SDMO VERSO S Скачать руководство пользователя страница 3

3

Plage Mini,

 

Min ranges,

 

Rango mín.,

 

Mindestwerte,

 

Min. bereiken,

 

Минимальные диапазоны

Plage Maxi,

 

Max ranges,

 

Rango máx.,

 

Höchstwerte,

 

Max. bereiken,

 

Максимальные диапазоны

VAC

VAC

230 / 127VAC

208

230 / 127VAC

220

230 / 127VAC

230

230 / 127VAC

240

400 / 230VAC

360

400 / 230VAC

380

400 / 230VAC

400

400 / 230VAC

415

400 / 230VAC

440

(%)

VAC

(%)

VAC

(%)

VAC

(%)

VAC

15

177

20

183

15

239

20

233

20

176

20

185

20

264

20

255

20

184

20

193

20

276

20

267

20

192

20

202

20

288

20

278

15

306

20

317

15

414

20

403

19

308

20

319

19

452

20

438

20

320

20

336

20

480

20

464

20

332

20

349

20

498

20

481

13

383

20

394

13

497

20

486

Seuil,

 

Threshold,

 

Límite

Schwelle,

Drempel,

 

Порог

Hystérésis,

 

Hysteresis,

Histéresis,

 

Hysterese,

Hysterese,

 

Гистерезис

Seuil,

 

Threshold,

 

Límite

Schwelle,

Drempel,

 

Порог

Hystérésis,

 

Hysteresis,

Histéresis,

 

Hysterese,

Hysterese,

 

Гистерезис

V E R S O

Tension nominale

Nominal voltage

Tensión nominal

Nennspannung

Nominale spanning

Номинальное

 

напряжение

Bornier de l’INS

Fonctions

73/74

Voir bornier client

63/64

Report EJP (France uniquement) 

207/208

Confirmation retour secteur 

207/209

Préavis EJP (France uniquement) 

207/210

Top EJP (France uniquement) 

Voir bornier client

Fonctions

3/4

Ordre de démarrage

N5/R5

Alimentation chargeur de batterie et préchauffage eau

Source changeover 

switch termination box Functions

73/74

See customer termination box

63/64

EJP report (For France only) 

207/208

Confirmation the Mains is back

207/209

EJP notice (For France only) 

207/210

Top EJP (For France only) 

See customer  

termination box

Fonctions

3/4

Starting order

N5/R5

Water preheating and battery charger power supply  

Regleta  

de bornes del INS

Funciones

73/74

Ver regleta de bornes del cliente

63/64

Report EJP (sólo Francia) 

207/208

Confirmación recuperación red 

207/209

Preaviso EJP (sólo Francia) 

207/210

Top EJP (sólo Francia)

Ver regleta 

de bornes del cliente

Funciones

3/4

Orden de arranque

N5/R5

Alimentación del cargador de batería y precalentamiento de agua

Anschluss 

des INS-Umschalters

Funktion

73/74

Siehe Kundenanschluss

63/64

Nur für Frankreich 

207/208

Bestätigung Rückkehr Stromnetz

207/209

Nur für Frankreich 

207/210

Nur für Frankreich 

Siehe Kundenanschluss Funktion

3/4

Startbefehl

N5/R5

Anschluss Batterieladegerät und Kühlflüssigkeits-Vorwärmung

Klemmenblok  

van de INS

Functies

73/74

Zie klemmenblok client

63/64

EJP-verschuiving (alleen Frankrijk) 

207/208

Bevestigen netretour 

207/209

EJP-voorbericht (alleen Frankrijk) 

207/210

EJP-start (alleen Frankrijk) 

Zie klemmenblok client Functies

3/4

Startvolgorde Startvolgorde

N5/R5

Voeding acculader en voorverwarming water

Контактная плата 

клиента

Ќазначение

73/74

См. контатктную плату клиента

63/64

Отчет EJP (только для Франции)   

207/208

Подтверждение возврата сети 

207/209

Предварительные уведомления EJP (только для Франции)

207/210

Сигнал EJP (только для Франции) 

См. контатктную плату 

клиента

Назначение

3/4

Порядок запуска

N5/R5

Питание зарядного устройства для аккумуляторной батареи 

и предварительный подогрев воды

Glossaire

CDT

Temporisation refroidissement groupe

DTT

Temporisation stabilisation Tension/Fréquence groupe 

DBT

Temporisation jeu de barres mort 

MFT

Temporisation perte secteur 

MRT

Temporisation retour secteur 

Glossary

CDT

Cool Down Timer

DTT

Delay To Transfer 

DBT

Dead Band Timer 

MFT

Main Failure Timer 

MRT

Main Return Timer 

Glosario

CDT

Temporización de refrigeración del grupo

DTT

Temporización de estabilización Tensión/Frecuencia del grupo 

DBT

Temporización de juego de barras sin tensión 

MFT

Temporización de pérdida de red

MRT

Temporización de retorno de red 

Glossar

CDT

Zeitschaltung Abkühlung Stromerzeuger

DTT

Zeitschaltung Stabilisierung Spannung/Frequenz Stromerzeuger

DBT

Zeitschaltung Abschaltung Sammelschienenleiter 

MFT

Zeitschaltung Wegfall Netzstrom 

MRT

Zeitschaltung Rückkehr Netzstrom 

Woordenlijst

CDT

Vertraging koeling aggregaat

DTT

Vertraging stabilisatie Spanning/Frequentie aggregaat 

DBT

Vertraging rail spanningsloos 

MFT

Vertraging netuitval 

MRT

Vertraging netretour 

Глоссарий

CDT

Задержка охлаждения генераторной установки

DTT

Задержка стабилизации напряжения/частоты генераторной 

установки

DBT

Задержка люфта неподвижных штанг

MFT

Задержка потери сети 

MRT

Задержка возврата сети

Содержание VERSO S

Страница 1: ...chalter Bronwisselaar 05 12 2011 33514065201_1_1 Notice descriptive et de fonctionnement Operating and instruction manual Manual descriptivo y de funcionamiento Allgemeine Funktionsbeschreibung Beschr...

Страница 2: ...LECTROGENE GENSET GRUPO ELECTR GENO GENERATOR GENSET CHARGE LOAD CARGA LAST BELASTING 35A 63A 80A 100A 125A 160A Ithe 40 C A 35 63 80 100 125 160 Ithe 50 C A 35 63 80 100 110 125 Ithe 60 C A 35 50 80...

Страница 3: ...EJP s lo Francia Ver regleta de bornes del cliente Funciones 3 4 Orden de arranque N5 R5 Alimentaci n del cargador de bater a y precalentamiento de agua Anschluss des INS Umschalters Funktion 73 74 S...

Страница 4: ...Hexagonal Metric 5 0 Nm 44 1 lb in 31616121301NE 125A 31616121201NE 125A 31616126201NE 63A 35A 80A 100A 125A 160A 25 16 35 35 50 50 50 35 mini maxi 50 50 70 70 mm2 10 to 70 mm 8 to 00 AWG 6 to 50 mm 1...

Страница 5: ...posici n 0 Disponibilidad del GE P rdida de red Retour secteur MRT r glable DBT 0 ou 2 secondes OUI Arr t GE Attente confirmation Retour secteur Passage en position 0 Retour secteur Refroidissement G...

Страница 6: ...tice sequence for France only Secuencia de preaviso EJP Francia Sequenz Vorank ndigung EJP Spitzentagl schung Nur f r Frankreich Reeks EJP voorbericht alleen Frankrijk EJP Activation pr avis EJP Ordre...

Страница 7: ...rta abierta Manuell Abdeckung ge ffnet Handmatig Deksel open Clic Click Clic Klick Klik Commande manuelle Manual control Comando manual Manuelle Steuerung Handbediening Hexagonal Metric Allen size 5 M...

Страница 8: ...ectrog ne PRECAUTIONS AVANT INSTALLATION ET MISE EN SERVICE DANGER The installation and commissioning of this source changeover switch automatic transfert switch unit involve voltages which are potent...

Страница 9: ...rofesional cualificado y competente para llevar a cabo la puesta en marcha de una instalaci n que incluye un grupo electr geno PRECAUCIONES ANTES DE LA INSTALACI N Y PUESTA EN MARCHA PELIGRO Durch die...

Страница 10: ...ting van de sterkstroomkabels Zie figuren en Bepaal welke van de voorgestelde aansluitmogelijkheden voor uw installatie van toepassing is en houd u vervolgens stipt aan de plaatsen van de neutraal en...

Страница 11: ...ulpapparaten 3P PEN 31616121701NE Shunt de neutre Neutral shunt Shunt de neutro Shunt f r Neutralleiter Neutraalshunt 31616126301NE Capot plombable Sealable cover Capotaje soldable con plomo Verplombb...

Страница 12: ...tr a 80 de humedad sin condensaci n a 55 C 95 de humedad con condensaci n a 40 C Luftfeuchtigkeit 80 Feuchtigkeit ohne Kondensation bei 55 C 95 Feuchtigkeit mit Kondensation bei 40 C hygrometrie 80 vo...

Отзывы: