thanks to

the use, in common with all the Genesis range, of inverter technology. 

The current is thus stable, and unaffected by variations in the supply

voltage, in the height of the cutting arc, in the progression speed and

in the thickness of the metal to be cut. The Genesis 30 is equipped

with an automatic circuit for the reignition of the pilot arc, that allows

metal grill structures to be cut in the best way.

There are safety systems that cut off the power circuit when the opera-

tor comes into contact with live parts of the machine, as well as con-

trols to reduce the wear on the electrode and nozzle at the moment

of striking the cutting arc.

The ignition of the pilot arc takes place without the use of high fre-

quency, with an increase in the working life of the parts of the torch

subject to wear, and reduction in the mains interference.

The generator is equipped with:

- a torch, an earth (+) socket, 

- front panel,

- rear control panel.

2.1 CONTROLS

2.1.1 Front control panel FP120 (Fig.1)

* L1 : Voltage warning light           green led.

Comes on with the start switch (Fig.2) "

I1

" in position "

I

" and indica-

tes that the plant is on and there is voltage.

* Power output light            red led.

Comes on as soon as the cutting process starts, and goes off as soon as

it is finished.

* L3: torch cap alarm            red led.

Means that the torch cap has not been properly tightened. The gene-

rator has no power output.

* L4: compressed air alarm             red led.

Means that the pressure of compressed air is below 3.5 bar, too low

for proper functioning. 

The generator has no power output.

* L5: Thermal safety device  warning light            yellow led.

lndicates that the safety devices like thermal cutout.

With "

L5

" on, the power source remains connected to the supply

mains, but does not supply output power. "

L5

" remains on until the

fault has been removed and in any case until the inner temperatu-

res are not within the normal values; in this case it is necessary to

Содержание Genesis 30

Страница 1: ...USE AND MAINTENANCE MANUAL E N G L I S H Genesis 30 POWER SOURCES FOR PLASMA CUTTING...

Страница 2: ......

Страница 3: ...pressed air 14 1 2 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY EMC 15 1 2 1 General information 15 1 2 2 Installation use and area examination 15 1 2 3 Emission reduction methods 15 1 2 4 Attention method of liftin...

Страница 4: ...surrounding area from any inflamma ble or combustible materials or objects Position a fire fighting device or material near the work area Do not perform welding or cutting operations on closed contai...

Страница 5: ...tional regulations EARTHING THE WORKPIECE When the workpiece is not earthed for electrical safety reasons or due to its size and position the earthing of the workpiece may reduce the emissions It is i...

Страница 6: ...s I CL H lnsulation class H COOLING A F Forced ventilation cooling IP 23 Casing protection degree in compliance with the EN 60529 Standard IP2X Casing protected against access to dangerous componente...

Страница 7: ...Set the value of the cutting current with the potentiometer keeping in mind the thickness to be dealt with 7 Press for a moment the torch button so as to generate the pilot arc release the control ch...

Страница 8: ...ersely proportional to the cutting speed and that both these values can be increased with an increase in current 7 0 ROUTINE MAINTENANCE Prevent metal powder from accumulating near the aeration fins a...

Страница 9: ...mm min 4500 1550 1000 9600 4500 2200 1800 800 500 350 STAINLESS STEEL Thickness mm 1 2 3 1 2 3 4 6 5 8 Current A 20 20 20 30 30 30 30 30 30 Times mm min 3200 1000 600 8700 3200 1800 1200 700 400 ALUM...

Страница 10: ...to puncture a hole in the material using plasma cutting In this way the wear on the parts which are subject to deterioration will be increased and it becomes very important to try to work to avoid the...

Страница 11: ...I T A L I A N O E N G L I S H D E U T S C H F R A N A I S E S P A O L Genesis 30 TAVOLE RICAMBI SPARE PARTS TABLES ERSATZTEILTAFELN VUES DES PIECES DETACHEES TABLAS DES REPUESTOS...

Страница 12: ...RICAMBI SPARE PARTS ERSATZTEILE PIECES DETACHEES REPUESTOS GENESIS 30 TAV 01...

Страница 13: ...010 8 Hinterteil 01 04 257 9 Kit logik Leistungskarte 15 18 016 10 Druckschalter 09 08 003 11 Abnehmbares bodenteil 06 37 093 12 Ventilator 07 10 016 13 Filter halter 01 14 22601 14 Filterregler 24 0...

Страница 14: ...TORCIA PLASMA S30 PLASMA TORCH S30 PLASMA SCHWEI BRENNER S30 TORCHE PLASMA S30 ANTORCHA POR PLASMA S30 TAV 02...

Страница 15: ...ESCHREIBUNG CODE 000 Plasma brenner S30 PA0148 6mt 82 20 038 001 Duese PC0116 82 23 097 002 Duese 82 23 061 003 Duese 82 23 085 004 Elektrode medio 82 23 059 005 Koerper 82 23 020 006 Griff 82 23 135...

Страница 16: ...SCHEMA ELETTRICO GENESIS 30 E CONNETTORI ELECTRICAL DIAGRAMS AND CONNECTORS SCHALTPLAN VERBINDEREN SCHEMA ELECTRIQUE ET CONNECTEURS DIAGRAMA EL CTRICO Y CONECTORS TAV 03...

Страница 17: ...a folgende Normen angewendet wurden et que les normes ci contre ont t appliqu es y que se han aplicado las normas Ogni intervento o modifica non autorizzati dalla SELCO S R L faranno decadere la valid...

Страница 18: ...E U T S C H F R A N A I S E S P A O L Genesis 30 PROCEDURA DI SOSTITUZIONE DELLA TORCIA TORCH REPLACEMENT PROCEDURE VERFAHREN ZUM WECHSEL DES PLASMABRENNERS PROCEDURE POUR REMPLACER LA TORCHE PROCEDIM...

Страница 19: ...COME RIMUOVERE LA TORCIA HOW TO REMOVE THE TORCH ENTFERNEN DES PLASMABRENNERS COMMENT ENLEVER LA TORCHE COMO EXTRAER LA ANTORCHA TAV 01...

Страница 20: ...COME INSERIRE LA NUOVA TORCIA HOW TO FIT THE NEW TORCH MONTAGE DES NEUEN PLASMABRENNERS COMMENT INSTALLER LA TORCHE NEUVE COMO INTRODUCIR LA NUEVA ANTORCHA TAV 02...

Страница 21: ...Montage des neuen Plasmabrenners A Den Brenner durch den Kabeldurchla 12 f hren B Das Negativkabel Leistung anschlie en und anhand der Mutter 9 befestigen Den Luftschlauch in den Anschluss 13 einsetz...

Отзывы: