background image

 

 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

Set  of  time/  Programmierung  von  Zeiträumen/  Programmation  d’intervalles  de  temps/ 
Programación de periodos de tiempo/ Programmazione di intervalli di tempo 

 

 

To program a period during which the unit should turn on and off, briefly press the "PROG" button. 

 

To select the desired day of the week, press the “WEEK” button. 

 

Use the "HOUR" and "MIN" buttons to set the desired start time (ON). 

 

To set the time in which the timer is to be switched off (OFF), press the “PROG” button again.  Set 
the day and time using the "WEEK", "HOUR" and "MIN" buttons as described in the last two steps.  

Important:

 Please make sure that you always select a day of the week when entering the two 

times! 

 

To program more time, briefly press the “PROG” button and repeat the last three steps. 

 

A total of 8 different periods can be programmed.  

Important:

 Please ensure that the set periods do 

not overlap! This prevents the timer from turning on unplanned. 

 

When you have finished setting the respective time periods, press the "CLOCK" button to display 
the current time and the current day of the week in the display. 

 

 

Um einen Zeitraum zu programmieren, in dem das Gerät sich ein- und wieder ausschalten soll, 
drücken Sie kurz die „PROG“-Taste. 

 

Wählen Sie mit der 

„WEEK“-Taste den gewünschten Wochentag aus. 

 

Stellen Sie mit den Tasten „HOUR“ und „MIN“ die gewünschte Startzeit ein (ON). 

 

Um die Zeit einzustellen, in der die Zeitschaltuhr ausgeschaltet werden soll (OFF), drücken Sie die 
PROG-Taste erneut. Stellen Sie de

n Wochentag und die Uhrzeit mit Hilfe der „WEEK“-, „HOUR“- 

und „MIN“-Tasten, wie in den letzten beiden Schritten beschrieben, ein. 

Wichtig:

 Bitte achten Sie 

darauf, dass Sie bei Eingabe der beiden Zeiten immer auch einen Wochentag auswählen! 

 

Um weitere Zeiträume zu programmieren, drücken Sie kurz  die PROG-Taste und wiederholen die 
letzten drei Schritte.  

 

Es lassen sich insgesamt 8 unterschiedliche Zeiträume programmieren.  

Wichtig:

 Bitte achten Sie darauf, dass sich die eingestellten Zeiträume nicht überschneiden! 

Dadurch verhindern Sie, dass sich die Zeitschaltuhr ungeplant einschaltet. 

 

Wenn Sie die Einstellung der jeweiligen Zeiträume beendet haben, drücken Sie die „CLOCK“-Taste, 
damit die aktuelle Uhrzeit und der aktuelle Wochentag im Display angezeigt werden.  

 

 

Pour programmer un intervalle de temps lors duquel l’appareil doit s’allumer puis s’éteindre, 
appuyez brièvement sur la touche « PROG ». 

 

Sélectionnez le jour de la semaine souhaité avec la touche « WEEK ». 

 

Réglez l’heure de début (ON) souhaitée avec les touches « HOUR » et « MIN ». 

 

Pour régler l’heure à laquelle la minuterie doit s’éteindre (OFF), appuyez de nouveau sur la touche 
« PROG 

». Réglez le jour de la semaine et l’heure avec les touches « WEEK », « HOUR » et 

« MIN », comme décrit lors des deux étapes précédentes. 

Important :

 Veillez également à toujours sélectionner un jour de la semaine lors de la saisie des 

deux heures ! 

 

Pour programmer d’autres intervalles de temps, appuyez brièvement sur la touche « PROG », puis 
répétez les trois précédentes étapes. 

 

Vous avez la possibilité de programmer un total de 8 intervalles de temps différents. 

Important :

 

Veillez à ce que les intervalles de temps réglés ne se superposent pas afin d‘éviter que 

la minuterie ne s’active de manière imprévue. 

