background image

8

Montage- und Betriebsanleitung
für Schwenkeinheit Type OSE 40

Assembly and Operating Manual for
for Swivel Unit Type OSE 40

8.

Adjustment of the swivel angle

End positions 0° or 180° and 90°. The max. adjustment range
of ± 2° should not be exceeded.

8.1

Fine adjustment of the end positions 0°
and 180° for Module A and C

(For item-nos. see sectional view chapter 11)

– Actuate connection A until the swivel unit arrives at its end

position.

– Loosen the lock nut (item 72) at B and adjust the end position

with the stop screw (item 5). 

– Tighten the lock nut (item 72) again and control the end

position.

Proceed the same way for the second end position.

8.2

Adjustment of the end position at Module B

(For item-nos. see sectional view chapter 11).

– Actuate the connection A with the regular pressure (6 bars),

until the swivel unit reaches its end position. Now reduce pres-
sure to max. 1 bar. In this position, you can start with the regu-
lation.

– Loosen the lock nut (item 72) of the shock absorber’s stop

spindel (item 31) at A and turn it out as far as possible.

– Loosen the safety screw (item 9) by means of the enclosed

actating key at B, now and adjust the end position of the
adjustment screw (item 8).

– Tighten the safety screw (item 9) again and control the end

position.

– Turn the stop screw (item 31) to the inside until it contacts the

piston (item 2).

– Turn the stop screw from this position half a rotation back and

thighten the lock nut (item 72).

Proceed the same way for the second end position.

8.3

Fine adjustment of the 90°-Intermediate
position, Module C

(For item-nos. see sectional view chapter 11)

– Loosen the lock nut (item 73) and turn back the stop spindle

slightly (item 13). At the intermediate position the pinion has
room now.

– Actuate connection A until the swivel unit arrives at its end

position.

– Actuate the connection for the intermediate position now.

Adjust the intermediate position by means of the stop spindle.
item 13) at A and thighten the lock nut (item 73).

– Control the adjustment by actuating connection A first and

then the connection of the intermediate position as long as the
unit needs to arrive its end position.

– Adjust the intermediate position at B now, analog to the

description of point 2 – 4 for position A.

– After adjustment the pinion shouldn’t have “room” any more.

8.

Schwenkwinkeleinstellung

Endlagenpositionen 0° bzw. 180° und 90°. Der max.
Einstellbereich von ± 2° darf nicht überschritten werden.

8.1

Feineinstellung der Endlagen 0° und 180°
bei Baustein A und C

(Positionsnummern siehe Schnittdarstellungen Kapitel 11)

– Beaufschlagen Sie den Anschluss bei A, bis die Schwenk-

einheit ihre Endlage erreicht hat.

– Lösen Sie nun die Kontermutter (Pos. 72) bei B und stellen Sie

die Endlage mit der Anschlagschraube (Pos. 5) ein.

– Ziehen Sie die Kontermutter (Pos. 72) wieder an und über-

prüfen Sie die Endlagenposition.

Gehen Sie für den 2. Endanschlag analog vor.

8.2

Einstellung der Endlage bei Baustein B

(Positionsnummern siehe Schnittdarstellungen Kapitel 11).

– Beaufschlagen Sie den Anschluss bei A mit dem regulären

Betriebsdruck (6 bar) bis die Schwenkeinheit ihre Endlage
erreicht hat. Reduzieren Sie nun den Druck auf max. 1 bar.
Beginnen Sie jetzt mit der Einstellung.

– Lösen Sie die Kontermutter (Pos. 72) der Dämpferanschlag-

spindel (Pos. 31) bei A und drehen Sie sie soweit als möglich
heraus.

– Lösen Sie nun die Sicherungschraube (Pos. 9) bei B mit dem

beiliegenden Steckschlüssel und stellen Sie die Endlage mit
der Einstellschraube (Pos. 8) ein.

– Ziehen Sie die Sicherungsschraube (Pos. 9) wieder an und

überprüfen Sie die Endlagenposition.

– Drehen Sie die Anschlagschraube (Pos. 31) nach innen bis sie

am Kolben (Pos. 2) anliegt.

– Drehen Sie die Anschlagschraube aus dieser Stellung 

1

/

2

Umdrehung zurück und ziehen Sie die Kontermutter (Pos. 72)
fest.

Gehen Sie für den 2. Endanschlag analog vor.

8.3

Feineinstellung der 90° Zwischenstellung,
Baustein C

(Positionsnummern siehe Schnittdarstellungen Kapitel 11)

– Lösen Sie die Kontermuttern (Pos. 73) und drehen Sie die

Anschlagspindeln (Pos. 13) etwas zurück. Das Ritzel hat in
der Zwischenstellung jetzt Luft.

– Beaufschlagen Sie den Anschluss bei A bis die Schwenk-

einheit ihre Endlage erreicht hat.

– Beaufschlagen Sie nun den Anschluss für die Zwischen-

stellung. Stellen Sie mit der Anschlagspindel (Pos. 13) bei A
die Zwischenstellung ein und ziehen Sie die Kontermutter
(Pos. 73) fest. 

– Überprüfen Sie die Einstellung, indem Sie nacheinander

zuerst den Anschluss bei A und danach den Anschluss für 
die Zwischenstellung beaufschlagen, jeweils solange, bis die
Einheit ihre Endlage erreicht hat.

– Stellen Sie nun die Zwischenstellung bei B, analog wie unter

Punkt 2 – 4 für A beschrieben, ein.

– Nach erfolgter Einstellung darf das Ritzel in der Zwischen-

stellung keine »Luft« mehr haben.

Содержание OSE 40

Страница 1: ...UXEMBOURG SCHUNK Intec N V S A Tel 32 53 853504 Fax 32 53 836022 info be schunk com www be schunk com CANADA SCHUNK Intec Corp Tel 1 905 712 2200 Fax 1 905 712 2210 info ca schunk com www ca schunk co...

Страница 2: ...vel angle 8 8 1 Feineinstellung der Endlagen 0 und 180 bei Baustein A und C Fine adjustment of the end positions 0 and 180 for Module A and C 8 8 2 Einstellung der Endlage bei Baustein B Adjustment of...

Страница 3: ...When using handling modules protective covers must be used according to EC Machine Directive Point 1 4 1 Sicherheit 1 1 Symbolerkl rung Dieses Symbol ist berall dort zu finden wo besondere Gefahren f...

Страница 4: ...ts 11 Es bestehen Gefahren durch herabfallende und herausgeschleuderte Gegenst nde Es m ssen Vorkehrungen getroffen werden um das Herabfallen oder das Herausschleudern von eventuell gef hrlichen Gegen...

Страница 5: ...unit without adaptor plate and without proximity switch 2 O rings for direct connection at the bottom module C 3 pieces item 51 2 Dowel screws item 76 or item 77 2 centering bushings item 20 2 double...

Страница 6: ...uft Anforderung an die G teklasse der Druckluft nach DIN ISO 8573 1 G teklasse 4 2 Gewindebohrungen 2 Threaded bores Ansicht X View X Schwenken 90 Zwischenstellung Baustein C Swivel 90 intermediate po...

Страница 7: ...lgt analog Baustein C Die Schaltnocke wird in die Nut montiert die durch Aufschrauben der Klemmscheibe C Pos 19 bzw 18 auf dem Ritzel entsteht Der N herungsschalter zur Abfrage der Zwischenstellung wi...

Страница 8: ...shouldn t have room any more 8 Schwenkwinkeleinstellung Endlagenpositionen 0 bzw 180 und 90 Der max Einstellbereich von 2 darf nicht berschritten werden 8 1 Feineinstellung der Endlagen 0 und 180 bei...

Страница 9: ...tem 3 2 Remove the safety ring item 86 3 Take off the shock absorber item 30 with the adjusting washer item 93 94 4 Assembly is done in reverse order HINWEIS Bei gel ster Kontermutter Pos 73 kann an d...

Страница 10: ...mbly of sealing Spreizh lse Expansion sleeve Kalibrierh lse Calibration sleeve Dichtung Pos 40 Sealing item 40 Kolben Pos 2 Piston item 2 4 x 9 0 11 3 0 15 1 5 0 5 100 93 6 44 39 5 34 5 R 4 1 0 5 Mont...

Страница 11: ...4 fach Pinion 4 fold 1 17 5506 747 Drehdurchf hrung Rotary transmission lead through MSE 40 4 fach 1 50 9611 017 O Ring O ring DIN 3771 NBR 70 26 70 x 1 78 mm 5 59 9660 012 Schrauben Screws DIN 912 12...

Страница 12: ...ng O ring DIN 3771 NBR 4 x 1 1 49 9611 081 O Ring O ring DIN 3771 NBR 6 x 1 5 2 54 9611 082 O Ring O ring DIN 3771 NBR 8 x 1 5 2 57 9612 603 Dichtung GM 2000 M 8 Seal GM 2000 M 8 2 59 9660 012 Schraub...

Страница 13: ...912 12 9 M 3 x 8 mm 1 73 9691 008 Mutter Nut DIN 439 M 8 Form B 2 74 9662 015 Schrauben Screws DIN 7984 8 8 M 3 x 6 mm 2 75 9662 015 Schrauben Screws DIN 7984 8 8 M 3 x 6 mm 2 82 9670 501 Gewindestift...

Страница 14: ...78 1 OSE B 40 0 Pos Id No Bezeichnung Description St pc 40 9613 066 Turcon Glyd Ring 2 41 9611 520 O Ring O ring DIN 3771 32 x 1 5 4 42 9612 653 Kolbenf hrungsband Piston guiding band FM 2009 4 46 99...

Страница 15: ...l for for Swivel Unit Type OSE 40 11 Schnittdarstellungen Baustein A 11 Sectional drawings Unit A 2 30 21b 21a 66 22 75 62 4 5 97 72 56 A B X 5 46 42 21 1 3 86 46 23 61 85 80 51 81 20 17 69 16 36 50 7...

Страница 16: ...421 354 425 Former version Id No 354 420 354 424 Baustein C berarbeitete Version Ident Nr 354 421 354 425 Vorg ngerversion Ident Nr 354 420 354 424 72 43 55 9 8 64 31 34 46 B A 1 2 1 2 3 4 3 4 B C A 4...

Страница 17: ...zu harten Gegenst nden sowie zu Chemikalien insbesondere Salpeter Chrom und Schwefels ure Die eingesetzten induktiven N herungsschalter sind verpolungs gesch tzt und kurzschlu fest ACHTUNG Die indukt...

Страница 18: ...n den Schalter mit der Schraube Pos 75 Die Einstellung des Schaltnockens geschieht wie zuvor f r Baustein A und B beschrieben 12 2 Assembly and adjustment of proximity switches For item no see chapter...

Отзывы: