background image

17

Vario D

Der Durchmesser der SAD-Büchse darf maximal bis zum
Gummi abgedreht werden, wobei dieser selbst nicht bearbei-
tet werden darf.

Das Abdrehen der SAD Segmentspannbüchse darf aus
Sicherheitsgründen nur auf einer Maschine mit geschlos-
sener Schutzabdeckung erfolgen.

Das Abdrehen von SAD Segmentspannbüchsen darf nur
von Facharbeitern mit entsprechender Ausbildung durch-
geführt werden.

ABR Abdrehring

Mit dem Abdrehring wird ein Spannvorgang simuliert, da es
nur in diesem Zustand möglich ist, die Segmentspannbüchse
abzudrehen.

The diameter of the SAD sleeve can only be turned down until
the rubber between the segments is reached.

For safety reasons, SAD segmented clamping sleeve
must only be turned down on a machine that is equipped
with closed protective guards.

The machining of the SAD segmented clamping sleeves
must only be turned down by skilled personnel which has
received the appropriate training.

Turning ring

The turning ring is used to simulate a clamping process
because the segmented clamping sleeve can only be turned
down in the clamped position.

Dorngröße

Axiale Zugkraft

0

10 KN

1

10 KN

2

20 KN

3

20 KN

4

20 KN

Mandrel size

Axial tensile force

0

10 KN

1

10 KN

2

20 KN

3

20 KN

4

20 KN

Zugkräfte beim Abdrehen von SAD-Büchsen

Empfohlene Zugkräfte für die Verwendung von Abdrehringen
bei SAD Büchsen.

Tensile forces when turning down of SAD sleeves

Recommended tensile forces for the use of turning rings in
SAD sleeves.

1 x 30

°

D

S

p

a

n

n

C

la

m

p

in

g

d

ia

m

.

22

Spannl

ä

ng

e

Clamp. l

e

ng

th

SB 100 R Ø D

1 x 30

°

D

S

p

a

n

n

C

la

m

p

in

g

d

ia

m

.

22

Spannl

ä

ng

e

Clamp. l

e

ng

th

SAD 100 R Ø D

V

e

rfü

g

b

a

r

e

D

urc

h

m

e

ss

e

r

Av

aila

b

l

e

diam

ete

rs

Ø

2

4 /

Ø

2

8

Ø

A

8

ABR Ø

A

=

Ø

24

 

/

Ø

2

8

Ø

B

Segmentspannbüchse

Segmented clamping
sleeve

Baugröße 0

Spannbereich:
Ø 20 mm – Ø 28 mm
max. Drehzahl: 7000 1/min
max. axiale Zugkraft: 10 kN
Kegelwinkel: 6°
3fach geschlitzt

Size 0

Clamp. range:
Ø 20 mm – Ø 28 mm
Max speed: 7,000 rpm
Max axial tensile force: 10 kN
Taper angle: 6°
Slotted 3 x

Segmentspannbüchse SAD

SAD segmented clamping
sleeve

Abdrehring für SAD

Turning ring for SAD

Die Angaben zur maximalen Drehzahl beziehen sich aus-
schließlich auf den Einsatz von Segmentspannbüchsen in
Normalausführung.

The data regarding the maximum speed refers to the use of
standard segmented clamping sleeves only.

Содержание Vario D

Страница 1: ...com CHINA SCHUNK Representative Office Tel 86 21 64433177 Fax 86 21 64431922 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 545229095 Fax 420 545220508 info cz schunk c...

Страница 2: ...se Product Specific Safety Notes 9 3 Lieferumfang Scope of Delivery 9 4 Produktbeschreibung Product Description 10 5 Montage Assembly 11 5 1 Anbau des Segmentspanndornes auf das Kraftspannfutter Mount...

Страница 3: ...r f r Sch den die sich durch Nichtbeachtung dieser Betriebs anleitung ergeben keine Haftung bernehmen 1 General 1 1 Warranty The warranty period is 24 months after delivery date from factory assuming...

Страница 4: ...hlen wir dem Betreiber innerbetriebliche Betriebsanweisungen unter Ber cksichtigung der ihm bekannten Qualifikation des jeweils eingesetzten Personals zu erstellen This symbol is used in the operating...

Страница 5: ...edieners Gefahren f r den Segmentspanndorn und weiterer Verm genswerte des Betreibers oder Dritter ent stehen Participation in information sessions training programmes and courses etc with the aim of...

Страница 6: ...ine an der das Segment spanndorn angebaut ist beachtet werden und dass die Hinweisschilder in gut lesbarem Zustand sind The following are examples for improper use of the seg mented mandrel if workpie...

Страница 7: ...Arbeitsbereich erfolgt Das L sen der Spannung darf erst bei Stillstand der Maschinenspindel m glich sein Operational faults Ifoperational faults occur on the segmented mandrel which could affect safet...

Страница 8: ...Wasserhaushaltsgesetz WHG Abfallgesetz AbfG Abfallnachweisverordnung AbfNachwV In the case of failure in supply of clamping energy the workpiece must remain securely clamped until the spindle has reac...

Страница 9: ...can build up electrostatic charge and can produce an explo sive gas air mixture When choosing lubricants and lubricating oils check for environmental compatability health hazards disposal requi remen...

Страница 10: ...enn an der Hubkontrolle im Spannzylinder eine Zwischen stellung programmiert werden kann k nnte mit einem spe ziellen Anbau an den Vario D mit optimierteren Bet tiungs wegen gefahren werden Der Aufbau...

Страница 11: ...futter und Maschine einzuset zen Siehe hierzu die Betriebsanleitung des ROTA THW vario 215 62 5 Assembly 5 1 Mounting the segmented mandrel on the power chuck The segmented mandrel is delivered ready...

Страница 12: ...g am Umfang des Vario zur Grundbackenf hrung hin ausgerichtet ist In dieser Position kann der Bajonett ineinander geschoben werden 5 Vario ca 60 verdrehen bis Schraubengewinde koaxial bereinanderliege...

Страница 13: ...en clamping bolt using hexagon socket key During this procedure the follo wing torque must be observed Vario D 5 3 Wechseln der Anschl ge Das Wechseln der Anschl ge geschieht durch L sen der 3 Befesti...

Страница 14: ...NK Ersatzteile verwendet werden Die Montage des Segmentspanndornes erfolgt sinngem in umgekehrter Reihenfolge 6 Zusammenbauzeichnung 5 4 Dismantling and assembling the seg mented mandrel The segmented...

Страница 15: ...n auf Block drehen Reinigung des Dornk rpers und des Auswerferringes Segmentspannb chse neu positionieren 7 Trouble shooting Problem Possible cause Solution Workpiece is excentrically out of tolerance...

Страница 16: ...k mount Ident Nr Id No Vario D 0 mit Leerhub with idle stroke ohne Leerhub without idle stroke 800 701 800 700 Vario D 1 mit Leerhub with idle stroke ohne Leerhub without idle stroke 800 703 800 702 V...

Страница 17: ...sleeve can only be turned down in the clamped position Dorngr e Axiale Zugkraft 0 10 KN 1 10 KN 2 20 KN 3 20 KN 4 20 KN Mandrel size Axial tensile force 0 10 KN 1 10 KN 2 20 KN 3 20 KN 4 20 KN Zugkr f...

Страница 18: ...D 110R D Verf gbare Durchmesser Available diameters 32 38 A 10 ABR A 32 38 B Baugr e 1 Spannbereich 26 mm 38 mm max Drehzahl 7000 1 min max axiale Zugkraft 10 kN Kegelwinkel 6 3fach geschlitzt Size 1...

Страница 19: ...t 0 6 mm larger than the largest of the seg mented clamping sleeve 2 Anschlag Back stop 0 3 Anschlag Back stop D Au en OD Gesamtl nge Total length D 20 5 24 5 28 5 variabel variable P LK D Au en OD Ge...

Страница 20: ...sich vom Dornk rper entfernen l sst Drehen Sie den Abzieher wieder aus der MANDREX Kassette 9 3 MANDREX The MANDREX cartridge compensates for out of round work pieces Prerequisite for using MANDREX T...

Страница 21: ...tions and in particular the section on Safety Operator Date Management Date Authorised person Kenntniserkl rung des beauftragten Personals Bediener Hiermit best tigt die vom Betreiber Anwender beauftr...

Отзывы: