background image

4

Operating manual 
2-Finger-Parallel-Gripper Type HGH 40

Montage- und Betriebsanleitung für
2-Finger-Parallelgreifer Type HGH 40

13.       Zusätzliche  Bohrungen,  Gewinde  oder  Anbauten, 

die nicht als Zubehör von SCHUNK angeboten werden, 

dürfen  nur  mit  Genehmigung  der  Fa.  SCHUNK  ange-

bracht werden.

14.       Die  Wartungs-  und  Pflegeintervalle  sind  einzuhalten.

Die Intervalle beziehen sich auf eine normale Umgebung, 

Anhaltswerte  sind  die  zulässigen  MAK-,

1) 

TRK-Werte

2)

 

und die technischen Daten des Greifers. Soll der Greifer 

in  einer  Umgebung  mit  abrasiven  Stäuben  oder  ätzen-

den  bzw.  aggressiven  Dämpfen  bzw.  Flüssigkeiten 

betrieben  werden,  so  ist  vorher  die  Genehmigung  der 

Fa. SCHUNK einzuholen.

15.       Greifer  die  mit  Federkraft  spannen  oder  eine  Greif-

kraftsicherung  mit  Federn  besitzen  stehen  unter 

Federspannung.

  Beim  Zerlegen  einer  solchen  Einheit 

sorgfältig  gewissenhaft  arbeiten  und  die  im  Abschnitt 

Zerlegen  des  Greifers

  fettgedruckten  Absätze  beson-

ders beachten.

16.       Ansonsten  gelten  die  am  Einsatzort  gültigen  Sicher-

heits- und Unfallverhütungsvorschriften.

1)  maximale  Arbeitsplatzkonzentration        2)  technische  Richtkonzentration

2.  Lieferumfang

             - HGH 40 (ohne Aufsatzbacken)

             BEIPACK:

             - 3 O-Ringe Ø 13, 95 x 2, 62

               (für schlauchlosen Direktanschluß)

            

             ZUBEHÖR:

             (bei separater Bestellung, siehe Katalog)
             - Induktive Näherungsschalter

            

3.  Technische Daten

             (siehe Katalog)

             Greifkraftdiagramm und zulässige Momente 

             siehe Seite 7.

            

Der von den Einheiten ausgehende 

             Luftschall ist  „70 dB (A)“.

13.       Additional  bores,  threads  or  attachments,  which  are 

            not  offered  as  an  accessory  by  SCHUNK,  may  only

            be  used  with  the  allowance  of  the  SCHUNK  GmbH  & 

            Co KG

14.       The  periods  of  maintenance  and  care  have  to  be 

            respected. The  period  of  maintenance  refer  to  the  use 

            under  normal  circumstances  and  correspond  to  the 

            technical data of the specific gripper

            Any  application  of  the  gripper  in  an  environment  with 

            abrasive  dirt,  acid  or  any  agressive  fumes  and  fluids 

            needs the allowance of the SCHUNK GmbH & Co KG.

15.       Grippers  that  clamp  with  spring  force  or  which  have 

            a  gripping  force  safety  device  with  springs  are  under 

            

spring  tension

. When  disassemblying  such  a  gripper, 

            work  thoroughly  and  make  sure  that  the  chapter

            "

Disassembly of gripper

" which are written in boldface

            paragraphs, are taken care of.

16.       Otherwise,  the  regulations  for  safety  and  prevention 

            of accidents do apply.

2.  Volume of delivery

             - HGH 40 (without top jaws)

             Included:

             - 3 O-rings Ø 13, 95 x 2, 62 

               (for direct connection w/o hoses)

            

             ACCESSORIES:

             (on separate order, see catalogue)
             - inductive proximity switches

            

3.  Technical data

             (see catalogue)

             Gripping force diagrams and admissible

             moments see page 7.

            

The noise from the units is  „70 dB (A)"

4.  Montage

          

ACHTUNG!

            

Bei  der  Montage  des  Greifers  muß  die  Energiever-

sorgung abgeschaltet sein.

             Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise 8, 9, 10, 

11 und 12 auf den Seiten 3 – 4.

4.  Mounting

          

ATTENTION!

            

Before mounting the gripper unplug the machine or 

otherwise remove the power source.

             Please  observe  safety  instructions  7,  8,  9,  10  and 

11 on page 3 – 4.

Содержание 0302920

Страница 1: ...Regio Aalst Industrielaan 4 Zuid III B 9320 Aalst Erembodegem Tel 32 53 853504 Fax 32 53 836351 E Mail info schunk be FRANCE Schunk Intec S a r l Parc d Activit s des Trois Noyers 15 Avenue James de R...

Страница 2: ...SVERZEICHNIS Seite 1 Sicherheitshinweise Safety instructions 3 4 2 Lieferumfang Scope of delivery 4 3 Technische Daten Technical data 4 4 Montage Mounting 4 5 5 lanschluss Oil connection 5 6 6 Greifkr...

Страница 3: ...ehmen und Testen mu sichergestellt sein da ein versehentliches Bet tigen des Greifers durch den Monteur oder andere Personen ausgeschlossen ist 1 Safety 1 1 Symbol Whenever there might be danger for p...

Страница 4: ...e 7 Der von den Einheiten ausgehende Luftschall ist 70 dB A 13 Additional bores threads or attachments which are not offered as an accessory by SCHUNK may only be used with the allowance of the SCHUNK...

Страница 5: ...ting of jaws with adjustment spring and pilot pin 5 lanschluss ACHTUNG Beim Anschlie en mu die Energieversorgung abge schaltet sein Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise 8 9 10 11 und 12 auf Seite...

Страница 6: ...von 2 5 l min Druckmittel Hydraulik l gefiltert 10 m Viskosit t 46 mm s bei 40 C nach ISO VG Max Temperatur 60 C max zul Betriebsdruck 60 bar max zul Volumen strom 2 5 l m Piston speed adjusted to ap...

Страница 7: ...ible forces and moments on the gripper finger 6 2 Max zul ssige Kr fte und Momente an den Greifbacken Fa N 500 Mx Nm 30 My Nm 15 Mz Nm 90 7 Problemanalyse Die Greifbacken bewegen sich nicht lversorgun...

Страница 8: ...tts Die Dichtungen Pos 49 50 und 51 m ssen mit einer Montagevorrichtung montiert werden siehe ab S 10 Beim Anziehen von Pos 25 Kolben in Stellung Greifer zu schieben Gewindestift Pos 53 nicht bis auf...

Страница 9: ...r Type HGH 40 Montage und Betriebsanleitung f r 2 Finger Parallelgreifer Type HGH 40 8 2 Schnittdarstellung Sectional drawing 56 57 47 71 49 28 47 71 13 53 5 6 55 7 41 46 48 2 70 50 3 37 34 11 9 51 45...

Страница 10: ...ounting of piston seals pos 49 and 51 1 Mounting Put O ring into the groove For this purpose you can use the conical sleeve 2 Calibrating After pushing over the Turcon ring catches the groove yet it p...

Страница 11: ...370 708 8 4 Mounting of rod seal pos 50 Mounting Press the seal together until it is reniform then mount it avoid sharp kinks Pos Nr Pos No Bezeichnung Description Menge Quantity 45 O Ring O ring DIN...

Страница 12: ...n induktiven N herungsschalter sind ver polungsgesch tzt und kurzschlu fest 10 Accessories on separate order 10 1 Proximity switches Technical data Supply voltage 10 30 V DC Operation voltage 15 Max l...

Страница 13: ...8x1x32 Schlie er in die Geh use 3 Schrauben Sie die berwurfmuttern wieder auf die Geh use 4 Schlie en Sie die N herungsschalter an und testen Sie die Funktion indem Sie den Greifer schlie en und ffnen...

Страница 14: ...chine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Richtlinie Maschinen 2006 42 EG entspricht Angewandte harmonisierte Normen insbesondere EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemein...

Страница 15: ...ine into which the incomplete machine is to be installed with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC is confirmed Applied harmonized standards especially EN ISO 12100 1 Safety of machine...

Отзывы: