background image

7

Montage- und Betriebsanleitung für
2-Finger-Winkelgreifer Type PWG

Assembly and Operating Manual for
2-Finger-Angle Gripper Type PWG

b) Die Kolbenbohrung sowie alle Dichtungen mit Renolit
HLT 2 oder einem gleichwertigen Schmierstoff behandeln.

Bei jeder Wartung des Greifers sind alle Dichtungen zu
erneuern (siehe Dichtsatzlisten, Kapitel 12.1). Der komplette
Dichtsatz ist bei SCHUNK erhältlich.

Soweit nicht anders vorgeschrieben sind alle Schrauben und
Muttern mit Loctite Nr. 243 zu sichern, und mit einem
Anzugsmoment gemäß DIN anzuziehen.

10.

Zerlegen des Greifers

(Pos.-Nr. siehe Kapitel 11, Zusammenbauzeichnung)

Beachten Sie die Zusammenbauzeichnung (Kapitel 11) sowie die
Sicherheitshinweise auf den Seiten 3 und 4.

ACHTUNG!

Die beschriebene Reihenfolge
einhalten.

1.

Die Druckleitungen entfernen.

2.

Die Schrauben (Pos. 25) herausdrehen und die Platte
(Pos. 6) entfernen.

3.

Gewindestifte (Pos. 30) lösen bis sich der Bolzen (Pos. 8)
herausschieben lässt. Die Einbaulage der Bolzen und der
Finger / Backen (Pos. 7 / 11) markieren .

4.

Finger / Backen (Pos. 7 / 11) entnehmen.

5.

Die Schraube (Pos. 23) herausdrehen und die Leiste (Pos. 5)
entfernen. Bei Bedarf Leiste mit Lehrenband gegen Ver-
drehen sichern.

ACHTUNG!

Gehäuse (Pos. 1), Deckel (Pos. 2) und Kolben
(Pos. 3) stehen unter Federspannung. Das Gehäuse
und den Deckel zwischen »A« und »B« einspannen.
Die Schrauben (Pos. 22) herausdrehen. (Bei PWG 170
und 230 zusätzlich die Schrauben Pos. 20 heraus-
drehen).
Langsam entspannen.

6.

Kolben (Pos. 3) mit Kolbenstange (Pos. 4) und Federn
(Pos. 15) entnehmen. Einbaulage des Kolbens und der
Kolbenstange markieren.

7.

Schraube (Pos. 24) lösen und Kolbenstange entnehmen.

8.

Alle Teile gründlich reinigen.

9.

Alle Teile auf Defekt oder Verschleiß kontrollieren.

10. Alle Dichtungen gemäß Dichtsatzlisten erneuern (siehe

Kapitel 12.1). Der komplette Dichtsatz ist bei SCHUNK
erhältlich.

Zusammenbau

1.

Die Kolbenstange (Pos. 4) mit der Leiste (Pos. 5) verschrau-
ben und ins Gehäuse (Pos. 1) einsetzen.

2.

Die Finger / Backen (Pos. 7 / 11) und die Bolzen (Pos. 8)
montieren.

3.

Federn (Pos. 15) einsetzen.

4.

Kolben (Pos. 3) einbauen. Leiste (Pos. 5) mit Lehrenband
gegen Verdrehen sichern.

5.

Deckel (Pos. 2) montieren.

6.

Platte (Pos. 6) montieren.

Darauf achten, dass die Dichtungen beim Zusammenbau
nicht beschädigt werden.

b) The piston bore as well as all seals must be lubrified with
Renolit HLT 2 or any equivalent lubricant.

At every maintenance of the gripper all seals have to be
exchanged (see seal kit lists, chapter 12.1). The complete
seal kit is available at SCHUNK.

If not advised differently, all screws and nuts must be saved
with Loctite No. 243, and must be tightened with a stating tor-
que as per DIN standards.

10.

Disassembly of the gripper

(For items see chapter 11, Assembly drawing)

Consider the assembly drawing (chapter 11) as well as the
safety instructions on page 3 and 4.

CAUTION!

Please keep to the
described order.

1.

Remove all compressed air lines.

2.

Turn out

the screws (item 25) and remove the plate

(item 6).

3.

Loosen the set-screws (item 30) until the pin (item 8) can be
pushed out. Mark the installation positions of the pins and fin-
gers / jaws (item 7 / 11).

4.

Remove the fingers / jaws (item 7 / 11).

5.

Turn out the screw (item 23) and remove the strip (item 5).
If necessary, secure the strip (item. 5) with a gauge against
twisting.

CAUTION!

Housing (item 1), cover (item 2) and piston (item 3)
are spring-tensioned. Clamp the housing and the
cover between »A« and »B«. Turn out the screws
(item 22). (For PWG 170 and 230 additionally item 20).
Slowly unclamp.

6.

Remove the piston (item 3) with the piston bar (item 4) and
springs (item 15). Mark the installation position of the piston
and the piston bar.

7.

Loosen the screw (item 24) and take out the piston bar.

8.

Thoroughly clean all components.

9.

Check all components on damage and wear out.

10. Replace all seals as per seal kit list (see chapter 12.1). The

complete seal kit is avalilable at SCHUNK.

Assembly

1.

Screw up the piston bar (item 4) with the strip (item 5) and set
them into the housing (item 1).

2.

Mount the fingers / jaws (item 7 / 11) and the pins (item 8).

3.

Insert the springs (item 15).

4.

Mount thepiston (item 3). Secure the strip (item 5) with a
gauge against twisting.

5.

Mount the cover (item 2).

6.

Mount the plate (item 6).

Please make sure that the seals won’t be dammaged during
assembly.

Содержание PWG

Страница 1: ...SCHUNK Representative Office Tel 86 21 64433177 Fax 86 21 64431922 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 545229095 Fax 420 545220508 info cz schunk com www cz...

Страница 2: ...sm glichkeit am Greifer Fastening possibilities at the gripper 6 8 Problemanalyse Trouble shooting 6 9 Wartung und Pflege Maintenance and care 6 9 1 Wartungs und Pflegeintervalle Maintenance intervals...

Страница 3: ...power supply is connected 6 Never grasp into uncovered mechanisms and never grasp between the gripper fingers 1 Sicherheit 1 1 Symbolerkl rung Dieses Symbol ist berall dort zu finden wo besondere Gef...

Страница 4: ...ilt dann als defekt wenn deren Grundfunktion Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist 7 Always disconnect the power supply lines during assembly conversion maintenance and setting work 8 Always c...

Страница 5: ...welche eben falls im Beipack enthalten sind Anschlussma e und Schraubenabmessungen siehe Katalog und Kapitel 12 2 6 Luftanschluss 3 Scope of delivery PWG without top jaws Enclosed pack see chapter 12...

Страница 6: ...ie ben tigten Anschl sse ffnen Die ungenutzten Luftzuf hrungen mit geeigneten Blindstopfen verschlie en 7 Befestigungsm glichkeit am Greifer Zur Befestigung einer Wellenabst tzung Werkst ckzentrierung...

Страница 7: ...zen 4 Kolben Pos 3 einbauen Leiste Pos 5 mit Lehrenband gegen Verdrehen sichern 5 Deckel Pos 2 montieren 6 Platte Pos 6 montieren Darauf achten dass die Dichtungen beim Zusammenbau nicht besch digt we...

Страница 8: ...4 4 15 9 26 27 10 9 29 29 30 11 7 28 10 8 19 18 2 31 22 21 18 2 20 22 1 nur f r PWG 170 PWG 230 only for PWG 170 PWG 230 N herungsschalter auf gesonderte Bestellung Proximity switches upon separate or...

Страница 9: ...iste PWG 170 Ident Nr 0370 846 Seal kit list PWG 170 Id No 0370 846 Beipack PWG 65 Enclosed pack PWG 65 Pos item Ident Nr Id No Bezeichnung Description Menge Quantity 40 5509 640 H lse f r GFN 3 x 10...

Страница 10: ...eve for GFN 10 x 32 6 41 5509 646 H lse f r GFN 12 x 40 Sleeve for GFN 12 x 40 2 42 9936 034 Schraube M 10 x 45 Screw M 10 x 45 8 43 9936 035 Schraube M 10 x 130 Screw M 10 x 130 2 44 9611 063 O Ring...

Страница 11: ...Screw M 2 5 x 12 4 27 9660 408 Schraube Screw M 2 5 x 8 2 28 9936 008 Mutter Nut M 2 5 2 29 9935 985 Schraube Screw M 2 5 x 5 2 30 9670 501 Gewinde Stift Set screw M 5 x 5 2 31 9670 505 Gewinde Stift...

Страница 12: ...chraube Screw M 2 5 x 6 2 30 9670 521 Gewindestift Set screw M 8 x 6 2 31 9670 500 Gewindestift Set screw M 4 x 4 2 PWG 230 Pos Item Ident Nr Id No Bezeichnung Description Menge Quantity 1 5510 784 Ge...

Страница 13: ...mperaturbereich 25 C bis 70 C Schaltfrequenz max 1000 Hz Spannungsabfall ca 1 5 V Schutzart nach DIN EN 60529 IP 67 f r die Rundsteckverbindung nur im verschraubten Zustand 13 Accessories upon separat...

Страница 14: ...the fastening screw or the anchoring clip too strong Admissible bending radius of the cable 15 x cable diameter Do not allow the sensor to make contact with a detectable object of a hard substance or...

Страница 15: ...Sie daf r die Schrauben M 2 5 x 8 aus dem Beipack Gripper closed 1 Put the gripper onto closed position 2 Loosen the screw Pos 29 and turn the control cam Pos 9 in a way that they are showing into th...

Отзывы: