background image

4

Vario D

Dieses Symbol wird in der Betriebsanleitung
für die folgenden Sicherheitshinweise verwen-
det, die unbedingt beachtet werden müssen:

Wenn mangelnde Sorgfalt zu Personenschäden oder
Lebensgefahr führen kann.

Wenn bei Arbeiten Quetschgefahr droht.

Wenn abweichende und nicht fachgerechte Arbeitsweise
zu Schäden am Produkt führen kann.

Wenn auf besondere Arbeitsabläufe, Methoden, Infor-
mationen und Anwendungen von Hilfsmitteln, usw. hin-
gewiesen werden muss.

1.3

Dokumentation

Zum Lieferumfang des Segmentspanndorns gehört eine
umfangreiche, gerätebezogene Dokumentation.

Die Dokumentation entspricht in ihrer Ausführung den ein-
schlägigen Normen und Vorschriften sowie dem europäi-
schen Produkthaftungsgesetz.

Die Zuordnung des entsprechenden Dokumentationsteiles
zur richtigen Zielgruppe obliegt dem Anwender. Er hat dafür
Sorge zu tragen, dass zumindest ein Exemplar der
Dokumentation in unmittelbarer Nähe der Maschine, an der
der Segmentspanndorn angebaut ist, aufbewahrt wird und
der betroffenen Zielgruppe zugänglich ist.

Jede Person, die mit Tätigkeiten an dem Segmentspanndorn
beauftragt ist, muss vor Arbeitsaufnahme die entsprechende
Dokumentation gelesen und sich insbesondere mit dem
Kapitel

»Sicherheit«

vertraut gemacht haben.

Dies gilt insbesondere für Personal, das nur gelegentlich mit
Arbeiten am Segmentspanndorn betraut ist, z. B. Wartungs-
personal.

1.4

Urheberrecht

Die vorliegende Betriebsanleitung sowie die Betriebs-
unterlagen bleiben urheberrechtlich Eigentum der SCHUNK
GmbH & Co. KG. Sie werden nur unseren Kunden und den
Betreibern unserer Produkte mitgeliefert und gehören zum
Segmentspanndorn.

Ohne unsere ausdrückliche Genehmigung dürfen diese
Unterlagen weder vervielfältigt noch dritten Personen,
insbesondere Wettbewerbsfirmen, zugänglich gemacht wer-
den.

1.5

Hinweise auf nachweispflichtige Unter-
weisung des Bedienerpersonals

Wir empfehlen dem Betreiber unseres Segmentspanndorns
alle Personen die mit der Bedienung, Wartung und Instand-
setzung derselben beauftragt sind, die Betriebsanleitung, ins-
besondere das Kapitel

»Sicherheit«

, zum Erwerb der Fach-

kenntnisse zur Verfügung zu stellen. Desweiteren empfehlen
wir, dem Betreiber innerbetriebliche »Betriebsanweisungen«,
unter Berücksichtigung der ihm bekannten Qualifikation des
jeweils eingesetzten Personals, zu erstellen.

This symbol is used in the operating manual
for safety notes, which have to be respected:

If there’s any danger for personnel or life because of not
taking care enough.

If there is any danger of squeezing.

If there is danger of damage to the product because of
differing or non-expert work.

If there is any need of hints to the work-process,
methods, information and use of devices.

1.3

Documentation

A comprehensive and product specific documentation is
supplied as part of the scope of delivery of the segmented
mandrel.

The form of the documentation corresponds to the relevant
norms and regulations of the European Product Liability Act.

It is the responsibility of the user to provide the relevant per-
sons with access to the appropriate documentation. It is his
duty to ensure that at least one copy of the documentation is
kept close to the machine on which the segmented mandrel is
mounted and that it is accessible to the relevant persons.

Every person being in charge with tasks of the segmented
mandrel must have read the relevant documentation before
setting to work and in particular being familiar himself with the
chapter dealing with

“Safety”

.

This is particularly valid for personnel only in charge of work
on the segmented mandrel occasionally, e.g. maintenance
personnel.

1.4

Copyright

The copyrights on the operating instructions and the opera-
ting

documentation

belong

to

SCHUNK

GmbH

&

Co. KG. Documentation is only delivered to our customers
and users of our products and forms part of the segmented
mandrel.

This documentation may not be duplicated or made acces-
sible to third parties, in particular competitive companies,
without our explicit permission.

1.5

Notes on instruction of operating per-
sonnel (for which proof is required)

We recommend that the business operating our segmented
mandrels makes the operating instructions in particular the
section

“Safety”

available to all persons being in charge of

operation, maintenance and repair, with the intention of acqui-
ring specialised knowledge. We further recommend that the
management issues internal “operating instructions” which
take into account the known qualifications of the operating
personnel.

Содержание Vario D

Страница 1: ...com CHINA SCHUNK Representative Office Tel 86 21 64433177 Fax 86 21 64431922 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 545229095 Fax 420 545220508 info cz schunk c...

Страница 2: ...se Product Specific Safety Notes 9 3 Lieferumfang Scope of Delivery 9 4 Produktbeschreibung Product Description 10 5 Montage Assembly 11 5 1 Anbau des Segmentspanndornes auf das Kraftspannfutter Mount...

Страница 3: ...r f r Sch den die sich durch Nichtbeachtung dieser Betriebs anleitung ergeben keine Haftung bernehmen 1 General 1 1 Warranty The warranty period is 24 months after delivery date from factory assuming...

Страница 4: ...hlen wir dem Betreiber innerbetriebliche Betriebsanweisungen unter Ber cksichtigung der ihm bekannten Qualifikation des jeweils eingesetzten Personals zu erstellen This symbol is used in the operating...

Страница 5: ...edieners Gefahren f r den Segmentspanndorn und weiterer Verm genswerte des Betreibers oder Dritter ent stehen Participation in information sessions training programmes and courses etc with the aim of...

Страница 6: ...ine an der das Segment spanndorn angebaut ist beachtet werden und dass die Hinweisschilder in gut lesbarem Zustand sind The following are examples for improper use of the seg mented mandrel if workpie...

Страница 7: ...Arbeitsbereich erfolgt Das L sen der Spannung darf erst bei Stillstand der Maschinenspindel m glich sein Operational faults Ifoperational faults occur on the segmented mandrel which could affect safet...

Страница 8: ...Wasserhaushaltsgesetz WHG Abfallgesetz AbfG Abfallnachweisverordnung AbfNachwV In the case of failure in supply of clamping energy the workpiece must remain securely clamped until the spindle has reac...

Страница 9: ...can build up electrostatic charge and can produce an explo sive gas air mixture When choosing lubricants and lubricating oils check for environmental compatability health hazards disposal requi remen...

Страница 10: ...enn an der Hubkontrolle im Spannzylinder eine Zwischen stellung programmiert werden kann k nnte mit einem spe ziellen Anbau an den Vario D mit optimierteren Bet tiungs wegen gefahren werden Der Aufbau...

Страница 11: ...futter und Maschine einzuset zen Siehe hierzu die Betriebsanleitung des ROTA THW vario 215 62 5 Assembly 5 1 Mounting the segmented mandrel on the power chuck The segmented mandrel is delivered ready...

Страница 12: ...g am Umfang des Vario zur Grundbackenf hrung hin ausgerichtet ist In dieser Position kann der Bajonett ineinander geschoben werden 5 Vario ca 60 verdrehen bis Schraubengewinde koaxial bereinanderliege...

Страница 13: ...en clamping bolt using hexagon socket key During this procedure the follo wing torque must be observed Vario D 5 3 Wechseln der Anschl ge Das Wechseln der Anschl ge geschieht durch L sen der 3 Befesti...

Страница 14: ...NK Ersatzteile verwendet werden Die Montage des Segmentspanndornes erfolgt sinngem in umgekehrter Reihenfolge 6 Zusammenbauzeichnung 5 4 Dismantling and assembling the seg mented mandrel The segmented...

Страница 15: ...n auf Block drehen Reinigung des Dornk rpers und des Auswerferringes Segmentspannb chse neu positionieren 7 Trouble shooting Problem Possible cause Solution Workpiece is excentrically out of tolerance...

Страница 16: ...k mount Ident Nr Id No Vario D 0 mit Leerhub with idle stroke ohne Leerhub without idle stroke 800 701 800 700 Vario D 1 mit Leerhub with idle stroke ohne Leerhub without idle stroke 800 703 800 702 V...

Страница 17: ...sleeve can only be turned down in the clamped position Dorngr e Axiale Zugkraft 0 10 KN 1 10 KN 2 20 KN 3 20 KN 4 20 KN Mandrel size Axial tensile force 0 10 KN 1 10 KN 2 20 KN 3 20 KN 4 20 KN Zugkr f...

Страница 18: ...D 110R D Verf gbare Durchmesser Available diameters 32 38 A 10 ABR A 32 38 B Baugr e 1 Spannbereich 26 mm 38 mm max Drehzahl 7000 1 min max axiale Zugkraft 10 kN Kegelwinkel 6 3fach geschlitzt Size 1...

Страница 19: ...t 0 6 mm larger than the largest of the seg mented clamping sleeve 2 Anschlag Back stop 0 3 Anschlag Back stop D Au en OD Gesamtl nge Total length D 20 5 24 5 28 5 variabel variable P LK D Au en OD Ge...

Страница 20: ...sich vom Dornk rper entfernen l sst Drehen Sie den Abzieher wieder aus der MANDREX Kassette 9 3 MANDREX The MANDREX cartridge compensates for out of round work pieces Prerequisite for using MANDREX T...

Страница 21: ...tions and in particular the section on Safety Operator Date Management Date Authorised person Kenntniserkl rung des beauftragten Personals Bediener Hiermit best tigt die vom Betreiber Anwender beauftr...

Отзывы: