SDMO VERSO S Скачать руководство пользователя страница 12

température
*-10 +40°C sans déclassement 
*-20 +70°C avec déclassement

temperature :
* -10 +40°C without derating
* -20 +70°C with derating

temperatura 
*-10 +40°C sin disminución de potencia 
*-20 +70°C con disminución de potencia

Temperatur 
*-10 +40°C ohne Derating 
*-20 +70°C mit Derating

temperatuur 
*-10 +40°C zonder vermogensverlies 
*-20 +70°C met vermogensverlies

температура 
*-10 +40°C ухудшением характеристик 
*-20 +70°C Без ухудшения характеристик

masse : 8/10 kg

mass : 8/10 kg

masa: 8/10 kg

Gewicht: 8/10 kg

massa: 8/10 kg

масса: 8/10 кг

stockage :
*   de -20° à +70°C
* période : 1 an maximum

storage :
* temperature -20 to +70°C
* period : 1 year max

almacenamiento: 
* temperatura -de 20 a +70°C
* periodo: 1 año máx.

Lagerung: 
* Temperatur -20 bis +70°C
* Dauer: maximal 1 Jahr

opslag: 
* temperatuur -20 tot +70°C
* periode: max. 1 jaar

хранение: 
* температура  от -20 до +70°C
* длительность: не более 1 года

Hygrométrie
 80% d’humidité sans condensation à 55°C
 95% d’humidité avec condensation à 40°C

hygrometry :
* 80% humidity without condensation at 55°C
* 95% humidity with condensation at 40°C

higrometría
 80% de humedad sin condensación a 55°C
 95% de humedad con condensación a 40°C

Luftfeuchtigkeit
 80% Feuchtigkeit ohne Kondensation bei 55°C
 95% Feuchtigkeit mit Kondensation bei 40°C

hygrometrie
 80% vochtigheid zonder condensatie bij 55°C
 95% vochtigheid met condensatie bij 40°C

гигрометрия
 влажность 80% без конденсации при 55°C
 влажность 95% конденсации при 40°C

altitude
2 000 m maximum  
sans déclassement

 

altitude :
max 2 000 m  
without derating

altitud
máx. 2.000 m sin  
disminución de potencia

Höhe
maximal 2000 m  
ohne Derating

hoogte
max 2 000 m zonder  
vermogensverlies

высота
не более 2 000 м  
без ухудшения характеристик

Pièces de rechange,

 

Spare parts,

 

Piezas de recambio,

 

Ersatzteile,

 

Reserveonderdelen,

 

Запасные части

 

31616121201NE    125A
31616121301NE    125A

Barre de pontage

Bridging bar

Barra de puenteo

Überbrückungsleiste

Brugstrip

Линейка перемычек

SDMO Industries - 12 bis, rue de la Villeneuve

CS 92848 - 29228 BREST Cedex 2 - France

Tél. +33 (0)2 98 41 41 41 - Fax +33 (0)2 98 41 63 07

ISO 9001

539989A

127/230 VAC

230/400 VAC

35 A

31616120002NE

31616120602NE

63 A

31616120102NE

31616120702NE

80 A

31616120202NE

31616120802NE

100 A

31616120302NE

31616120902NE

125 A

31616120402NE

31616121002NE

160 A

31616120502NE

31616121102NE

Содержание VERSO S

Страница 1: ...chalter Bronwisselaar 05 12 2011 33514065201_1_1 Notice descriptive et de fonctionnement Operating and instruction manual Manual descriptivo y de funcionamiento Allgemeine Funktionsbeschreibung Beschr...

Страница 2: ...LECTROGENE GENSET GRUPO ELECTR GENO GENERATOR GENSET CHARGE LOAD CARGA LAST BELASTING 35A 63A 80A 100A 125A 160A Ithe 40 C A 35 63 80 100 125 160 Ithe 50 C A 35 63 80 100 110 125 Ithe 60 C A 35 50 80...

Страница 3: ...EJP s lo Francia Ver regleta de bornes del cliente Funciones 3 4 Orden de arranque N5 R5 Alimentaci n del cargador de bater a y precalentamiento de agua Anschluss des INS Umschalters Funktion 73 74 S...

Страница 4: ...Hexagonal Metric 5 0 Nm 44 1 lb in 31616121301NE 125A 31616121201NE 125A 31616126201NE 63A 35A 80A 100A 125A 160A 25 16 35 35 50 50 50 35 mini maxi 50 50 70 70 mm2 10 to 70 mm 8 to 00 AWG 6 to 50 mm 1...

Страница 5: ...posici n 0 Disponibilidad del GE P rdida de red Retour secteur MRT r glable DBT 0 ou 2 secondes OUI Arr t GE Attente confirmation Retour secteur Passage en position 0 Retour secteur Refroidissement G...

Страница 6: ...tice sequence for France only Secuencia de preaviso EJP Francia Sequenz Vorank ndigung EJP Spitzentagl schung Nur f r Frankreich Reeks EJP voorbericht alleen Frankrijk EJP Activation pr avis EJP Ordre...

Страница 7: ...rta abierta Manuell Abdeckung ge ffnet Handmatig Deksel open Clic Click Clic Klick Klik Commande manuelle Manual control Comando manual Manuelle Steuerung Handbediening Hexagonal Metric Allen size 5 M...

Страница 8: ...ectrog ne PRECAUTIONS AVANT INSTALLATION ET MISE EN SERVICE DANGER The installation and commissioning of this source changeover switch automatic transfert switch unit involve voltages which are potent...

Страница 9: ...rofesional cualificado y competente para llevar a cabo la puesta en marcha de una instalaci n que incluye un grupo electr geno PRECAUCIONES ANTES DE LA INSTALACI N Y PUESTA EN MARCHA PELIGRO Durch die...

Страница 10: ...ting van de sterkstroomkabels Zie figuren en Bepaal welke van de voorgestelde aansluitmogelijkheden voor uw installatie van toepassing is en houd u vervolgens stipt aan de plaatsen van de neutraal en...

Страница 11: ...ulpapparaten 3P PEN 31616121701NE Shunt de neutre Neutral shunt Shunt de neutro Shunt f r Neutralleiter Neutraalshunt 31616126301NE Capot plombable Sealable cover Capotaje soldable con plomo Verplombb...

Страница 12: ...tr a 80 de humedad sin condensaci n a 55 C 95 de humedad con condensaci n a 40 C Luftfeuchtigkeit 80 Feuchtigkeit ohne Kondensation bei 55 C 95 Feuchtigkeit mit Kondensation bei 40 C hygrometrie 80 vo...

Отзывы: