SEBSON AC-TIMER-D1 Скачать руководство пользователя страница 4

 

 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

 

Start up/ InbetriebnahmeLa mise en service/ Puesta en marcha/ La messa in

 

 

 

 

Operate this product at a suitable power outlet (230V AC 50Hz).  

Note:

  Do not connect devices to the timer with a power of more than 3.680W and a current of more 

than 16A! 

 

Before you will start the timer, the built-in battery, used to store the settings, must be charged. 
Connect the timer to the wall socket about 12 hours. 

 

 After the battery is charged, press the "RESET" button with a pointed object. This deletes the 
preconfigured settings. 

 

Take the product out of the socket if you do not use the product for an extended period of time! Do 
not close several time switches consecutively! 

Attention:

  Danger of overheating! 

 

 

Betreiben Sie dieses Produkt an einer den Angaben entsprechenden Steckdose (230V AC 50Hz).  

Hinweis:

 Schließen Sie keine Geräte an die Zeitschaltuhr, die eine Leistung von mehr als 3.680W 

und eine Stromstärke von mehr als 16A aufweisen! 

 

Bevor Sie Einstellungen an der Zeitschaltuhr vornehmen, muss die eingebaute Batterie, die zur 
Speicherung der Einstellungen dient, aufgeladen werden. Hierfür müssen Sie die Zeitschaltuhr ca. 
12 Stunden lang an der Steckdose angeschlossen lassen. 

 

Nachdem die Batterie aufgelad

en ist, betätigen Sie die „RESET-Taste“ mit einem spitzen 

Gegenstand. Dadurch werden die vorkonfigurierten Einstellungen gelöscht.  

 

 Nehmen Sie das Produkt aus der Steckdose, wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum 
nicht verwenden! Schließen Sie nicht mehrere Zeitschaltuhren hintereinander! 

Achtung:

 Hier 

besteht Überhitzungsgefahr! 

 

 

Utilisez le produit dans une prise électrique conforme aux données (230V AC 50Hz).   

Remarque:

 Ne connectez aucun appareil dont la puissance est supérieure à 3.680W 

et l‘ampérage 

supérieur à 16A à la minuterie! 

 

Avant de procéder à des réglages sur la minuterie, il faut charger la batterie intégrée servant à 
enregistrer les réglages. Pour cela, vous devez laisser la minuterie branchée à la prise pendant 
env. 12 heures. 

 

Une fois la batterie chargée, confirmez en appuyant sur la touche « RESET » avec un objet pointu 
afin de supprimer les réglages préconfigurés. 

 

Retirer le produit de la prise s’il n’a pas été utilisé pendant une longue période. 

Attention:

 Ne 

branchez jamais plusieurs minuteries à la file. Risque de surchauffe! 

 

 

Conecte este producto a una toma con las características requeridas (230V AC 50Hz).  

Advertencia:

 ¡No conecte aparatos al temporizador que tengan una potencia de más de 3.680W y 

un amperaje superior a 16A!  

 

Antes de realizar los ajustes en el temporizador, se debe cargar la batería incorporada que sirve 
para el almacenamiento de los ajustes. Para ello debe dejar conectado el temporizador en un 
enchufe durante 12 horas aproximadamente. 

 

Después de que se haya cargado la batería, accione el “botón RESET” con un objeto afilado. De 
esta forma eliminará los ajustes preconfigurados.  

 

Retire el producto del enchufe si no va a utilizarlo durante un tiempo prolongado. 

Atención:

 Por 

favor no conecte nunca varios temporizadores juntos. ¡Peligro de sobrecalentamiento! 

 

 

Inserire questo prodotto in una presa corrispondente alle indicazioni (230V AC 50Hz). 

Nota:

  Non  connettere  al  timer  apparecchi  che  presentino  una  potenza  superiore  ai  3.680W  e 

un'intensità di corrente superiore ai 16A! 

 

Prima di eseguire le impostazioni del timer è necessario caricare la batteria integrata, che serve a 
memorizzare le impostazioni stesse. Per farlo, si deve lasciare il timer collegato alla presa per circa 
12 ore. 

 

Dopo che la batteria sarà carica, premere il "Tasto RESET" con un oggetto appuntito. In questo 
modo si cancellano le impostazioni preconfigurate. 

 

Staccare il prodotto dalla presa nel caso in cui non venisse utilizzato per un lungo periodo di tempo. 

Attenzione:

 Non connettere mai più timer uno dopo l'altro. Rischio di surriscaldamento! 

 

 

Содержание AC-TIMER-D1

Страница 1: ...N Sebastian Sonntag Gernotstr 17 44319 Dortmund Germany www sebson de User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Model Modell Mod le Modelo Modello AC_T...

Страница 2: ...Panoramica delle combinazioni disponibili Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Mo We Fr Tu Th Sa Mo Tu We Th Fr Sa Meaning of the abbreviations Bedeutung de...

Страница 3: ...es Remarque Les jours de la semaine sont chacun repr sent s par leur abr viation anglaise Dans la tableau Signification des abr viations anglaises les abr viations sont expliqu es dans toutes les lang...

Страница 4: ...ant de proc der des r glages sur la minuterie il faut charger la batterie int gr e servant enregistrer les r glages Pour cela vous devez laisser la minuterie branch e la prise pendant env 12 heures Un...

Страница 5: ...jour de la semaine Maintenez cet effet la touche CLOCK enfonc e et s lectionnez l actuel jour de la semaine avec la touche WEEK Maintenez toujours la touche CLOCK enfonc e pour r gler l heure actuell...

Страница 6: ...chtig Bitte achten Sie darauf dass sich die eingestellten Zeitr ume nicht berschneiden Dadurch verhindern Sie dass sich die Zeitschaltuhr ungeplant einschaltet Wenn Sie die Einstellung der jeweiligen...

Страница 7: ...de temps enregistr Desactivaci n y o activaci n de un periodo de tiempo almacenado Disattivazione e attivazione di un intervallo di tempo memorizzato To deactivate or activate a stored time press the...

Страница 8: ...wenn eines der gespeicherten Programme aktiviert wird Avec la touche vous pouvez directement allumer ON et teindre OFF l appareil connect la minuterie tout comme r activer les programmes enregistr s A...

Страница 9: ...EEK et HOUR Lors de l activation de la fonction un cercle est affich sur l cran de la minuterie Con ayuda de la funci n aleatoria se pueden retrasar los procesos de conexi n seg n el principio aleator...

Страница 10: ...c The manufacture does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of this product Repairs may only be done by an expert and only by using original spare parts Ple...

Страница 11: ...R umen verwendet werden in denen sich brennbare Gase D mpfe oder St ube befinden Bitte bewahren Sie keine leicht entz ndlichen Gegenst nde in der N he des Produkts auf Bitte achten Sie darauf dass da...

Страница 12: ...35 EU Indicaciones generales de seguridad Gracias por comprar un producto de la marca SEBSON Antes de utilizar este producto lea atentamente las instrucciones S lo puede garantizarse un servicio largo...

Страница 13: ...stente humedad y calor No utilice el producto cerca de lavabos o fregaderos No inserte objetos met licos puntiagudos en el enchufe Atenci n Peligro de descarga de corriente No deje caer el producto ya...

Страница 14: ...odotto che provochi lesioni o danni Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico qualificato e utilizzando esclusivamente ricambi originali Non coprire mai il driver con materiali termois...

Отзывы: