background image

9

Montage- und Betriebsanleitung für
pneumatischer Schwenkkopf Type PSK 34

Assembly and Operating Manual for
pneumatical Swivel Head Type PSK 34

13. Kontrollieren Sie alle Teile auf Defekt und Verschleiß.

14. Erneuern Sie alle Dichtungen laut Dichtsatzliste (Kapitel 11).

Die Dichtungen (Pos. 40 /41) sind mit Vorrichtungen zu
montieren (siehe Kapitel 10.3).

Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Beachten Sie dabei die Hinweise am Anfang des Abschnitts.

ACHTUNG!

Beschädigen Sie beim Zusammenbau
keine Dichtungen und Kabel!

10.2

Aus- und Einbau eines Stoßdämpfers

(Positionsnummern siehe Zusammenbau, Kapitel 12)

– Deckel (Pos. 3) abnehmen.

– Sicherungsring (Pos. 86) entfernen.

– Stoßdämpfer (Pos. 30) mit Passscheiben (Pos. 93 / 94)

entnehmen.

– Einbau in umgekehrter Reihenfolge.

13. Control all components on defects and wear-out.

14. Exchange all seals as per seal kit list (chapter 11). The seals

(pos. 40/41) have to be mounted by means of the devices
(see chapter 10.3).

Assembly is done in reverse order.
Consider the notes at the beginning of the chapter.

CAUTION!

Don't dammage the seals or the cable
during assembly work!

10.2

Build-in and removal of shock absorbers

(For pos.-no. see assembly drawings, chapter 12)

– Remove cover (pos. 3).

– Remove circlip (pos. 86).

– Take out the shock absorber (pos. 30) with the shims

(pos. 93/94).

– Assembly is done in reverse order.

10.3 Montage von Dichtung und Kolben

Spreizhülse /
Expanding sleeve

Kalibrierhülse /
Calibration sleeve

Dichtung Pos. 40 /
Seal Pos. 40

Dichtung Pos. 40 /
Seal Pos. 40

O-Ring Pos. 41 einlegen /
Put in O-ring Pos. 41

Kolben Pos. 2 /
Piston Pos. 2

Kolben Pos. 2 /
Piston Pos. 2

Montagekegel /
Mounting taper

1. Dichtung Pos. 40 /41 aufziehen

1. Draw out seal Pos. 40 /41

2. Dichtung Pos. 40 /41 kalibrieren

2. Calibrate seal Pos. 40 /41

10.3 Assembly of seals and pistons

Содержание PSK 34

Страница 1: ...hunk com CHINA SCHUNK Intec Precision Machinery Trading Shanghai Co Ltd Tel 86 21 51760266 Fax 86 21 51760267 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 545229095 F...

Страница 2: ...e Assembly 5 6 Luftanschluss Air connection 5 7 Anschlussplan Connecting diagram 6 7 1 Anschlussplan der 2 fach Verteiler Connecting diagram for two fold distributors 6 7 2 Anschlussplan des Spiralkab...

Страница 3: ...wherever there is a danger of injury or where the unit may suffer damage 1 2 Appropriate use The unit is intended for installation mounting for machinery and equipment The requirements of the applica...

Страница 4: ...ei den Ver kaufs und Lieferbedingungen Die Einheit gilt dann als defekt wenn deren Grundfunktion Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist 7 Always disconnect the power supply lines during as semb...

Страница 5: ...tional speed which has to be adjusted to the ready mounted system Pressure medium compressed air Standard for quality of the compressed air according to ISO 8573 1 6 4 4 3 Lieferumfang Schwenkkopf PSK...

Страница 6: ...er mit integriertem Kabel ausgestattet Die Verteiler sind rechts und links am Schwenkk rper montiert Die Kabel werden durch das Ritzel aus dem Schwenkkopf herausgef hrt ACHTUNG Lassen Sie den Kabeln s...

Страница 7: ...Pos 5 ein 3 Ziehen Sie die Kontermutter Pos 72 wieder an und ber pr fen Sie die Endlagenposition Gehen Sie f r den 2 Endanschlag analog vor 9 Problemanalyse Der Schwenkkopf bewegt sich nicht Energieve...

Страница 8: ...und der Kolben Pos 2 8 Demontieren Sie den Sicherungsring Pos 85 9 Dr cken Sie das Ritzel Pos 15 aus dem Geh use 10 Schieben Sie die Kolben Pos 2 in X Richtung aus dem Geh use 11 Entfernen Sie alle Di...

Страница 9: ...ents on defects and wear out 14 Exchange all seals as per seal kit list chapter 11 The seals pos 40 41 have to be mounted by means of the devices see chapter 10 3 Assembly is done in reverse order Con...

Страница 10: ...zliste PSK 34 ID Nr 370 727 Pos Bezeichnung Description Menge Quantity 40 Turcon Glyd Ring Turcon Glyd ring S 50993 6 231 80 2 41 O Ring DIN 3771 O ring DIN 3771 VIT 26 00 x 1 50 V80G700N 4 42 Kolbenf...

Страница 11: ...6 85 89 90 50 15 49 22 65 66 70 76 45 3 Ansicht ohne Anschraubwinkel Pos 17 gezeichnet View drawn without angular mounting plate pos 17 56 B A X 72 5 4 46 42 30 86 93 94 2 40 41 42 1 21 18 69 10 24 Be...

Страница 12: ...e stellt Als Schaltnocken dienen die Gewindestifte Pos 10 im Schwenkk rper Pos 21 13 1 Proximity switches Technical data Supply voltage 10 30 V DC Operation voltage 15 Max load current 200 mA short ci...

Страница 13: ...Bestimmungen der Richtlinie Maschinen 2006 42 EG entspricht Angewandte harmonisierte Normen insbesondere EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleits tze Teil 1 Gr...

Страница 14: ...e machine is to be installed with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC is confirmed Applied harmonized standards especially EN ISO 12100 1 Safety of machines Basic concepts general pri...

Отзывы: