15. Ne jamais utiliser la machine si la visibilité est mauvaise ou si la
lumière est insuffisante. Toujours garder un bon équilibre et tenir
fermement les poignées. Marcher, ne jamais courir.
16. Ne jamais toucher un moteur ou un silencieux chaud.
17. Ne jamais utiliser la souffleuse à neige à proximité de vitres, de
voitures, d’encadrements de soupirail, de stationnements ou autres
sans réglage adéquat de l’angle d’éjection.
18. Ne jamais diriger l’éjection vers des spectateurs ou laisser quiconque
devant la machine.
19. Ne jamais laisser une machine en marche sans supervision. Toujours
débrayer les commandes de tarière et de traction, arrêter le moteur
et retirer les clés.
20. Ne pas utiliser la machine sous l’emprise de l’alcool ou de drogues.
21. Ne pas oublier que l’utilisateur est responsable des accidents
blessant autrui ou des biens matériels.
22. Les données indiquent que les opérateurs, âgés d’au moins 60 ans,
sont impliqués dans un fort pourcentage des blessures associées au
matériel électrique. Ces utilisateurs doivent évaluer leur capacité à
faire fonctionner la machine de manière suffisamment sûre pour se
protéger et protéger autrui de toute blessure.
23. NE PAS porter de longues écharpes ou de vêtements amples qui
risquent de se prendre dans les pièces en mouvement.
24. La neige risque de cacher des obstacles. S’assurer d’enlever tous les
obstacles de la zone à déblayer.
Enfants
Des accidents tragiques peuvent se produire lorsque l’opérateur n’est pas
averti de la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la
machine et le soufflage de neige. Ne jamais supposer que les enfants
resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois.
1. Tenir les enfants à l’écart et sous la supervision d’un autre adulte
responsable.
2. Faire preuve de vigilance et arrêter la machine si des enfants
pénètrent dans la zone.
3. Ne jamais laisser les enfants se servir de la machine.
4. Faire preuve de prudence à l’approche des angles morts, d’arbustes,
d’arbres et d’autres objets susceptibles de masquer la vision.
Dégagement d’une goulotte d’éjection colmatée
Le contact des mains avec la turbine rotative dans la goulotte d’éjection
est la cause la plus courante de blessure associée aux souffleuses à neige.
Ne jamais nettoyer la goulotte d’éjection avec les mains.
Pour dégager la goulotte:
1. ARRETER LE MOTEUR.
2. Attendre 10 secondes pour s’assurer que les lames de la turbine se
sont arrêtées de tourner.
3. Toujours utiliser un outil de dégagement et non pas les mains.
Réparation, entretien et remisage
1. Vérifier régulièrement que les boulons de cisaillement et autres
boulons sont bien serrés et maintenir la machine en bon état de
marche.
2. Ne jamais remiser la machine avec de l’essence dans le réservoir à
l’intérieur d’un bâtiment où des sources de combustion sont
présentes telles que chauffe-eau, radiateur ou sèche-linge. Laisser le
moteur refroidir avant de le remiser dans un endroit clos.
3. Toujours consulter le manuel d’utilisation quant aux instructions
importantes de remisage de la souffleuse pendant une période
prolongée.
4. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d’instructions et les
remplacer au besoin.
5. Faire fonctionner la machine pendant quelques minutes pour éliminer
la neige de la tarière et éviter que l’ensemble de la tarière et de la
turbine ne gèle.
6. En cas de déversement de carburant, ne pas essayer de faire
démarrer le moteur mais éloigner la machine de la zone du
déversement et éviter de créer toute source de combustion avant la
dissipation des vapeurs d’essence.
7. Toujours respecter les pratiques sûres de plein d’essence et de
manipulation d’essence pour faire le plein de la machine après
transport ou remisage.
8. Toujours suivre les instructions du manuel de moteur pour les
préparatifs de remisage avant de remiser la machine pour de courtes
et longues périodes.
9. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les
procédures adéquates de mise en marche lors de la remise en service
de la machine.
10. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d’instructions et les
remplacer au besoin.
11. Conserver les écrous et boulons bien serrés et la machine en bon état
de marche.
12. Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier régulièrement
leur bon fonctionnement et réparer le cas échéant.
13. Les composantes sont soumises à l’usure, aux dommages et à la
détérioration. Vérifier fréquemment les composantes et les
remplacer, le cas échéant, avec les pièces recommandées par le
fabricant.
14. Vérifier fréquemment le fonctionnement des commandes. Ajuster et
réparer le cas échéant.
15. Utiliser uniquement des pièces de rechange homologuées par l’usine
lors de réparations.
16. Toujours se conformer aux spécifications d’usine sur tous les
paramètres et réglages.
17. Seuls les centres de service homologués doivent être utilisés pour
effectuer les entretiens et réparations importants.
18. Ne jamais tenter d’effectuer des réparations importantes sur cette
machine à moins d’avoir reçu une formation adéquate. Des
procédures d’entretien inadéquates peuvent entraîner un
fonctionnement hasardeux, endommager le matériel et annuler la
garantie du fabricant.
19. Vérifier régulièrement que les boulons de cisaillement (goupilles) et
autres boulons sont bien serrés et maintenir la machine en bon état
de marche.
Émissions
1. L’échappement du moteur de cet article contient des produits
chimiques connus, dans certaines quantités, pour provoquer cancer,
anomalies congénitales ou autre danger de reproduction.
2. Si disponible, consulter l’information concernant la période de
durabilité des émissions et l’indice d’air sur I’étiquette d’émissions
du moteur.
Dispositif d’allumage
1. Ce dispositif d’allumage par étincelle est conforme à la norme
canadienne ICES-002
standard.
RÈGLES POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER
83
Not
for
Reproduction
Содержание CRAFTSMAN C950-52871-0
Страница 41: ...NOTES 41 N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Страница 42: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Страница 43: ...1736599 Rev Model C950 52871 0 PARTS LIST 09 2008 43 MODEL N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Страница 44: ...Handle Assembly CRAFTSMAN 31 SNOWTHROWER C950 52871 0 REPAIR PARTS 44 N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Страница 46: ...Handle Assembly CRAFTSMAN 31 SNOWTHROWER C950 52871 0 REPAIR PARTS 46 N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Страница 48: ...Engine Frame CRAFTSMAN 31 SNOWTHROWER C950 52871 0 REPAIR PARTS 48 N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Страница 50: ...Auger Housing CRAFTSMAN 31 SNOWTHROWER C950 52871 0 REPAIR PARTS 50 N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Страница 52: ...Traction Drive CRAFTSMAN 31 SNOWTHROWER C950 52871 0 REPAIR PARTS 52 N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Страница 54: ...Traction Drive CRAFTSMAN 31 SNOWTHROWER C950 52871 0 REPAIR PARTS 54 N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Страница 56: ...Wheels CRAFTSMAN 31 SNOWTHROWER C950 52871 0 REPAIR PARTS 56 N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Страница 58: ...Decals CRAFTSMAN 31 SNOWTHROWER C950 52871 0 REPAIR PARTS 58 N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Страница 60: ...Chute Rotation Motor CRAFTSMAN 31 SNOWTHROWER C950 52871 0 REPAIR PARTS 60 N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Страница 62: ...Discharge Chute CRAFTSMAN 31 SNOWTHROWER C950 52871 0 REPAIR PARTS 62 N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Страница 64: ...Drift Cutter CRAFTSMAN 31 SNOWTHROWER C950 52871 0 REPAIR PARTS 64 N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Страница 66: ...Gear Case CRAFTSMAN 31 SNOWTHROWER C950 52871 0 REPAIR PARTS 66 N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Страница 76: ...76 N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Страница 119: ...NOTES 119 N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Страница 120: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n...