 

Lorsque vous avez terminé de régler chaque intervalle de temps, appuyez sur la touche « CLOCK » 
pour afficher l’heure actuelle et l’actuel jour de la semaine sur l’écran. 

 

 

Para programar un periodo de tiempo en el que el aparato se vuelva a encender y apagar, presione 
brevemente el botón “PROG”. 

 

Seleccione el día de la semana deseado con el botón “WEEK”. 

 

Ajuste la hora de inicio deseada con los botones “HOUR” y “MIN” (ON). 

 

Para ajustar la hora en la que el temporizador debe apagarse (OFF), presione de nuevo el botón 
PROG. Ajuste el día de la semana y la hora con ayuda de los botones “WEEK”, “HOUR” y “MIN”, 
tal y como se describe en los últimos dos pasos. 

Importante:

 ¡Por favor preste atención a seleccionar también siempre un día de la semana cuando 

inserte ambas horas! 

 

Para programar otros intervalos de tiempo, presione brevemente el botón PROG y repita los 
últimos tres pasos.  

Содержание AC-TIMER-D1

Страница 1: ...N Sebastian Sonntag Gernotstr 17 44319 Dortmund Germany www sebson de User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Model Modell Mod le Modelo Modello AC_T...

Страница 2: ...Panoramica delle combinazioni disponibili Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Mo We Fr Tu Th Sa Mo Tu We Th Fr Sa Meaning of the abbreviations Bedeutung de...

Страница 3: ...es Remarque Les jours de la semaine sont chacun repr sent s par leur abr viation anglaise Dans la tableau Signification des abr viations anglaises les abr viations sont expliqu es dans toutes les lang...

Страница 4: ...ant de proc der des r glages sur la minuterie il faut charger la batterie int gr e servant enregistrer les r glages Pour cela vous devez laisser la minuterie branch e la prise pendant env 12 heures Un...

Страница 5: ...jour de la semaine Maintenez cet effet la touche CLOCK enfonc e et s lectionnez l actuel jour de la semaine avec la touche WEEK Maintenez toujours la touche CLOCK enfonc e pour r gler l heure actuell...

Страница 6: ...chtig Bitte achten Sie darauf dass sich die eingestellten Zeitr ume nicht berschneiden Dadurch verhindern Sie dass sich die Zeitschaltuhr ungeplant einschaltet Wenn Sie die Einstellung der jeweiligen...

Страница 7: ...de temps enregistr Desactivaci n y o activaci n de un periodo de tiempo almacenado Disattivazione e attivazione di un intervallo di tempo memorizzato To deactivate or activate a stored time press the...

Страница 8: ...wenn eines der gespeicherten Programme aktiviert wird Avec la touche vous pouvez directement allumer ON et teindre OFF l appareil connect la minuterie tout comme r activer les programmes enregistr s A...

Страница 9: ...EEK et HOUR Lors de l activation de la fonction un cercle est affich sur l cran de la minuterie Con ayuda de la funci n aleatoria se pueden retrasar los procesos de conexi n seg n el principio aleator...

Страница 10: ...c The manufacture does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of this product Repairs may only be done by an expert and only by using original spare parts Ple...

Страница 11: ...R umen verwendet werden in denen sich brennbare Gase D mpfe oder St ube befinden Bitte bewahren Sie keine leicht entz ndlichen Gegenst nde in der N he des Produkts auf Bitte achten Sie darauf dass da...

Страница 12: ...35 EU Indicaciones generales de seguridad Gracias por comprar un producto de la marca SEBSON Antes de utilizar este producto lea atentamente las instrucciones S lo puede garantizarse un servicio largo...

Страница 13: ...stente humedad y calor No utilice el producto cerca de lavabos o fregaderos No inserte objetos met licos puntiagudos en el enchufe Atenci n Peligro de descarga de corriente No deje caer el producto ya...

Страница 14: ...odotto che provochi lesioni o danni Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico qualificato e utilizzando esclusivamente ricambi originali Non coprire mai il driver con materiali termois...

Отзывы: