Seav LG 2205 Скачать руководство пользователя страница 24

                                                                                                                                                                  Rev. 3.0    13 – 06 - 2016 

24 

aktiviert  werden,  ist  wie  folgt  vorzugehen:  Vergewissern  Sie 

sich,  dass  Sie  das  erweiterte  Menü  aktiviert  haben  (angezeigt 

durch abwechselndes Blinken der LED T. PAUSA und der LED 

SEL INPUT 1-2). Drücken Sie nun die Taste SEL, bis die LED 

AUT/MANUAL blinkt, und drücken Sie dann die Taste SET. Die 

LED  AUT/MANUAL  schaltet  dabei  auf  Dauerlicht  und  die 

Programmierung ist abgeschlossen. 

 

Auf  diese  Weise  kann  durch  Einsatz  der  Funksteuerung  und 

auch  des  Tastengerätes  in  Niederspannungsschaltung  zur 

Steuerung der Tore folgende Betriebsweise erwirkt werden: Der 

erste  Impuls  steuert  das  Öffnen  bis  zum  Ablauf  der  Motorzeit, 

und  der  zweite  Impuls  steuert  den  Schließvorgang  des  Tores. 

Wird vor Ablauf der Motorzeit ein Impuls ausgesendet, schaltet 

die  Steuereinheit  sowohl  während  der  Öffnungs-  als  auch 

während 

der 

Schließphase 

auf 

Richtungswendung

Wiederholen  Sie  diese  Schritte,  wenn  die  ursprüngliche 

Konfiguration wiederhergestellt werden soll.

 

B) CODE 

 

(Programmierung der Fernsteuerung): 

Es ist möglich, den Transmittercode der Steuereinheit über die 

Fernsteuerung zu programmieren, ohne hierzu die Taste „SEL“ 

betätigen zu müssen.

 

Zur  Programmierung  des  Transmittercodes  über  die 

Fernsteuerung  wie  folgt  verfahren:  Senden  Sie  einen  zuvor 

gespeicherten  Funksteuerungsbefehl  über  einen  Zeitraum  von 

mindestens  10  Sekunden  ohne  Unterbrechung.  Die 

Steuereinheit schaltet auf den Programmiermodus, wie oben im 

Hauptmenü für die LED „CODE“  beschrieben.

 

Bei  der  Lieferung  der  Steuereinheit  ist  die  Funktion  zur 

„Programmierung des Transmittercodes über die Fernsteuerung“ 

vom  Werk  deaktiviert.  Soll  diese  aktiviert  werden,  ist  wie  folgt 

vorzugehen: Kontrollieren, ob das erweiterte Menü aktiviert ist, 

was durch das abwechselnde Blinken der LEDs T. PAUSA und 

SEL INPUT 1-2 angezeigt wird. Nun die Taste „SEL“ drücken, 

bis die LED „CODE“ blinkt und dann die Taste „SET“ betätigen. 

Die  LED  „CODE“  schaltet  auf  Dauerlicht  und  die 

Programmierung  ist  abgeschlossen.  Wiederholen  Sie  diese 

Schritte, wenn die ursprüngliche Konfiguration wiederhergestellt 

werden soll.

 

 

C) INB. CMD. AP (Test der Fotozellen DS1 und DS2):

 

Werkseitig  wird  die  Steuereinheit  mit  deaktivierter  Funktion 

‚Test der Fotozellen“ (gemäß der Richtlinie EN 12453) geliefert. 

Soll  diese  Funktion  aktiviert  werden,  ist  wie  folgt  vorzugehen: 

Vergewissern  Sie  sich  in  erster  Linie,  dass  Sie  das  erweiterte 

Menü aktiviert haben (angezeigt durch abwechselndes Blinken 

der LED T. PAUSA und der LED SEL INPUT 1-2), wählen Sie 

nun über die Taste SEL die auf Blinklicht geschaltete LED INB 

CMD  AP  und  drücken  Sie  dann  die  Taste  SET;  im  gleichen 

Moment  schaltet  die  LED  INB  CMD  AP  auf  Dauerlicht;  die 

Programmierung  ist  abgeschlossen.  Auf  diese  Weise  wird  ein 

Test der Fotozellen an den Sicherheitseingängen durchgeführt 

(Umkehrung während der Schließungsphase), die als DS1 und 

DS2 definiert werden. Wiederholen Sie diese Schritte, wenn die 

ursprüngliche Konfiguration wiederhergestellt werden soll.

 

D) LAMP/CORT  (Wahl der Betriebsweise DS1): 

Die Steuereinheit ist werkseitig mit der Belegung DS1 = INV in 

CH, d.h. mit einem Betriebsmodus für den normalen Anschluss 

von  Fotozellen  ausgestattet  (durch  diese  Funktion  wird  die 

Bewegung der Schließungsphase umgekehrt). 

 

Soll  DS1  =  Sperre  definiert  bzw.  mit  dem  Betriebsmodus  für 

den  normalen  Anschluss  eines  Nothaltbefehls  belegt  werden 

(durch das  Betätigen  dieses Befehls  wird  das  Fahren in  beide 

Betriebsrichtungen  gestoppt),  muss  wie  folgt  vorgegangen 

werden:  Vergewissern  Sie sich,  dass  Sie das  erweiterte  Menü 

aktiviert  haben  (angezeigt  durch  abwechselndes  Blinken  der 

LED T. PAUSA und der LED SEL INPUT 1-2). Drücken Sie nun 

die  Taste  SEL,  bis  die  LED  LAMP/CORT    blinkt  und  drücken 

Sie dann die Taste SET. Die LED LAMP/CORT  schaltet dabei 

auf  Dauerlicht  und  die  Programmierung  ist  abgeschlossen. 

Wiederholen  Sie  diese  Schritte,  wenn  die  ursprüngliche 

Konfiguration wiederhergestellt werden soll. 

 

 

E) T. MOT (Wahl der Betriebsweise IN3 – IN4) : 

Die  Steuereinheit  wird  werkseitig  mit  der  Belegung  der 

Eingänge  IN3  und  IN4  =  FCAP  und  FCCH  für  den  normalen 

Anschluss des Öffnungs- und Schließungsanschlags geliefert. 

 

Sollen die Eingänge IN3 und IN4 = DS2 und DS3 bzw. mit dem 

Betriebsmodus  für  den  normalen  Fotozellenanschluss  oder 

anderen  Arten  von  Sicherheitsvorrichtungen  belegt  werden, 

muss  wie  folgt  vorgegangen  werden:  Kontrollieren,  ob  das 

erweiterte  Menü  aktiviert  ist,  was  durch  das  abwechselnde 

Blinken  der  LEDs  T.  PAUSA  und  SEL  INPUT  1-2  angezeigt 

wird. Nun die Taste „SEL“ drücken, bis die LED T. MOT  blinkt 

und dann die Taste „SET“ betätigen. Die LED T. MOT schaltet 

auf  Dauerlicht  und  die  Programmierung  ist  abgeschlossen. 

Wiederholen  Sie  diese  Schritte,  wenn  die  ursprüngliche 

Konfiguration wiederhergestellt werden soll. 

 

 

RESET: 

Soll  die  Werkseinstellung  der  Steuereinheit  wiederhergestellt 

werden,  müssen  die  Tasten  „SEL“  und  „SET“  gemeinsam 

gedrückt werden. Jetzt schalten sich sämtliche 

ROTEN

 Signal-

LEDs gleichzeitig ein und anschließend sofort wieder aus. 

 

FEHLERANZEIGE: 

 

-

 

Mithilfe eines Software-Tests ist die Steuereinheit in der Lage, 

Fehler  bzw.  Störungen  zu  erfassen.  Sollten  die  Input-/Output-

Vorrichtungen  Fehler  bzw.  Störungen  aufweisen,  wird  dieser 

Zustand  von  der  Steuereinheit  angezeigt,  indem  der  Ausgang 

(230  VAC  500W)  zum  Anschließen  der  Blink-  bzw.  der 

Serviceleuchte  .für  eine  Dauer  von  maximal  1  Minute 

abwechselnd 5 Sekunden lang aktiviert und deaktiviert wird. 

 

Auf  diese  Weise  ist  eine  Überwachung  zum  Schutz  vor 

Defekten  entsprechend  der  Kategorie  2  der  Norm  EN  954-1 

gewährleistet. Sollte es zu einer dieser Störungen kommen, ist 

es erforderlich, einen Fachmann zu Rate zu ziehen. 

 

Test des Motor-Drivers:

 

Die  Steuereinheit  ist  mit  zwei  Drivern  für  die  Kontrolle  des 

Motors  ausgestattet.  Sollte  es  zu  einer  Störung  kommen,  wird 

der Lauf des Rolltores von der Steuereinheit verweigert, die den 

negativen  Ausgang  des  Tests  durch  das  gleichzeitige  Blinken 

sämtlicher  Signal-LEDs  (außer  der  LED  „T.  MOT“,  die  auf 

Dauerlicht  schaltet)  anzeigt.    In  diesem  Fall  sollte  sofort  ein 

Fachmann  zum  Beheben  der  Störung  kontaktiert  werden. 

Sobald  die  ordnungsgemäßen  Betriebsbedingungen  wieder 

hergestellt  sind,  kann  die  Steuereinheit  mit  Strom  gespeist 

werden. Die Fehlermeldung wird gelöscht und die Steuereinheit 

ist erneut für den Normalbetrieb bereit.

 

 

 

 

Test Sicherheitsvorrichtungen DS1 - DS2:

 

Die 

Steuereinheit 

ist 

für 

das 

Anschließen 

von 

Sicherheitsvorrichtungen  (siehe  Abschnitt 

„Hinweise  für  den 

Monteur“

) konfiguriert, welche dem Punkt 5.1.1.6 der Norm EN 

12453 

entsprechen. 

Sollte 

eine 

Vorrichtung 

nicht 

angeschlossen sein und/oder nicht funktionieren, wird der Lauf 

des  Rolltores  von  der  Steuereinheit  verweigert,  die  den 

negativen Ausgang des Tests durch Blinken sämtlicher Signal-

LEDs  anzeigt  (außer  der  LED  INB  CMD  PA,  wenn  der  Grund 

hierfür  beim  Betriebsmodus  DS1  liegt  und  der  LED 

LAMP/CORT wenn der Grund hierfür beim Betriebsmodus DS2 

liegt). 

Nach  dem  Feststellen  einer  Störung  können  mit  der 

Steuereinheit  ausschließlich  Öffnungsbewegungen,  und  zwar 

mittels  des  Totmannschalters,  ausgeführt  werden.  Dies  gilt 

sowohl für den Betrieb mit der Bedientastatur als auch mit der 

Funksteuerung (beim Betrieb mit der 2-Tasten-Funksteuerung  

Содержание LG 2205

Страница 1: ...l moto sia nella fase di apertura sia in quella di chiusura Un ulteriore comando determina la ripresa del moto in senso opposto Funzionamento con differenti modelli di radiocomandi È possibile la programmazione di differenti modelli di radiocomandi memorizzando un codice 1 tasto si ottiene un funzionamento ciclico Passo Passo Apertura Stop Chiusura memorizzando due codici 2 tasti differenti si ott...

Страница 2: ... Il rilascio del comando provocherà l arresto immediato del moto Ripetere l operazione se si desidera ripristinare la configurazione precedente 2 CODE Codice del radiocomando La centrale permette di memorizzare fino a 75 radiocomandi aventi codice diverso fra loro di tipo fisso o rolling code Programmazione del radiocomando 1 o 2 Tasti La programmazione dei codici di trasmissione del radiocomando ...

Страница 3: ...sto SET poi attendere per un tempo uguale a quello desiderato di pausa e premere nuovamente per un istante il tasto SET in questo modo si determinerà la memorizzazione del tempo di chiusura automatica e il LED T PAUSA sarà acceso fisso Se si desidera ripristinare la condizione iniziale senza chiusura automatica posizionarsi sul lampeggio del LED T PAUSA poi premere consecutivamente per 2 volte il ...

Страница 4: ...ezza procedere nel seguente modo assicurarsi di aver abilitato il menù esteso evidenziato dal lampeggio alternato dei Led T PAUSA e Led SEL INPUT 1 2 posizionarsi con il tasto SEL sul lampeggio del LED LED T MOT poi premere il tasto SET nello stesso istante il LED T MOT si accenderà permanentemente e la programmazione sarà conclusa Ripetere l operazione se si desidera ripristinare la configurazion...

Страница 5: ...comando manuale deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che l utente non venga a trovarsi in posizione pericolosa in accordo al punto 5 2 8 della EN 12453 La centrale non presenta nessun tipo di dispositivo di sezionamento della linea elettrica 230 Vac sarà quindi cura dell installatore prevedere nell impianto un dispositivo di sezionamento E necessario installare un interruttore omn...

Страница 6: ...utton a cyclic step by step operation Open Stop Close may be achieved and by storing two different codes 2 buttons separate commands are created one for opening and one for closing Storing three different codes 3 BeFree series buttons produces three separate commands the first for Open the second for Stop and the third for Close Operation using a 1 button radio control The following type of operat...

Страница 7: ...ickly Send the second code Down corresponding to the closing movement to be stored and the CODE LED will remain lit programming is now complete If the second code is not sent within 10 seconds the control unit exits the programming stage selecting operation using one button on the radio control Programming using a 3 button radio control in the BeFree Series The control unit allows you to store the...

Страница 8: ...use the SEL button to reach a stage where the SEL INPUT 1 2 LED is flashing and press the SET button the SEL INPUT 1 2 LED lights up in a constant manner and programming is complete The IN1 input thus becomes the button connection NA solely for the UP opening phase and IN2 becomes the button connection NA solely for the DOWN closing phase Repeat the operation to restore the previous configuration ...

Страница 9: ...onnection of the flashing beacon or the courtesy light This guarantees the monitoring of breakdowns in compliance with Category 2 of EN 954 1 Whenever one of these malfunctions occurs a qualified professional should be contacted in order to fix it Test Driver Motor The control unit is fitted with two drivers used to control the motor If there is a malfunction the control unit will not enable motio...

Страница 10: ...ngerous situation in compliance with point 5 2 8 of EN 12453 The control unit is not equipped with a 230 V a c electric line sectioning device The installer is responsible for installing a sectioning device in the system An omnipolar switch with overheating category III must be installed The sectioning device must be positioned so that it is protected against accidental closure in compliance with ...

Страница 11: ...on entraîne la reprise du mouvement en sens inverse Fonctionnement avec plusieurs modèles de Radiocommande Possibilité de programmer plusieurs modèles de radiocommande en mémorisant un code 1 touche on obtient un fonctionnement cyclique Pas à Pas Ouverture Stop Fermeture en mémorisant deux codes 2 touches différents on obtient des commandes distinctes la première pour l ouverture et la deuxième po...

Страница 12: ...ire la même opération 2 CODE Code de la radiocommande La centrale permet de mémoriser jusqu à 75 radiocommandes ayant toutes des codes différents de type fixe ou rolling code Programmation de la radiocommande 1 ou 2 Touches Pour programmer les codes de transmission de la radiocommande procéder comme suit appuyer sur la touche SEL la LED CODE commence à clignoter envoyer en même temps le premier co...

Страница 13: ... de la touche SEL sur la LED T PAUSE qui clignote appuyer ensuite un instant sur la touche SET puis attendre pendant un temps équivalent au temps de pause souhaité et appuyer à nouveau sur la touche SET il y a ainsi mémorisation du temps de fermeture automatique et la LED T PAUSE reste allumée en fixe Pour retourner à la condition initiale sans fermeture automatique se positionner sur la LED T PAU...

Страница 14: ...océder comme suit s assurer d avoir bien activé le menu étendu signalé par le clignotement alterné des Leds T PAUSA et Led SEL INPUT 1 2 se positionner à l aide de la touche SEL sur la LED T MOT qui clignote appuyer ensuite sur la touche SET à partir de ce moment là la LED T MOT reste allumée en permanence la programmation est terminée Pour retourner à la configuration précédente refaire la même o...

Страница 15: ...e commande de manière à ce que l utilisateur ne se trouve pas en position de danger en application du point 5 2 8 de la norme EN 12453 La centrale ne présente aucun dispositif de sectionnement de la ligne électrique 230 Vac il appartiendra donc à l installateur de prévoir un dispositif de sectionnement sur l installation Il faut installer un interrupteur à coupure omnipolaire en catégorie III de s...

Страница 16: ... en la fase de apertura como en la de cierre Un mando posterior restablece el movimiento en sentido opuesto Funcionamiento con Diferentes modelos de radiocontroles Se puede realizar la programación de distintos modelos de radiocontroles Memorizando un código 1 tecla se consigue el funcionamiento cíclico Paso Paso Abertura Stop Cierre memorizando dos códigos 2 teclas diferentes se consiguen mandos ...

Страница 17: ...radiocontrol La central permite memorizar hasta 75 radiocontroles que tengan un código diferente entre sí de tipo fijo o rolling code Programación del radiocontrol 1 o 2 Botones La programación de los códigos de transmisión del radiocontrol se efectúa del siguiente modo Presionar la tecla SEL LED CODE comenzará a parpadear al mismo tiempo enviar el primer código Up asociado al sentido de abertura ...

Страница 18: ... ubíquese sobre el LED T PAUSA centelleante luego pulse 2 veces consecutivas el botón SET en un intervalo de tiempo de 2 segundos en el mismo tiempo el Led se apagará y habrá finalizado la operación Durante la programación es posible utilizar el botón del radiocontrol sólo si fue precedentemente memorizado en lugar del botón SET ubicado en la central 7 SEL IN1 2 Selección funcionamiento entradas I...

Страница 19: ...botón SEL sobre el LED LED T MOT centelleante luego pulse el botón SET en ese momento el LED T MOT se encenderá en forma permanente y la programación habrá finalizado Repita la operación si desea restablecer la configuración anterior RESET Cuando sea oportuno restablecer la configuración de fábrica de la central pulse los botones SEL y SET simultáneamente en ese momento se producirá el encendido s...

Страница 20: ... de modo que cuando el usuario acceda al mismo no se encuentre en una posición peligrosa según el punto 5 2 8 de la EN 12453 La central no presenta ningún tipo de dispositivo de seccionamiento de la línea eléctrica 230 Vac por lo tanto será responsabilidad del instalador prever un dispositivo de seccionamiento en la instalación Es necesario instalar un interruptor omnipolar con categoría III de so...

Страница 21: ...odellen Es ist möglich unterschiedliche Funksteuerungsmodelle zu programmieren Durch das Speichern eines einzigen Codes 1 Taste wird eine zyklische schrittweise Steuerung AUFWÄRTS STOP ABWÄRTS durch das Speichern von zwei unterschiedlichen Codes 2 Tasten werden dagegen getrennte Steuerungen die erste zum ÖFFNEN und die zweite zum SCHLIESSEN und durch das Speichern von drei unterschiedlichen Codes ...

Страница 22: ...ngsvorgang abzuschließen muss die entsprechende Steuerungstaste konstant gedrückt werden Sobald die Taste losgelassen wird hält die Bewegung sofort an Wiederholen Sie diese Schritte wenn die ursprüngliche Konfiguration wiederhergestellt werden soll 2 CODE Code der Funksteuerung Die Steuereinheit ermöglicht das Speichern von bis zu 75 Funksteuerungsbefehlen mit voneinander abweichenden Codes fixe C...

Страница 23: ...gliche Status wiederhergestellt werden mittels der Aktivierung des Automatischen Motor Timers muss die blinkende LED T MOT ausgewählt werden und dann zweimal hintereinander in einem Abstand von 2 Sekunden die Taste SET betätigt werden Die LED erlischt und der Vorgang ist abgeschlossen Während der Programmierung kann anstelle der Taste SET der Steuereinheit auch die Taste der Funksteuerung betätigt...

Страница 24: ... Sie sich dass Sie das erweiterte Menü aktiviert haben angezeigt durch abwechselndes Blinken der LED T PAUSA und der LED SEL INPUT 1 2 Drücken Sie nun die Taste SEL bis die LED LAMP CORT blinkt und drücken Sie dann die Taste SET Die LED LAMP CORT schaltet dabei auf Dauerlicht und die Programmierung ist abgeschlossen Wiederholen Sie diese Schritte wenn die ursprüngliche Konfiguration wiederhergeste...

Страница 25: ...eschaffen werden kann Die Sicherheit der endgültigen Installation und die Einhaltung sämtlicher Vorgaben der Richtlinien obliegt demjenigen der die einzelnen Bestandteile zur Erstellung einer kompletten Schließvorrichtung zusammenbaut Außerdem sollten folgende Warnhinweise berücksichtigt werden Vor der Automatisierung des Rolltores muss dessen ordnungsgemäßer Zustand gemäß den Maschinenrichtlinien...

Страница 26: ...6 2016 26 Die Firma SEAV s r l erklärt dass die Produkte Elektronische Steuereinheit LG 2205 LRS 2205 LRS 2205 SET LRH 2205 den Bestimmungen der Richtlinien RED 2014 53 EU EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU entsprechen ...

Страница 27: ...fecho se der um impulso antes de chegar ao dispositivo de final de percurso a central realiza uma paragem de movimento quer na fase de abertura quer na de fechamento Um ulterior comando determina o reinício do movimento na direcção contrária Funcionamento com vários modelos de comandos de rádio É possível programar vários modelos de comandos de rádio memorizando um código 1 tecla obtém se o funcio...

Страница 28: ...erá necessário manter constantemente activado o comando desejado para obter o movimento da esquadria Se o comando for solto o movimento irá parar imediatamente Repita a operação se desejar restabelecer a configuração precedente 2 CODE Código do comando rádio A central possibilita guardar na memória até 75 comandos rádio com códigos diferentes uns dos outros de tipo fixo ou código rolante Programaç...

Страница 29: ...ida pelo fabricante sem fechamento automático Se desejar activar o fechamento automático realize as seguintes operações coloque se com a tecla SEL sobre a intermitência do LED T PAUSA carregue um instante na tecla SET e em seguida aguarde um tempo igual ao que desejar para a pausa e carregue novamente um instante na tecla SET deste modo define se a memorização do tempo de fechamento automático e o...

Страница 30: ... outros tipos de dispositivos de segurança proceda da seguinte maneira assegure se que activou o menu extenso evidenciado pelo piscar alternado dos Led T PAUSA e Led SEL INPUT 1 2 coloque se com a tecla SEL sobre a intermitência do LED T MOT e em seguida carregue na tecla SET no mesmo instante o LED T MOT acende se permanentemente e a programação será concluída Repita a operação se desejar restabe...

Страница 31: ...N 12453 A fixação dos cabos de alimentação e de ligação deve ser garantida mediante a montagem de prendedores de cabos fornecidos O motorredutor empregado para mover a esquadria deve ser em conformidade ao estabelecido pelo ponto 5 2 7 da EN 12453 Se for montado um painel de comandos para o comando manual o mesmo deve ser posicionado de maneira que o utilizador não se encontre em posição perigosa ...

Страница 32: ...Rev 3 0 13 06 2016 32 ...

Страница 33: ...rvat Werking met verschillende modellen afstandsbedieningen Er kunnen verschillende modellen afstandsbedieningen worden geprogrammeerd door een code op te slaan 1 toets bereikt u een cyclische Stap voor Stap werking Openen Stop Sluiten door twee verschillende codes op te slaan 2 toetsen bereikt u verschillende opdrachten De eerste voor het Openen en de tweede voor het Sluiten Door drie verschillen...

Страница 34: ...ewenste bedieningsknop constant geactiveerd moeten houden om het luik te doen bewegen als u de knop loslaat stopt de beweging onmiddellijk Herhaal de handeling als u de vorige configuratie wilt herstellen 2 CODE Code van de afstandsbediening De centrale biedt de mogelijkheid om tot aan 75 afstandsbedieningen op te slaan die onderling een verschillende code van het type vast of rolling code hebben ...

Страница 35: ... toets die zich op de centrale bevindt de toets van de afstandsbediening gebruiken alleen indien van tevoren opgeslagen 6 T PAUZE Programmeren automatische sluitingstijd 4 min max De centrale wordt door de fabriek geleverd zonder automatische sluiting Als u de automatische sluiting wilt activeren gaat u als volgt te werk ga met de SEL toets naar het knipperlicht van de LED T PAUZE druk kort op de ...

Страница 36: ...s u de ingangen IN3 en IN4 DS2 en DS3 wilt instellen ofwel met de werkingswijze voor de normale aansluiting van fotocellen of andere veiligheidsmechanismen dient u als volgt te werk te gaan controleer of u het uitgebreide menu heeft ingeschakeld aangegeven door het afwisselend knipperen van de Leds T PAUZE en SEL INPUT 1 2 Ga met de SEL toets naar het knipperlicht van de LED T MOT en druk vervolge...

Страница 37: ...n richtlijn EN 12453 hieraan zijn toegevoegd De bevestiging van de voedingskabels en de verbindingskabels moet verzekerd worden door montage van de bijgeleverde kabelklemmen De bewegingsvertrager die wordt gebruikt voor het bewegen van het luik moet conform zijn aan de voorschriften van punt 5 2 7 van richtlijn EN 12453 Het eventueel aanbrengen van een schakelpaneel voor handmatige bediening moet ...

Страница 38: ...Rev 3 0 13 06 2016 38 ...

Страница 39: ...r att rörelsen återupptas i omvänd riktning Användning av olika fjärrkontrollmodeller Det går att programmera olika fjärrkontrollmodeller Om en kod 1 knapp lagras erhålls en cyklisk steg för stegfunktion öppning stopp stängning Om två olika koder 2 knappar lagras erhålls två olika kommandon den första för öppning och den andra för stängning Om tre koder 3 knappar serie BeFree lagras erhålls tre ol...

Страница 40: ...r klar Om inte den andra koden skickas inom 10 sekunder genom att välja funktionen med 1 knapp på fjärrkontrollen lämnar styrenheten programmeringsfasen Programmering med fjärrkontroll 3 knappar Serie BeFree Genom att programmera knappen Up lagrar styrenheten hela radiostyrningen BeFree Programmeringen av koderna för radiostyrningen BeFree görs på följande sätt Genom att trycka på knappen SEL börj...

Страница 41: ...pningsfasen UP och IN2 knappanslutningen NÖ för den enda stängningsfasen DOWN Upprepa operationen om du vill återgå till föregående konfiguration UTÖKAD MENY När styrenheten levereras från tillverkaren går det att endast välja funktioner från huvudmenyn Om du vill koppla i de funktioner som beskrivs i den utökade menyn gör så här Tryck på SET knappen kontinuerligt i 5 sekunder När denna tid förflu...

Страница 42: ...växlande koppla till och från intervall om 5 sekunder utgången på 230 Vac 500 W för anslutning av blinkljuset eller belysningen Denna signalering pågår max 1 minut Detta garanterar en övervakning mot fel i överensstämmelse med Kategori 2 i standard EN 954 1 När någon av dessa felfunktioner förekommer krävs att behörig personal ingriper Test av motorns drivkrets Styrenheten har två drivkretsar som ...

Страница 43: ...2 7 i standard EN 12453 En eventuell montering av en manuell kommandoknappsats ska göras så att knappsatsen placeras på så sätt att användaren inte hamnar i ett farligt läge i enlighet med punkt 5 2 8 i standard EN 12453 Styrenheten är inte försedd med någon typ av frånskiljare på ellinjen 230 Vac det åligger alltså installatören att förse systemet med en frånskiljningsanordning Det är nödvändigt ...

Страница 44: ...ριν την επίτευξη του τέλους διαδρομής το κέντρο διενεργεί το σταμάτημα της κίνησης τόσο στη φάση ανοίγματος όσο και σε εκείνη του κλεισίματος Μια περαιτέρω εντολή καθορίζει την επανάληψη της κίνησης με αντίθετη φορά Λειτουργία με διαφορετικά μοντέλα ραδιοχειριστηρίων Είναι δυνατός ο προγραμματισμός διαφορετικών μοντέλων ραδιοχειριστηρίων αποθηκεύοντας ένα κωδικό 1 πλήκτρο επιτυγχάνεται μια κυκλική...

Страница 45: ...ουργία Βήμα Βήμα Χειροκίνητα Το κέντρο παρέχεται από τον κατασκευαστή με τον Χειροκίνητο τρόπο λειτουργίας Παρουσίας Ανθρώπου ανενεργό Αν επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία προχωρήστε με τον ακόλουθο τρόπο τοποθετηθείτε με το κουμπί SEL στο αναβοσβήσιμο του LED AUT MANUAL μετά πατήστε το κουμπί SET την ίδια στιγμή το LED AUT MANUAL θα ανάψει αδιάλειπτα και ο προγραμματισμός θα ολοκληρωθεί ...

Страница 46: ...παρέχεται από τον κατασκευαστή με τη λειτουργία του Αυτόματου Timer Κινητήρα ενεργή Με τον τρόπο αυτόν το κέντρο διακόπτει τροφοδοσία στον κινητήρα μετά 1 sec από την επίτευξη του εσωτερικού τέλους διαδρομής στον κινητήρα Αν χρειαστεί να έχετε καθορισμένο χρόνο εργασίας κινητήρα και Αυτόματο Timer Κινητήρα ανενεργό ο προγραμματισμός πρέπει να διενεργηθεί με κούφωμα κλειστό με τον ακόλουθο τρόπο το...

Страница 47: ...θείτε με το κουμπί SEL στο αναβοσβήσιμο του LED INB CMD AP κατόπιν πατήστε το κουμπί SET την ίδια στιγμή το LED INB CMD AP θα ανάψει αδιάλειπτα και ο προγραμματισμός θα έχει ολοκληρωθεί Με τον τρόπο αυτόν θα διενεργηθεί το test των φωτοκυττάρων στις εισόδους ασφαλείας αντιστροφή στη φάση κλεισίματος καλούμενες και DS1 και DS2 Επαναλάβετε την εργασία αν επιθυμείτε να αποκαταστήσετε την προηγούμενη ...

Страница 48: ...ένα τελικό προϊόν μηχανή σύμφωνα με την Οδηγία Μηχανών Η ασφάλεια της τελικής εγκατάστασης και η τήρηση των υποδείξεων των κανονισμών αποτελεί φροντίδα αυτού που συναρμολογεί τα διάφορα μέρη για την κατασκευή ενός πλήρους κλεισίματος Προτείνεται ακόμη να τηρείτε τις ακόλουθες προειδοποιήσεις Πριν αυτοματοποιήσετε το κούφωμα είναι απαραίτητο να διαπιστώσετε την καλή κατάσταση και σύμφωνα με την οδη...

Страница 49: ...3 0 13 06 2016 49 Η SEAV s r l l δηλώνει ότι τα προϊόντα Ηλεκτρονικό Κέντρο LG 2205 LRS 2205 LRS 2205 SET LRH 2205 είναι σύμφωνα με τις προδιαγραφές των Οδηγιών RED 2014 53 EU EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU ...

Отзывы: