background image

1.

Safety

1.1

Symbol key

This symbol is displayed wherever there is a
danger of injury or where the unit may suffer
damage.

1.2 Appropriate 

u

se

The unit may only ever be employed within the restrictions of its
technical specifications.
Appropriate use also includes compliance with the conditions the
manufacturer has specified for commissioning, assembly, opera-
tion, environment and maintenance. Using the system with disre-
gard to even a minor specification will be deemed inappropriate
use. The manufacturer assumes no liability for any injury or
damage resulting from inappropriate use.

1.

3

 

Safety 

information

1. The unit is built according to the level of technology available

at the time of delivery and is safe to operate. However, the unit
may still be dangerous if, for example:

– the unit is used, assembled or maintained inappropriately.

– the unit is used for purposes other than those it is intended
for.

– the EC Machine Directive, the accident prevention regulati-
ons, the VDE guidelines, or the safety information and assem-
bly instructions are not heeded.

2. Any persons who may be responsible for assembly, commis-

sioning and maintenance of the unit are obliged to have read
and understood all of the operating instructions, in particular
chapter 1 “Safety”. We recommend that the customer have
this confirmed in writing.

3. The installation, deinstallation, assembly of all motion detec-

tors, connection and commissioning may only be performed
by authorized, appropriately trained personnel.

4. Modes of operation and work methods that adversely affect

the function and/or the operational safety of the unit are to be
refrained from.

5. Never move any parts by hand as long as the power

supply is connected.

6. Never reach into uncovered mechanisms and never

reach in the swivelling area of the unit.

7. Always disconnect the power supply lines during

assembly, conversion, maintenance and setting work.

8. Always carry out maintenance work, conversions and

attachments outside of the danger zone.

9. During assembly, connection, setting, commissioning

and testing, it is imperative to exclude the possibility
that the fitter or any other person could accidentally
activate the unit.

10. When using handling modules, protective covers

must be used according to EC Machine Directive,
Point 1.4.

1.

Sicherheit

1.1

Symbolerklärung

Dieses Symbol ist überall dort zu finden wo 
besondere Gefahren für Personen oder
Beschädigungen der Einheit möglich sind.

1.2

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Einheit darf ausschließlich im Rahmen ihrer technischen
Daten verwendet werden.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Ein-
haltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Inbetriebnahme-,
Montage-, Betriebs-, Umgebungs- und Wartungsbedingungen.
Ein darüberhinausgehender Gebrauch gilt als nicht bestim-
mungsgemäß. Für Schäden aus einem solchen Gebrauch haftet
der Hersteller nicht.

1.3

Sicherheitshinweise

1. Die Einheit ist nach dem Stand der Technik zum Zeitpunkt der

Auslieferung gebaut und betriebssicher. Gefahren können von
ihr jedoch ausgehen, wenn z. B.:

– die Einheit unsachgemäß eingesetzt, montiert oder ge-
wartet wird.

– die Einheit zum nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ein-
gesetzt wird.

– die EG-Maschinenrichtlinie, die UVV, die VDE-Richtlinien,
die Sicherheits- und Montagehinweise nicht beachtet werden.

2. Jeder, der für die Montage, Inbetriebnahme und Instand-

haltung zuständig ist, muss die komplette Betriebsanleitung,
besonders das Kapitel 1 »Sicherheit«, gelesen und ver-
standen haben. Dem Kunden wird empfohlen, sich dies
schriftlich bestätigen zu lassen.

3. Der Ein- und Ausbau, die Montage der Näherungsschalter,

das Anschließen und die Inbetriebnahme darf nur von auto-
risiertem Personal durchgeführt werden.

4. Arbeitsweisen, die die Funktion und Betriebssicherheit der

Einheit beeinträchtigen, sind zu unterlassen.

5. Keine Teile von Hand bewegen, wenn die Energie-

versorgung angeschlossen ist.

6. Greifen Sie nicht in die offene Mechanik und den

Bewegungsbereich der Einheit.

7. Bei Montage-, Umbau-, Wartungs- und Einstell-

arbeiten sind die Energiezuführungen zu entfernen.

8. Wartung, Um- oder Anbauten außerhalb der

Gefahrenzone durchführen.

9. Bei der Montage, beim Anschließen, Einstellen, 

Inbetriebnehmen und Testen muss sichergestellt sein,
dass ein versehentliches Betätigen der Einheit 
durch den Monteur oder andere Personen ausge-
schlossen ist.

10. Beim Einsatz aller Handhabungsmodule müssen

Schutzabdeckungen gemäß EG-Maschinenrichtlinie
Punkt 1.4 vorgesehen werden.

3

Montage- und Betriebsanleitung
für Schwenkeinheit Type OSE 40

Assembly and Operating Manual for
for Swivel Unit Type OSE 40

Содержание OSE 40

Страница 1: ...UXEMBOURG SCHUNK Intec N V S A Tel 32 53 853504 Fax 32 53 836022 info be schunk com www be schunk com CANADA SCHUNK Intec Corp Tel 1 905 712 2200 Fax 1 905 712 2210 info ca schunk com www ca schunk co...

Страница 2: ...vel angle 8 8 1 Feineinstellung der Endlagen 0 und 180 bei Baustein A und C Fine adjustment of the end positions 0 and 180 for Module A and C 8 8 2 Einstellung der Endlage bei Baustein B Adjustment of...

Страница 3: ...When using handling modules protective covers must be used according to EC Machine Directive Point 1 4 1 Sicherheit 1 1 Symbolerkl rung Dieses Symbol ist berall dort zu finden wo besondere Gefahren f...

Страница 4: ...ts 11 Es bestehen Gefahren durch herabfallende und herausgeschleuderte Gegenst nde Es m ssen Vorkehrungen getroffen werden um das Herabfallen oder das Herausschleudern von eventuell gef hrlichen Gegen...

Страница 5: ...unit without adaptor plate and without proximity switch 2 O rings for direct connection at the bottom module C 3 pieces item 51 2 Dowel screws item 76 or item 77 2 centering bushings item 20 2 double...

Страница 6: ...uft Anforderung an die G teklasse der Druckluft nach DIN ISO 8573 1 G teklasse 4 2 Gewindebohrungen 2 Threaded bores Ansicht X View X Schwenken 90 Zwischenstellung Baustein C Swivel 90 intermediate po...

Страница 7: ...lgt analog Baustein C Die Schaltnocke wird in die Nut montiert die durch Aufschrauben der Klemmscheibe C Pos 19 bzw 18 auf dem Ritzel entsteht Der N herungsschalter zur Abfrage der Zwischenstellung wi...

Страница 8: ...shouldn t have room any more 8 Schwenkwinkeleinstellung Endlagenpositionen 0 bzw 180 und 90 Der max Einstellbereich von 2 darf nicht berschritten werden 8 1 Feineinstellung der Endlagen 0 und 180 bei...

Страница 9: ...tem 3 2 Remove the safety ring item 86 3 Take off the shock absorber item 30 with the adjusting washer item 93 94 4 Assembly is done in reverse order HINWEIS Bei gel ster Kontermutter Pos 73 kann an d...

Страница 10: ...mbly of sealing Spreizh lse Expansion sleeve Kalibrierh lse Calibration sleeve Dichtung Pos 40 Sealing item 40 Kolben Pos 2 Piston item 2 4 x 9 0 11 3 0 15 1 5 0 5 100 93 6 44 39 5 34 5 R 4 1 0 5 Mont...

Страница 11: ...4 fach Pinion 4 fold 1 17 5506 747 Drehdurchf hrung Rotary transmission lead through MSE 40 4 fach 1 50 9611 017 O Ring O ring DIN 3771 NBR 70 26 70 x 1 78 mm 5 59 9660 012 Schrauben Screws DIN 912 12...

Страница 12: ...ng O ring DIN 3771 NBR 4 x 1 1 49 9611 081 O Ring O ring DIN 3771 NBR 6 x 1 5 2 54 9611 082 O Ring O ring DIN 3771 NBR 8 x 1 5 2 57 9612 603 Dichtung GM 2000 M 8 Seal GM 2000 M 8 2 59 9660 012 Schraub...

Страница 13: ...912 12 9 M 3 x 8 mm 1 73 9691 008 Mutter Nut DIN 439 M 8 Form B 2 74 9662 015 Schrauben Screws DIN 7984 8 8 M 3 x 6 mm 2 75 9662 015 Schrauben Screws DIN 7984 8 8 M 3 x 6 mm 2 82 9670 501 Gewindestift...

Страница 14: ...78 1 OSE B 40 0 Pos Id No Bezeichnung Description St pc 40 9613 066 Turcon Glyd Ring 2 41 9611 520 O Ring O ring DIN 3771 32 x 1 5 4 42 9612 653 Kolbenf hrungsband Piston guiding band FM 2009 4 46 99...

Страница 15: ...l for for Swivel Unit Type OSE 40 11 Schnittdarstellungen Baustein A 11 Sectional drawings Unit A 2 30 21b 21a 66 22 75 62 4 5 97 72 56 A B X 5 46 42 21 1 3 86 46 23 61 85 80 51 81 20 17 69 16 36 50 7...

Страница 16: ...421 354 425 Former version Id No 354 420 354 424 Baustein C berarbeitete Version Ident Nr 354 421 354 425 Vorg ngerversion Ident Nr 354 420 354 424 72 43 55 9 8 64 31 34 46 B A 1 2 1 2 3 4 3 4 B C A 4...

Страница 17: ...zu harten Gegenst nden sowie zu Chemikalien insbesondere Salpeter Chrom und Schwefels ure Die eingesetzten induktiven N herungsschalter sind verpolungs gesch tzt und kurzschlu fest ACHTUNG Die indukt...

Страница 18: ...n den Schalter mit der Schraube Pos 75 Die Einstellung des Schaltnockens geschieht wie zuvor f r Baustein A und B beschrieben 12 2 Assembly and adjustment of proximity switches For item no see chapter...

Отзывы: