SCHUNK PWG Скачать руководство пользователя страница 3

1.

Safety

1.1

Symbol key

This symbol is displayed wherever there is a
danger of injury or where the gripper may suffer
damage.

1.2

Appropriate use

The unit was designed for gripping and temporary secure holding
of workpieces or other objects.

The gripper is intended for installation / mounting for machinery
and equipment. The requirements of the applicable directives
must be observed and complied with.

The gripper may only ever be employed within the restrictions of
its technical specifications.

Using the system with disregard to even a minor specification will
be deemed inappropriate use. The manufacturer assumes no lia-
bility for any injury or damage resulting from inappropriate use.

1.3

Environmental and operating conditions

Use the unit only within the application parameters defined in
the Technical Catalog. The most recent version applies
(according to the General Terms and Conditions). Please
make sure that your application has been checked based on
the current SCHUNK calculation program. If this is not the
case, we can provide no warranty.

Standard for quality of the compressed air according to ISO
8573-1: 6 4 4.

Clean ambient conditions at room temperature are required.
If these conditions are not ensured, the maintenance interval
will be shorter, depending on the actual utilization.

The environment must be free of splashing water and vapors,
and also of abrasive dust and process dust. This does not
apply to units designed especially for dirty environments.

1.4

Safety information

1.

The gripper is built according to the level of technology avai-
lable at the time of delivery and is safe to operate. However,
the gripper may still be dangerous if, for example:

the gripper is used, assembled or maintained inappropriately
or is used for purposes other than those it is intended for.

the EC Machine Directive, the accident prevention regu-
lations, the VDE guidelines, or the safety information and
assembly instructions are not heeded.

2.

Any persons who may be responsible for assembly, commis-
sioning and maintenance of the unit are obliged to have read
and understood all of the operating instructions, in particular
chapter 1 “Safety”. We recommend that the customer have
this confirmed in writing.

3.

The installation, deinstallation, assembly of all motion detec-
tors, connection and commissioning may only be performed
by authorized, appropriately trained personnel.

4.

Modes of operation that adversely affect the function and/or
the operational safety of the gripper are to be refrained from.

5. Never move any parts by hand as long as the power

supply is connected.

6. Never grasp into uncovered mechanisms and never

grasp between the gripper fingers.

1.

Sicherheit

1.1

Symbolerklärung

Dieses Symbol ist überall dort zu finden wo
besondere Gefahren für Personen oder Beschädi-
gungen des Greifers möglich sind.

1.2

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Greifmodul wurde konstruiert zum Greifen und zeitbegrenz-
ten sicheren Halten von Werkstücken bzw. Gegenständen.

Das Produkt ist zum Ein-/Anbau für Maschinen bzw. Anlagen
bestimmt. Die Anforderungen der zutreffenden Richtlinien müs-
sen beachtet und eingehalten werden.

Das Produkt darf ausschließlich im Rahmen seiner technischen
Daten verwendet werden.

Ein darüberhinausgehender Gebrauch gilt als nicht bestim-
mungsgemäß. Für Schäden aus einem solchen Gebrauch haftet
der Hersteller nicht.

1.3

Umgebungs- und Einsatzbedingungen

Die Einheit nur innerhalb der im Technischen Katalog defi-
nierten Einsatzparameter einsetzen. Es gilt jeweils die letzte
Fassung (lt. Kapitel 2.3 AGB). Bitte prüfen Sie, ob Ihr
Einsatzfall anhand des aktuellen SCHUNK-Berechnungs-
programms geprüft wurde. Ist dies nicht der Fall, kann keine
Gewährleistung übernommen werden.

Anforderung an die Druckluftqualität nach ISO 8573-1: 6 4 4.

Vorraussetzung sind saubere Umgebungsbedingungen bei
Raumtemperatur. Sollte dies nicht eingehalten werden, ver-
ringert sich je nach Anwendungsfall das Wartungsintervall.

Die Umgebung muss frei von Spritzwasser und Dämpfen,
sowie von Abriebs- oder Prozessstäuben sein. Ausgenom-
men hiervon sind Einheiten, die speziell für verschmutzte
Umgebungen ausgelegt sind.

1.4

Sicherheitshinweise

1.

Der Greifer ist nach dem Stand der Technik zum Zeitpunkt
der Auslieferung gebaut und betriebssicher. Gefahren kön-
nen von ihm jedoch ausgehen, wenn z.B.:

der Greifer unsachgemäß eingesetzt, montiert, gewartet oder
zum nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt wird.

die EG-Maschinenrichtlinie, die UVV, die VDE-Richtlinien, die
Sicherheits- und Montagehinweise nicht beachtet werden.

2.

Jeder, der für die Montage, Inbetriebnahme und Instand-
haltung zuständig ist, muss die komplette Betriebsanleitung,
besonders das Kapitel 1 »Sicherheit«, gelesen und ver-
standen haben. Dem Kunden wird empfohlen, sich dies
schriftlich bestätigen zu lassen.

3.

Der Ein- und Ausbau, die Montage der Näherungsschalter,
das Anschließen und die Inbetriebnahme darf nur von auto-
risiertem Personal durchgeführt werden.

4.

Arbeitsweisen, die die Funktion und Betriebssicherheit des
Greifers beeinträchtigen, sind zu unterlassen.

5. Keine Teile von Hand bewegen, wenn die Energie-

versorgung angeschlossen ist.

6. Nicht in die offene Mechanik und zwischen die

Greiferfinger greifen.

3

Montage- und Betriebsanleitung für
2-Finger-Winkelgreifer Type PWG

Assembly and Operating Manual for
2-Finger-Angle Gripper Type PWG

Содержание PWG

Страница 1: ...SCHUNK Representative Office Tel 86 21 64433177 Fax 86 21 64431922 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 545229095 Fax 420 545220508 info cz schunk com www cz...

Страница 2: ...sm glichkeit am Greifer Fastening possibilities at the gripper 6 8 Problemanalyse Trouble shooting 6 9 Wartung und Pflege Maintenance and care 6 9 1 Wartungs und Pflegeintervalle Maintenance intervals...

Страница 3: ...power supply is connected 6 Never grasp into uncovered mechanisms and never grasp between the gripper fingers 1 Sicherheit 1 1 Symbolerkl rung Dieses Symbol ist berall dort zu finden wo besondere Gef...

Страница 4: ...ilt dann als defekt wenn deren Grundfunktion Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist 7 Always disconnect the power supply lines during assembly conversion maintenance and setting work 8 Always c...

Страница 5: ...welche eben falls im Beipack enthalten sind Anschlussma e und Schraubenabmessungen siehe Katalog und Kapitel 12 2 6 Luftanschluss 3 Scope of delivery PWG without top jaws Enclosed pack see chapter 12...

Страница 6: ...ie ben tigten Anschl sse ffnen Die ungenutzten Luftzuf hrungen mit geeigneten Blindstopfen verschlie en 7 Befestigungsm glichkeit am Greifer Zur Befestigung einer Wellenabst tzung Werkst ckzentrierung...

Страница 7: ...zen 4 Kolben Pos 3 einbauen Leiste Pos 5 mit Lehrenband gegen Verdrehen sichern 5 Deckel Pos 2 montieren 6 Platte Pos 6 montieren Darauf achten dass die Dichtungen beim Zusammenbau nicht besch digt we...

Страница 8: ...4 4 15 9 26 27 10 9 29 29 30 11 7 28 10 8 19 18 2 31 22 21 18 2 20 22 1 nur f r PWG 170 PWG 230 only for PWG 170 PWG 230 N herungsschalter auf gesonderte Bestellung Proximity switches upon separate or...

Страница 9: ...iste PWG 170 Ident Nr 0370 846 Seal kit list PWG 170 Id No 0370 846 Beipack PWG 65 Enclosed pack PWG 65 Pos item Ident Nr Id No Bezeichnung Description Menge Quantity 40 5509 640 H lse f r GFN 3 x 10...

Страница 10: ...eve for GFN 10 x 32 6 41 5509 646 H lse f r GFN 12 x 40 Sleeve for GFN 12 x 40 2 42 9936 034 Schraube M 10 x 45 Screw M 10 x 45 8 43 9936 035 Schraube M 10 x 130 Screw M 10 x 130 2 44 9611 063 O Ring...

Страница 11: ...Screw M 2 5 x 12 4 27 9660 408 Schraube Screw M 2 5 x 8 2 28 9936 008 Mutter Nut M 2 5 2 29 9935 985 Schraube Screw M 2 5 x 5 2 30 9670 501 Gewinde Stift Set screw M 5 x 5 2 31 9670 505 Gewinde Stift...

Страница 12: ...chraube Screw M 2 5 x 6 2 30 9670 521 Gewindestift Set screw M 8 x 6 2 31 9670 500 Gewindestift Set screw M 4 x 4 2 PWG 230 Pos Item Ident Nr Id No Bezeichnung Description Menge Quantity 1 5510 784 Ge...

Страница 13: ...mperaturbereich 25 C bis 70 C Schaltfrequenz max 1000 Hz Spannungsabfall ca 1 5 V Schutzart nach DIN EN 60529 IP 67 f r die Rundsteckverbindung nur im verschraubten Zustand 13 Accessories upon separat...

Страница 14: ...the fastening screw or the anchoring clip too strong Admissible bending radius of the cable 15 x cable diameter Do not allow the sensor to make contact with a detectable object of a hard substance or...

Страница 15: ...Sie daf r die Schrauben M 2 5 x 8 aus dem Beipack Gripper closed 1 Put the gripper onto closed position 2 Loosen the screw Pos 29 and turn the control cam Pos 9 in a way that they are showing into th...

Отзывы: